Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 14 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это безумие. – Оптика в гараже делает его опасным. Угрозы могут быть повсюду. Более чем вероятно, что там вас тоже ждет машина. Не та машина, в которой вы хотели бы оказаться. Водителя, которого вы должны ожидать, зовут Скотт. Он будет на черном Шевроле Сабербен и не один. Его помощник вооружен. – Куда они меня отвезут? – В ангар, где вас ждет самолет. Я боялась задать следующий вопрос. – Куда меня отвезет самолет? Пожалуйста, не говори: «Чикаго». Я не готова к Чикаго. Мне нужно увидеть Луизу. – В Боулдер, мэм. Босс обещал. Он держит свое слово. Я вздохнула. – Я все еще не знаю. – Пожалуйста, садитесь в машину Скотта. Любое другое решение может иметь смертельные последствия. Я сделала глубокий вдох. – Если что-нибудь случится, береги Луизу… и ее ребенка ... и «Полотно греха». Пожалуйста. – Ничего не произойдет, если вы будете следовать этим инструкциям. Вы будете в Боулдере меньше, чем через два часа. – Это была не я. Скажи ему это. Луиза не должна быть наказана. – Мэм, доберитесь до Сабербена. – Патрик? – Да? – ответил он, вне всякого сомнения, раздраженный моими опасениями. – Как я могу доверять тебе или ему после прошлой ночи? – Как вы можете позволить себе не делать этого прямо сейчас? – Чёрный Сабербен? – Канарские номера. Я не попрощалась и вообще ничего не сказала. Я просто положила трубку, услышав, как в уборную вошли женщина и маленький ребенок. Из щели рядом с дверью я наблюдала за ними в зеркало, пока они не скрылись в другой кабинке, маленький ребенок задавал миллион вопросов. Эта ночь заставила меня не доверять никому, даже матери и ребенку. Выйдя из кабинки, я еще раз взглянула в зеркало. Отражение было совсем не похоже на ту женщину в отеле прошлой ночью. Она была уверена в себе и контролировала ситуацию, будучи генеральным директором растущей компании. На меня смотрела усталая женщина с бледным лицом, размазанным макияжем, торчащими волосами и, прежде всего, страхом в карих глазах. И тут я вспомнила, что в моей ручной клади есть смена белья. У меня не было возможности переодеться в Чикаго, но если бы я сделала это сейчас, то выиграла бы несколько минут. Сколько сказал Патрик? Пять минут. Через три минуты, уже без платья и каблуков, я вышла из уборной в джинсах и длинном топе. Мои каблуки были заменены парой лоферов. Я полагала, что обувь без каблуков поможет мне бежать – если мне представится такая возможность. Кроме того, у меня не было других вариантов. Шпильки выпали из моих волос, и теперь локоны были собраны в низкий хвост. – А я все гадал, почему ты так долго, – сказал Марк, он же Эндрю. Я попыталась улыбнуться, но была уверена, что это больше похоже на гримасу. – Как я уже сказала, это была долгая ночь. Я решила, что так будет удобнее для семичасовой поездки. Он пожал плечами. – Скорее семи с половиной. Ты все еще планируешь арендовать свой собственный автомобиль? Мы могли бы разделить расходы, и ты могла бы помочь мне забыть на некоторое время об этом интервью. – Наверное, мне нужно посмотреть, что там есть. Прошло четыре минуты. – Идем. Марк улыбнулся своей мальчишеской улыбкой, когда мы направились к эскалаторам. – Прокат автомобилей находится в гараже. Он остановился и обернулся. – На этом этаже есть дорожка, так что нам не придется переходить улицу. Что? – Ммм. Сейчас середина ночи. Думаю, мне нужно подышать свежим воздухом. Неужели я говорила также глупо, как чувствовала себя? Ложь никогда не была моей сильной стороной. – Тогда эскалаторы, – сказал он, положив руку мне на поясницу и ведя меня к движущейся лестнице. В этот момент я все поняла. Я знала, что, несмотря на детское обаяние Марка, Патрик и мой таинственный собеседник были правы. Застенчивый, нервный молодой человек, который боялся представиться и беспокоился о собеседовании, не имел бы уверенности вести меня, положив руку на спину. Я сделала шаг в сторону от его прикосновения, мои нервы были на пределе. Они правы, меня ввели в заблуждение. Мы вышли наружу, к стеклянной стене. Сначала автоматически открылись внутренние двери, а затем и наружные. Свежий воздух наполнил легкие, когда к обочине подъехал большой черный Сабербен. Несмотря на ранний час, дул теплый ветерок. На тротуарах было мало людей. Пассажирская дверь открылась, и из нее вышел коренастый мужчина в черном костюме. Его пиджак был расстегнут, открывая ремень кобуры. На мгновение я подумала о том, что аэропорты должны быть свободными от оружия зонами. Вспомнив предупреждение Патрика о Марке, я решила, что мне все равно. – Мисс Хокинс, – сказал мужчина из Сабербена. Я повернулась к Марку. – Думаю, меня подвезут. Удачной поездки. Он выглядел смущенным, когда потянулся к моей руке, его хватка усилилась. – Подожди. – Не трогай ее, – сказал мужчина с пассажирского сиденья, сунув руку под пальто. – Кеннеди? Тон Марка не соответствовал тому, как он схватил меня за руку. – Я сказал отпусти ее. Как только он это сделал, я поспешила прочь. – Мне очень жаль. Я покачала головой, когда мое сердцебиение ускорилось, и я приблизилась к Сабербену, еще раз оглянувшись. Водитель уже обошел машину и открыл мне дверцу. Я отказалась обернуться, чтобы посмотреть, что происходит с или у Марка, когда началась суматоха. – Скотт? – спросила я. – Да, мисс Хокинс. Мы предупредим мистера Спарроу, что вы в безопасности. Тяжесть моего забытого прошлого тяжело навалилась на меня, когда я рухнула на заднее сиденье обещанного внедорожника. После того, как двое мужчин присоединились ко мне, двери закрылись. Хлопки эхом отдавались в тишине салона, эхом отдавались слова моей матери: «Аллистер Спарроу сейчас главный. Когда-нибудь это будет его сын Стерлинг». Человек в распределительном центре не мог быть отцом. Теперь у моего таинственного мужчины было имя. Глава 9
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!