Часть 56 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но он заорал, едва я вошел (точно сирена или сигнализация) – потому увидеть я ничего не успел.
После этого они сразу же сделали ноги из дома.
А теперь с самого утра начинается какой-то хаос. Сначала пропавшие колеса, потом провода. Теперь выясняется что колеса – необходимые препараты из-за болезни Джейка, а провода после Вилмы почему-то тут же решают переложить на меня! Конечно, кто спер провода, как не извращенец-маньяк, покусившийся на их подругу!
Чем больше я отмалчиваюсь – чем жёстче становится их предположения, все дальше и дальше уходя от истины.
На примере Вилмы понимаю, что лучше добровольно сказать правду. Иначе, унизив и изваляв в грязи – они все равно вынудят меня ее озвучить, раз уж я попал под прицел. Потому, под их пристальными недоверяющими взглядами, я поникаю плечами:
– Может так статься, что это я и есть тот найденный ребенок. Ради этого я здесь. Ради правды.
Глава 25
Джейк
Не знаю, как остальные – но я прекращаю слушать Роба уже где-то на середине рассказа. Почему-то я ему верю. Сходятся и его подозрения на счет Мэри Джо, которыми он был одержим, и его слежка за ней в доме. Конечно, можно было подготовить правдоподобную легенду на такой вот случай заранее – но почему-то мне кажется, что он не врет.
А значит остальные детали его рассказа не имеют значения.
Потому что если он не врет – значит за кражей проводов стоит не он. Мы, конечно же, обыщем его шмотки, как и остальных, но я уверен, что ни черта там не найдем. И не потому, что он искусно их спрятал или попросту выбросил.
Но если это не он, и не Вилма, и точно ни кто-то из наших..
Значит, все-таки, как и с таблетками, за проводами стоит нечто в Ведьмином Селе, что взъярило наш приезд. Но чего оно пытается этим добиться? Зачем красть таблетки, вынуждая нас уехать – а потом ставить в обстоятельства, при которых мы физически никак не можем отсюда уехать?
– Ладно, мы поняли – прерываю Роба, когда он заходит на второй круг от волнения.
– Что мы поняли!? – фыркает Кенни, обернувшись ко мне.
– Что это не он.
Вижу противоречия на лице друга. Он тоже верит Робу. Но вера Робу вынуждает его либо не доверять нам, либо поверить в кое-что другое.
– А кто тогда? – продолжает ерепенится он из последний сил, покуда девчонки молча переглядываются, уже напуганные до жути – если это не Вилма, не он, и точно никто из нас..
– Да, это сделал ни кто-то из нас – киваю я, говоря медленно, точно объясняя что-то ребенку – ни кто-то из всех нас. Не из нашей общей группы.
Он начинает хмурится еще сильнее – даже враждебнее.
Но молча ожидает.
– Я же говорил уже тебе – повторяю, понимая, что теперь меня услышат и все остальные (кроме, может, Вилмы) – мы здесь не одни.
– Что значит не одни? – подает голос Мэри Джо.
Я оборачиваюсь к ним:
– В этом Селе кто-то есть. Я уверен.
– Еще люди? – осторожно спрашивает Лиззи, но по глазам вижу, что она уже все правильно поняла.
Как и Роб.
Я не вижу в его взгляде сомнений в том, что я сейчас скажу.
Женский крик.
Странное исчезновение посторонних звуков с видео.
Испарение свечки и пентаграммы со стола за какие-то доли секунды.
Кровь, вытекающая из-под двери.
– Не думаю, Лиз, что речь идет о людях.
– Так все, достало! – злится Кенни, но в его злобе чувствуется что-то отчаянное, что-то бессильное – опять ты за свое!
– Что значит за свое? – вскидывает брови Мэри Джо – вы что-то видели?
– Я ничего не видел!
– Да – перебиваю я Кенни – но чтобы вас не пугать, я просил Кенз ничего вам не говорить. Здесь творится странная хрень. С самого первого дня.
– Ты про тот крик? – уточняет подруга.
– Да.
– Ты еще что-то слышал?
– И не только слышал.
Лиз уже едва ли не трясется, точно осиновый лист. Но вместо того, чтобы подойти и успокоить свою девушку, Кенни бросается в настоящее неистовство в погоне за разумом:
– Можете трепаться о призраках сколько угодно! – фыркает он, насколько только может пренебрежительно – но в том, что мертво, смысла нет. А я займусь тем, что действительно имеет смысл. Переверну к чертовой матери все наши шмотки, найду спрятанный каким-то хорошим сказочником провод – воткну его сначала в зад этому сказочнику – взгляд на Роба – потом в тачку, заведу ее и уеду на хрен. А вы можете и дальше шугаться каждой тени, думая, что накликали на себя гнев покойников.
Истерично хохотнув, Кенни первым делом открывает багажник своей тачки и вытряхивает вещи Роба. Очень грубо, что-то даже трещит, но Роберт игнорирует это, словно бы даже не слышит. Его рассеянный взгляд блуждает по земле будто бы в поисках ответа.
При осмотре с большим пристрастием не найдя ничего в шмотках Роба – Кенни разочарованно переходит к нашим вещам. Кажется, теперь он искренне надеется найти провод хотя бы там, лишь бы не верить в то, что есть на самом деле.
Под конец он так же грубо швыряет из тачки уже и наши шмотки, видимо, позабыв, что мы друзья. Вилма даже не высовывается из машины во время всего этого представления.
Собственно, занимает оно, учитывая энергию и силу друга, не больше четверти часа на все шмотки.
Так ничего и не найдя, Кенни с вызовом оборачивается к нам. Словно готовый размазать по стене каждого, кто скажет «а я же говорил». Но мы молчим.
Потому, чуть подождав, он возвращается к нам:
– Провода нет – быстрый взгляд на меня – твоих таблеток тоже нигде не нашел.
Лиззи уже едва держит себя в руках, когда истерично уточняет:
– И что нам теперь делать?! Без провода мы не можем уехать, а у Джейка нет таблеток! И еды осталось
(…но знаешь, может оно и лучше. еды, как я и говорила, все равно осталось всего дня на два. пять дней нам тут никак не светило…)
только на два дня!
– Не истерить – фыркает Кенни.
– Точно! – щелкаю пальцами и с ликующей улыбкой гляжу на друга – ты прав.
Порывисто и быстро обнимаю его за плечи, после чего поясняю озадаченным друзьям:
– Все верно, не надо истерить. Ведь на такой случай мы и брали тот телефон. С антенной. У него есть сигнал, мы с Кенни уже здесь проверяли. Мы просто позвоним и вызовем помощь.
Долгожданное облегчение появляется на всех четверых лицах без исключений (на пятерых, если бы я мог видеть свое отражение).
– Черт, сукин ты сын, я тебя люблю! – Кенни хватает меня и принимается в своей любимой манере натирать мою макушку – как же я тебя люблю, чертяга!
– Телефон! Ну конечно – Мэри Джо едва не плачет от счастья – так, а где он?
– В тачке – с трудом выбираюсь из объятий Кенни и киваю на тачку – он там, в бардачке. После съемки мы убрали его туда, чтобы не забыть при переездах.
– Сейчас принесу – подруга кидается к тачке, Лиззи за ней. Словно боясь, что Мэри Джо одна не справится с этой непосильной задачей.
Роберт в это время, кажется, с трудом сдерживается, чтобы не кинуться обнимать даже нас с Кенни.
Но радость длится не долго.
book-ads2