Часть 27 из 85 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Действительно, ничего полезного там не осталось, — добавила сестра Элдин. Ее густые черные волосы были заплетены в косу. — Это только напомнит вам обо всем, что мы потеряли.
— Мое сердце уже разбито. Возможно, мне не помешает вспомнить, что мы утратили. — Верна уже приняла решение. — Я должна пойти. Я считаю это паломничеством.
Послушница Эмбер, розовощекая сестра Норкросса, очень хотела составить аббатисе компанию, и Верна решила взять ее с собой. Может, вдвоем будет легче.
— Мы с Эмбер осмотрим остров, — объявила она.
Сестры одобрительно закивали, хотя явно сомневались, что аббатиса найдет то, что они могли упустить.
После восхода солнца Верна и молодая послушница покинули гарнизон. Они шли через город и по широким мостам, перекинувшимся через рукава устья реки Керн, которая впадала в море. Аббатиса была слишком сосредоточена на своей цели, чтобы замечать на улицах нарядно одетых людей и реющие желтые флаги Д'Хары со стилизованной буквой «Р» — символом магистра Рала.
Что-то в очаровательной Эмбер напоминало Верне ее дочь Лейтис, когда та была молода. Когда-то давно Верна родила от волшебника Джедидии… так давно, что Лейтис уже умерла от старости, а Джедидия погиб из-за своего предательства. А Верна продолжала жить. Она уже не знала, кто она сейчас. Может, здесь она найдет ответы.
Две женщины прошли ткацкую улицу и миновали склад, заполненный рулонами ткани: теплой шерстью, окрашенным хлопком и даже дорогим шелком. Эмбер глазела по сторонам, ее бездонные голубые глаза распахнулись от восхищения, но Верна продолжала быстро идти вперед.
— Почему ты присоединилась к сестрам, дитя? — спросила она девушку.
— Потому что я к этому стремилась, аббатиса. — Девушка выпрямилась, снова приняв решительный вид. — Надеюсь, что благодаря упорному труду и преданности делу я смогу стать достойной сестрой.
— Я уже вижу, что сердце твое достойно. Но пророчества исчезли, а наши учения больше ничего не значат, и я не знаю, что могут предложить тебе сестры. Мы были слишком зациклены на пророчествах.
Они остановились перед перекрестком, и мимо них на двух лошадях проехали нарядно одетые мужчина и женщина. Мужчина коснулся края шляпы и почтительно кивнул Верне, которая не понимала, как тот ее узнал.
Эмбер продолжала:
— Сестер уважают. Я всю жизнь мечтала присоединиться к вам и теперь не собираюсь отказываться от своей мечты.
— Возможно, это всего лишь мечта, — сказала Верна.
— Но сестры по-прежнему настоящие, — настаивала Эмбер.
Верна с улыбкой уступила:
— И мы рады, что ты с нами.
Когда они достигли окраины города и места, где река расширялась, Верна увидела остров Халзбанд, до которого было рукой подать. Ее сердце замерло от ужаса.
— Я думала, что готова, но к такому невозможно подготовиться.
Мосты, некогда соединявшие остров с материком, были уничтожены, — испарились при взрыве световой сети, обрушившем дворец. Сам остров выглядел так, будто чья-то огромная рука смела со стола мусор, оставив только пустынную поверхность. Теперь голая река, текущая мимо острова, отрезала его от суши. Некогда зеленая вода впадавшей в океан реки теперь была насыщена илом. Большие обломки скалы торчали из воды, делая движение по реке опасным. Несколько рыбаков на плоскодонках плыли по неглубокой воде, отталкиваясь шестами от речного ила.
— Как мы переправимся? — спросила Эмбер.
Верна пошла вниз по склону, раздвигая низкие кусты по пути к речному берегу.
— Один из этих рыбаков возьмет нас, — уверенно сказала она. — Я все еще аббатиса. Сомневаюсь, что они откажут мне.
Оказавшись на песчано-каменистом береге, Верна подняла руку, чтобы привлечь внимание лодочников. Эмбер помахала более энергично и крикнула. Молодой рыбак направил к ним свою плоскодонку, очевидно, больше заинтересованный хорошенькой послушницей, чем немолодой аббатисой. Когда лодка прибилась к берегу, Верна увидела у ног парня четырех длинных сомов, лежавших брюхом кверху. Их головы были разбиты, но усы упрямо торчали вверх и подергивались.
— Должно быть, вам так нужен сом к ужину, что вы спустились за моим уловом, не дожидаясь, пока я поплыву на рынок, — сказал молодой человек. — Чем я могу помочь, дорогие дамы?
— Нам нужна не рыба, а лодочник. Мы хотели бы переправиться на остров. Можешь переправить нас?
Загорелое лицо молодого человека омрачилось.
— На остров никто не ходит.
— Тогда мы будем вынуждены сделать это сами.
Он недоверчиво повернулся к Эмбер.
— Ты действительно хочешь туда отправиться?
Один из сомов на дне лодки заметался, и парень, схватив левой рукой дубинку, снова ударил его. Раздался чавкающий звук.
— Да, хотим, — сказала Эмбер. — Я и аббатиса. Мы желаем посмотреть, что осталось от Дворца Пророков.
— Почти ничего. — Он понизил голос. — Я был там однажды ночью. Это плохое место.
— Оно имеет большую историческую ценность, — заявила Верна. — И оно дорого моему сердцу.
— Ты перевезешь нас? — спросила Эмбер. — Пожалуйста!
— Конечно.
Верна с прямой спиной сидела на единственной низкой скамеечке плоскодонки, а Эмбер переговаривалась с молодым рыбаком, который плыл поперек течения. Наконец, они подплыли к берегу острова Халзбанд. Верна окинула взглядом пустынную, каменистую поверхность, но ничего не заметила… Совсем ничего.
— Вы хотите, чтобы я высадил вас в каком-то определенном месте? — осведомился рыбак.
— Добрые духи, похоже, это не важно, — сказала Верна и вздохнула. — Мы сойдем здесь.
Балансируя, она вылезла из плоскодонки, а Эмбер легко спрыгнула на берег.
— Как мы попадем обратно?
— Я вернусь за вами, — предложил парень.
Эмбер сверкнула кокетливой улыбкой.
— Мы были бы очень благодарны, но как мы с тобой свяжемся?
— Просто вернитесь сюда, когда будете готовы. Я могу ловить рыбу неподалеку, выше и ниже по течению, и увижу вас. Буду поглядывать в эту сторону.
— Это вполне нас устроит, — сказала Верна и стала подниматься по камням.
Эмбер последовала за ней, махнув на прощанье рукой отчаливавшему лодочнику.
Верна медленно брела, устремив взгляд вперед. Под башмаками хрустели обломки камней. От слез щипало глаза, и она старалась не смотреть на Эмбер — у послушницы могли возникнуть вопросы, на которые Верна была не в силах отвечать. Она не знала, изменится ли это когда-нибудь.
— Ты слишком юна, чтобы помнить это место. Дворец Пророков был одним из величайших зданий Древнего мира, построенный волшебниками три тысячи лет назад — еще до Великой войны и возведения барьеров. Я приехала сюда намного позже и стала послушницей. Со временем взяла на себя обязанности по обучению, затем по подготовке учеников. Мы помогли многим одаренным юношам. Тот, кто не знал, как справиться со своей растущей магией, страдал от головных болей и умирал, если не успевал получить нашу помощь.
— Магистр Рал был одним из них, не так ли? — спросила Эмбер.
— Да-да, был. Я провела вдали от дворца не одно десятилетие, разыскивая Ричарда, но не зная, где именно искать. — Она коснулась своих седеющих волос и мелких морщинок на коже. — Я посвятила много времени тем поискам, потратив слишком много выделенных мне лет. — Верна знала, что останься она в замедляющей старение сети дворца, она бы все еще была молодой и здоровой. — Но я не жалею об этом, — прошептала она.
— Что вы сказали, аббатиса?
Вздрогнув, Верна огляделась, но увидела только гладкую гальку — сровненные с землей останки великолепного дворца.
— Ничего. Мы должны продолжить поиски; посмотрим, сможем ли найти путь в подземелья. Некоторые катакомбы, возможно, уцелели при взрыве. — Она глубоко вздохнула. — Я знаю, что под дворцом существовала еще одна тайная библиотека — центральный узел. Натан и Энн рассказали мне о ее существовании, но было уже слишком поздно. Если бы император Джегань заполучил эти знания… — Аббатиса покачала головой. — Возможно, эта цена заплачена не зря — хотя она и велика. — Верна судорожно вздохнула.
Они прочесывали развалины, перебираясь через невысокие холмики и скользя по шатким камням и насыпям обломков, потревоженным впервые за многие годы. Вдвоем они поднимали плиты с удивительно гладкими краями — камень был оплавлен. Обломки сдвинулись и со стуком стали падать в пустоту под обвалом. Эмбер поскользнулась, и ее нога угодила в расщелину, но Верна схватила девушку за руку, и та успела только ахнуть. Вместо сломанной лодыжки Эмбер отделалась царапиной. Послушница с облегчением отряхнулась от пыли.
В крошечном зазоре между упавших больших блоков каким-то чудом уцелела маленькая глиняная фигурка жабы. Глаза фигурки были комично большими, губы растянулись в улыбке, а спину покрывала зеленая глазурь. Верна никогда раньше не видела этой жабы. Она осторожно подняла фигурку и рассмотрела ее в солнечном свете.
Эмбер просияла.
— Это восхитительно! Как она уцелела? Разве не чудо?
— Случайность и хорошее расположение, — сказала Верна.
— Это какой-то могущественный талисман? Может, он принадлежал аббатисе Энн? — Девушка наклонилась ближе, но жабу у Верны забирать не стала.
— Скорее всего, просто безделушка одной из сестер. — Она потерла большим пальцем зеленую глазурь на спинке жабы. Хотя фигурка не имела никакого реального значения, теперь она обрела его, потому что сохранилась после разрушения дворца. Считай, выжила.
Они все ходили по разрушенной местности, надеясь найти больше, хотя даже не знали, где искать. Верна не могла понять, где были стены основных башен и фундамент главных стен. Не виднелось никаких проемов, ведущих в катакомбы — только ямы с осыпавшимся щебнем. Остров Халзбанд сровняли с землей. Суть этого места, все его тайны были разрушены и раздроблены.
Хотя Верна получила ответ на свой вопрос вскоре после прибытия, они пробыли на острове несколько часов. Она поняла, что бесчисленные книги, тысячелетиями хранившиеся под дворцом, стали устаревшими учениями и объяснениями мира, который ныне претерпел необратимые изменения. Истинно неодаренные покинули этот мир, когда Ричард даровал им новую вселенную, и это укрепило основы магии. Но потом перемещение звезд снова все изменило. Хотя одаренных по-прежнему было немало, многие законы магии изменились неизвестным образом: что-то стало сильнее, что-то слабее, а что-то просто стало другим, непредсказуемым.
— Боюсь, нам придется заново открывать наши знания, — сказала Верна. — Все, что мы знали…
Эмбер неожиданно улыбнулась.
— Значит, у сестер Света теперь есть твердая цель, да, аббатиса?
Верна остановилась, размышляя, и почувствовала, как с ее плеч свалился груз. Воздух, который она вдыхала, стал немного свежее.
— Может, ты и права, девочка моя.
book-ads2