Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пусть Кобб и был первым обжитым районом, сейчас он находится на окраине Санктуария. Судя по претенциозным кафе и бутикам с названиями типа «Хитрая Лиззи» и «У Черного Кота», тут в основном бывают туристы. Я замечаю одну лавочку, позиционирующую себя как «бар зелий». Однако вскоре мы оказываемся у одного из протоков реки Акконтик, которые разбивают Сатнктуэри на части, похожие на осколки разбитой тарелки. По низкому чугунному мосту мы выкатываемся из Кобба, и справа от нас – чаша стадиона, а вокруг внезапно возникают экспресс-кафе и аптеки, как в любом городке. Улицы становятся прямыми, с четкими перекрестками. Где-то рядом – Мэйн-стрит, и я прошу Мартино свернуть на нее: мне надо убедиться, что лавку Фенн не разукрасили так же, как ее дом. Мне эта центральная улица знакома. Мы проезжаем кафе «Старбакс», которое единственное из всех, что работают в Соединенных Штатах, балансирует на грани разорения. Детишки Санктуария предпочитают веганское кафе в модном квартале неподалеку от здания полиции. Мартино указывает на памятник городскому старейшине, который переименовал Блэк Хилл. Он покрыт птичьим пометом, и кто-то напялил ему на голову оранжевый защитный конус, словно шляпу ведьмы – или шутовской колпак. Думаю, Фенн оба варианта одобрила бы. Как раз за памятником – небольшой магазинчик ведьмы. Мартино тормозит у тротуара. – Тут все в порядке, – радостно говорит он. – Это я Саре его построил. Всегда приятно видеть его ухоженным. Аккуратный фасад лавки с опущенными жалюзи втиснут между шикарной оптикой и одним из салонов груминга Бриджит Перелли. «Перелли – уход за домашними любимцами» возвещает ярко-розовый навес. Удачный момент для того, чтобы задать мой вопрос. – Кажется, я догадалась, почему показалась вам знакомой, – говорю я. – Тогда, когда вы с Бриджит Перелли были вместе, меня вроде раз вызывали к вам в дом. Какая-то ложная тревога. Я тогда вломилась на праздничный ужин? Настроение в фургоне моментально меняется. – Это были вы? – говорит Мартино, поворачиваясь ко мне. Лицо его напряглось и выражает подозрительность. Черт! Я рассчитывала на другую реакцию. – Вы ведь знали, уже когда садились ко мне в фургон? Знали, верно? Вот почему вы вообще согласились, чтобы я вас подвез! – теперь он явно разгневан. – Знаете что? До отделения полиции тут всего несколько кварталов, а погода хорошая, так что… Он тянется мимо меня и открывает дверцу. Господи. Неудачно разыграла карты, Мэгз. – И проследите, чтобы ваши парни свою работу выполнили, потому что мне не хочется опять отчищать дом моего друга от дерьма, ясно? Он отстегивает мой страховочный ремень – щелчок получается громким, как выстрел. – Спасибо, что подвезли, – говорю я вяло. И вылезаю, гадая, что это, к черту, такое было. 28 Эбигейл – Спасибо, что вы были так любезны и пустили нас в ваш чудесный дом, миссис Уитмен, – мурлычет Берил Варли. – И за то, что предложили дать нам это интервью в такое тяжелое для вас время. Я так сочувствую вашей утрате! Редактор новостного раздела «Сентинел» с пыхтением переваливается через порог. Она останавливается в прихожей, вытирая лоб и жадно озираясь. Я с трудом выношу ее присутствие у меня дома. Я подозреваю, что именно ее голос в телефоне спрашивал про вечеринку в то жуткое первое утро. Но сегодня она мне пригодится. Сара не разговаривала со мной с того дня, когда я пришла к ней домой и потребовала вернуть Дэна. Мне нужно дать ей понять, что поставлено на карту. Фредди со своей командой сделали первый ход, заляпав ее дом. Сегодня – мой следующий шаг. Взгляд Варли падает на семейный портрет, который я заказала в честь шестнадцатого дня рождения Дэна. В тот год он ростом догнал отца. Майклу гордость не позволила бы видеть себя навечно приниженным своим более молодым и более красивым сыном, так что этот момент идеально подходил для создания картины. Художник очень хорошо изобразил Дэниела. Он из нас троих получился лучше всего. Я уже несколько раз стояла перед ним, разрываясь между желанием смотреть на него вечно и изрезать ножом за то, что он – безжизненная копия парнишки, который был так полон жизни. Что до меня, то я стала одним целым с моим изображением на холсте. Каждое утро я одеваюсь в ее вещи и рисую ее улыбающееся лицо на своем, полном грусти. – Какой красивый, – говорит Варли. – Неудивительно, что его так любили. Меня не было на стадионе, когда его вспоминали, но наш спортивный редактор говорит, это было невероятно. Может, когда потом зайдет наш фотограф… может, вы встанете рядом с портретом? – Конечно. А сейчас проходите, пожалуйста. Я приготовила нам закуски – и вас ждет еще один человек. – Еще один? В глазках Варли светится любопытство. Я веду ее в гостиную. Как и ожидалось, она чуть ли не зубами вцепилась в перспективу эксклюзивного интервью: ничто так не увеличивает тираж, как рассказ о чьей-то жизни. Но сегодня я приготовила ей нечто такое, о чем она и мечтать не могла. – Добрый день, мэм, – говорит Джейк, поднимаясь на ноги. – Джейкоб Болт, – говорю я. – Сын начальника полиции и очень близкий друг Дэниела. – Очень мило, что вы пришли составить миссис Уитмен компанию сегодня, Джейкоб. – Он сделает не только это, мисс Варли. Но сядьте, пожалуйста, и позвольте мне что-нибудь вам налить. Холодный чай? Лимонад? И что-то легкое перекусить? Варли быстро расправляется с кексиком, а потом лезет в замызганную сумку за диктофоном. Она начинает с вопросов о Дэне: каким он был, чем занимался, чего достиг. Я, конечно, могла бы говорить целый день – и в какой-то момент вдруг замечаю, что громко плачу. Однако мне удается взять себя в руки. – И Дэн стал тренером-волонтером в клубе «Спорт на берегу», верно? Тренировал младшую футбольную команду девочек? Я шмыгаю носом. – Он отдавал команде много сил. Ему нравилось помогать им обрести уверенность в себе. Он был очень огорчен, когда его собственные спортивные занятия не позволили ему заниматься этим и дальше. – Какой пример социальной ответственности! – Варли одобрительно надувает губы и тянется за новым кексиком. – Потерю должны чувствовать очень многие. Этот трагический несчастный случай… – Если можно, мисс Варли, я бы хотела привлечь к разговору Джейкоба. Думаю, вы знаете, что полиция Санктуария ведет расследование этого якобы несчастного случая, который стоил моему сыну жизни. Варли хватается за мой намек. – «Якобы», миссис Уитмен? Значит ли это, что, по-вашему… – Смерть Дэна не была несчастным случаем, – говорит Джейк. Он это сказал! Облегчение просто неописуемое. Я отчаянно надеялась на то, что он не передумает и выполнит мою просьбу. Именно ради этого я и позвала сюда Берил Варли. Варли настолько заинтересована, что даже забывает про кексы – а Джейк выкладывает все о преступлении Харпер Фенн. Теперь у Сары только один способ спасти дочь. 29 ИЗ «САНКТУАРИЙ СЕНТИНЕЛ» Первая страница СМЕРТЬ ВОСХОДЯЩЕЙ ЗВЕЗДЫ СПОРТА БЫЛА НАСИЛЬСТВЕННОЙ? Берил Варли, редактор раздела новостей Санктуарий все еще оплакивает трагическую смерть Дэниела Уитмена, погибшего на прошлой неделе, но тем временем появилось новое ошеломляющее заявление относительно того как – и почему – он погиб. «Санктуарий Сентинел» получил возможность поговорить со свидетелем и близким другом погибшего и его семьей. Их версия событий, похоже, потрясет наш город и перевернет ход следствия с ног на голову. Утверждается:
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!