Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 11 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
А вот ректор почему-то напрягся. Черты лица заострились, на щеках проступили красные пятна, плечи ссутулились. Я быстро оглянулась на секретаря. По-моему, она тоже забеспокоилась, но это было не так заметно. — Что-то не так, доктор? — осведомился принц. Видимо, тоже почувствовал неладное. — А? — Крофт дёрнулся, словно очнулся от дрёмы. — Нет, что вы! Всё в порядке. Конечно, если нужно, я покажу. Судорожно сглотнув, он принялся закатывать рукава. — Следите за девушкой, — шепнула Орвину я, пользуясь тем, что ректор занят приготовлениями. — Нам надо удостовериться, что она не станет колдовать за своего начальника. — А как я об этом узнаю? — прошептал в ответ принц. — Смотрите на её руки. В стихийной магии необходимо делать пассы. — Я г-готов, — запинаясь, проговорил Крофт. — Вас интересует что-то определённое? — Нет. — Я постаралась улыбнуться как можно более беззаботно. — Любая мелочь. Призвать воду или что-нибудь в таком духе. Ректор кивнул, сосредоточился, глядя на стол, затем вскинул голову и резко поднял руки, одновременно раскрывая ладони. Лёгкое свечение, обозначившееся вокруг пальцев, не оставляло сомнений в том, что мы наблюдаем настоящее колдовство, а вовсе не обманное показательное выступление. Ощущение, будто в комнате потемнело, заставило повернуться к окну. Там по-прежнему синело безоблачное небо, но солнца видно не было. Оно и немудрено: не так давно минул полдень, а, значит, чтобы увидеть светило из здания, пришлось бы лезть на крышу. Но что-то мне подсказывало: в данный момент мы обнаружили бы там одинокую тучу. Грянул гром. По крыше застучали редкие, но, похоже, крупные капли. Крофт опустил руки, сосредоточенно глядя перед собой. И в этот момент снаружи полило. Казалось, будто неведомый гигант-уборщик окатывал окна вёдрами воды. Сверху теперь барабанило так, что хотелось зажать ладонями уши. Я даже ощутила вибрацию. На деревянной полке качнулась диковинная фигурка, сделанная из ракушек. — Странно, — виновато улыбнувшись, проговорил ректор. — Вообще-то я хотел, чтобы вода появилась не снаружи, а здесь, в кабинете… Выражение ужаса на лице секретаря я заметила прежде, чем успела сообразить, что значат эти слова. Шум сделался сильнее, в потолке образовалась трещина, а затем кусок крыши попросту рухнул вниз, и нас залило… Нет, это были не вёдра. Скорее, волна, а может быть, даже цунами обрушилось на нас с небес. За каких-нибудь десять секунд воды набралось по щиколотку. Я мысленно порадовалась, что имею привычку носить сапоги, а не туфельки на шпильках, вон, как у магистра Торренс. Мы разбежались в стороны, подальше от эпицентра стихийного бедствия, но всё равно вымокли до нитки. Принц грязно выругался, секретарь решительно направилась к двери… — Дэлла, нет! — остановил её Крофт. Сейчас он казался значительно более собранным, чем пятью минутами ранее. — Так мы рискуем затопить весь институт. Неизвестно, сколько это продлится. Лучше, наоборот, запечатайте вход, чтобы ни капли наружу не протекло. Справитесь? — Конечно, — намного спокойнее, чем можно было ожидать в такой ситуации, ответила девушка и занялась исполнением приказа. Её рука заскользила вдоль косяка. Дверь будто срослась со стеной, полом и потолком, превратившись в неотъемлемую часть здания. Видимо, секретарь тоже была стихийницей: в подобной магии наверняка задействовалась сила земли. Между тем ректор пересёк помещение, чтобы добраться до окон. — Если понадобится, выберемся отсюда. Он прикоснулся к стеклу, но открывать пока не спешил: снаружи по-прежнему лило, как из ведра. Светопреставление внутри тоже не думало прекращаться. Воды было уже по колено, по озеру, в который превратился кабинет, плавали недавние документы, писчие перья, лёгкие фигурки, упавшие-таки с полки. А заодно туфли магистра Торрент, которые она благоразумно предпочла снять. Хорошо ещё, что вода оказалась не слишком холодной. Я прикидывала, сумею ли вывести всех четверых через мир отражений, в который легко можно было попасть через заполнявшую кабинет воду (да и зеркало на стене, к слову, имелось). Беда заключалась в том, что из присутствующих способности к зеркальной магии имела я одна, и «тянуть» за собой троих было бы трудновато. — Господин ректор, вы можете это остановить? — крикнула я, стараясь перекрыть шум бьющего в центр комнаты потока. Отрицательный ответ был практически очевиден, но спросить всё-таки стоило. — Увы! — Крофт забрался на подоконник и теперь смотрел в окно, изучая пути отхода. — Если заклинание выходит таким мощным, отмена мне неподвластна. Но не беспокойтесь: здесь не слишком высоко и очень прочная водосточная труба. Её установили всего полгода назад. Сам не знаю, зачем я такую заказал: не иначе, интуиция. Ваше высочество, поможете мне в случае необходимости? — Разумеется! Принц, к его чести, не стал высказывать возмущение теми неудобствами, которым подвергли его высокопоставленную особу, сосредоточившись вместо этого на решении проблемы. — Отлично! Один из нас должен будет выбраться первым, а второй — замыкать. Дам пропустим посередине. — Что, чёрт подери, у вас здесь творится? Появление нового действующего лица в закрытом помещении в первый момент поразило нас с принцем, хотя, сказать по правде, мне следовало догадаться о такой возможности. Мы дружно обернулись к широкому настенному зеркалу. Сейчас, помимо отражения царившего кругом бедлама, в нём можно было увидеть мужчину, который, в свою очередь, внимательно осматривал кабинет. Он был определённо старше нашего ректора; морщины на подвижном лице свидетельствовали о том, что его обладатель нередко пребывает в дурном расположении духа. Каштановые с отливом в рыжину волосы были взъерошены, а ещё более рыжую бороду с вкраплением седых «колючек» не мешало бы подстричь. — А, это вы, профессор! — Крофт, в отличие от нас с Орвином, не удивился ни капли. — Я уж думал, вы не получили уведомления об опасности. — Как видите, получил. Новоприбывший профессор продолжил рассматривать комнату, предусмотрительно не предпринимая попытки выйти из зеркала. — Значит, вы не очень спешили, — раздражённо заметил ректор. — Трудно, знаете ли, бросить всё, когда на вас взирает добрая сотня абитуриентов. — Тон подсказывал мне, что от участия в Дне открытых дверей рыжеволосый профессор был не в восторге. — Пришлось быстро сворачивать речь и передавать инициативу ассистентам. Помяните моё слово, они непременно напортачат. Ладно, что тут у вас? — Будто вы не видите. Крофт по-прежнему не лучился дружелюбием. По-моему, эти двое вообще были не в восторге друг от друга, но сотрудничать, тем не менее, могли. — Ладно, сейчас попробую что-нибудь сделать. — Зеркальщик поводил руками туда-сюда, поглядел куда-то вверх, хмыкнул и снова переключился на ректора. — Да, натворили вы дел. Над вами огромная туча. Для начала придётся её убрать, потом подумаем, как быть с тем, что успело натечь. Натечь, к слову, успело немало. Воды уже было почти по пояс. Хоть мы и намокли, играть в русалку никому не хотелось, так что мы с Орвином и Дэллой сидели на столе, а ректор расположился на подоконнике. Впрочем, с появлением коллеги он спрыгнул на пол, чтобы подойти ближе к зеркалу. — Дверь закупорили? — деловито осведомился маг. — Первым делом, — откликнулся Крофт, не сердито, но всё-таки холодновато. Видимо, считал ответ слишком очевидным. — Хорошо, — примирительно кивнул человек, расположившийся среди наших отражений. — Пойду работать. — Вам нужна помощь? Я тоже соскочила со стола, и тут же поморщилась: хоть мои сапоги и были высокими, вода попала за голенища, а брюки мгновенно прилипли к ногам. — Вы что же, дитя, разбираетесь в зеркальной магии? — полюбопытствовал профессор. — Немного, — ответила я, позабавленная его тоном, а также тем, как оценивающе он на меня посмотрел. Словно учитель на абитуриентку. — Что же вы тогда стоите? Заходите, — проворчал маг и, повернувшись к нам спиной, зашагал вглубь зазеркального пространства. Я последовала за ним. Далеко мы не продвинулись. Остановились, проделав всего несколько шагов, и развернулись. Нам открылся вид на постепенно затапливаемый кабинет, только сейчас мы словно смотрели на него с возвышения. Впрочем, так оно и было. Маг зашевелил руками, и изображение стало меняться. Потолок приблизился, затем ушёл вниз, за пределы поля нашего зрения. Его сменило синее небо, безоблачное с одним-единственным исключением: клубящейся чёрной тучей, из которой, собственно, и лились на крышу струи воды. Зрелище было совершенно неестественным, одновременно пугающим и завораживающим. Что ни говори, а способности свои ректор продемонстрировал сполна. Для того, чтобы вызвать такой потоп, надо быть очень сильным магом…пусть он и не рассчитал свои силы, будь то от рассеянности, волнения или по иной причине. Сощурившись, я попыталась получше разглядеть источник аномалии. Это было сложно: мешала пелена дождя. Так или иначе, финала светопреставления ничто не предвещало. — Насмотрелись? — Ворчливый голос зеркальщика вывел меня из оцепенения. — Я буду отводить воду в сторону, чтобы открыть доступ. Ваша задача — стереть тучу. Справитесь? В глазах мага сквозило сомнение, он явно готовился к отрицательному ответу, но всё-таки давал мне шанс. — Попытаюсь, — улыбнулась я. Он кивнул. — Ну что ж, тогда за работу. Времени у нас немного, иначе тот кабинет внизу превратится в аквариум, а наши с вами знакомые — в рыбок. — Профессор Крофт продумал, как выбраться через окно, — сообщила я. — Хорошо, что он хоть что-то продумал, — проворчал зеркальщик себе под нос. Ему потребовалось примерно полминуты на концентрацию. Затем, повинуясь движению его ладоней, дождевая стена дрогнула и постепенно отклонилась в сторону, будто сдвигаемая мощнейшим порывом ветра. Маг определённо знал своё дело. Руки его едва заметно подрагивали: удерживать такую стихию было непросто. Из двух задач он, без сомнения, взял на себя более тяжёлую. Следовало поспешить. Я сжала пальцы, казалось бы, хватая воздух, но в кулаке возникла ручка инструмента, слегка напоминавшего малярную кисть. Но вместо щетинок на конце было нечто вроде огромной стирательной резинки. Задрав голову, я принялась тереть изображение тучи. Постепенно, сантиметр за сантиметром, чернота поддавалась и исчезала, уступая место блёклой голубизне. — Интересное решение, — хмыкнул зеркальщик. — Смотрите, дыру в небе не протрите. Я фыркнула, оценив шутку. Такого эффекта даже с четвёртого уровня глубин не добиться, не говоря уже о первом, где мы сейчас находились. — А что, я читала в одном журнале, что существуют чёрные дыры, которые затягивают всё вокруг. Может, это как раз кто-то из наших перестарался? — выдвинула бредовое предположение я. — Читайте меньше журналов, — посоветовал профессор. — Это самое верное средство не забивать голову глупостями. — А как же научные издания? — поддела я, продолжая борьбу с кристаллами льда и каплями влаги. Больше всего этот процесс походил на физическое упражнение для рук. Непривыкшие к таким движениям мышцы начинали уставать. — Вот там-то как раз глупостей больше всего, — пробурчал маг, явно говоря о наболевшем. Вскоре из-за черноты показалось и солнце. Спустя некоторое время я смогла наконец опустить свой оригинальный ластик, а затем и развеять его за ненадобностью. Мой напарник тоже был утомлён, но отдыхать не собирался.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!