Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 56 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Просто идиотское влечение. И ничего больше. — Тебя это забавляет? — темные брови взлетели на матовый лоб. — Я не верю тебе, — выделяя каждое слово, пропела я. — О чем ты мечтаешь, так это точно не обо мне. — Я могла пустить в ход нудный рассказ о своих недостатках, но решила пропустить эту часть и продолжить основную: — Ты хочешь лишь одного, Габриель. И тогда хотел. — Я отпрянула назад, не сводя с него взгляда. — Наверняка ты надеялся получить от меня чего-то большего, кроме поцелуйчиков, и извини, что обломала тебя. Я знаю себе цену, и не рассматривай меня даже как вариант с кем переспать. Тема, на которую я так долго не отважилась говорить, наконец, была поднята. Габриель сморщился и слегка сгорбился, словно мои слова нанесли ему больной удар под дых. Он не собирался говорить правду вновь, а готовился опять наврать. Могу заметить, с него хороший актер… — Скай… — Ой, вот не надо, ладно? — перебила я его и махнула рукой, веля уходить. — Убирайся. Пожалуйста. — Но… — он слишком долго думал или — произносил слова, что я его постоянно опережала. — Ох, и да, — я задержала дыхание, сердце чрезвычайно быстро колотилось в груди, — я не мечтаю о тебе. — Ложь. — Может, ты мне и снишься, но исключительно — в кошмарах. Улыбка Габриеля совсем провала. Желваки пошли ходуном. У меня возникло желание громко рассмеяться его напускным эмоциям, но оно быстро пропало, когда я вспомнила о присутствии папы дома — ну, мало ли что он подумает, услышав мое дикое гоготание в полночь. — Я не такой, каким кажусь, — заявил Габриель. Я ухмыльнулась. — Не такой? Не такой… идиот? Ты пришел сюда с одной целью, чтобы воспользоваться мной как можно быстрее? Хах, да ты ведь знаешь, что совсем скоро я исполню пророчество и сдохну, поэтому заторопился, — горькая догадка оставила неприятный осадок на душе, глаза наполнялись солеными слезами, размывавшими четкие очертания предметов и высокую фигуру Габриеля. — Не ври и скажи, что э… Мгновение ока — и вот я уже прижата к стене Габриелем. Все произошло так молниеносно. Я толком ничего не успела понять. Моя речь прервалась в тот момент, когда произошло не болезненное столкновение со стеной. Габриель нависал надо мной, положив руки по обе стороны от моей головы (в одной из них была книга Теней). В его голубых глазах горел огонек страсти, смешанной с обидой и гневом. Я не понимала, откуда в нем взялся такой коктейль эмоций, а потом… внеслась некоторая ясность со следующими словами: — Ты совсем сошла с ума? — зарычал он; его грудь яростно вздымалась и опускалась. — Никогда… никогда я не поступлю с тобой так, имея в голове гнусные намерения, Скайлер Грейс. И я ни за что на свете не допущу, чтобы с тобой что-то случилось. — Да, конечно, — я смахнула слезы, скатывающиеся по щекам. — Ты ведь должен меня уберечь до моего дня рождения, а потом тебе будет совершенно наплевать на меня, если я каким-то образом останусь жива… — Нет! — закричал Габриель и стукнул в стену кулаком, отчего я немедленно закрыла глаза и вздрогнула — его рука вполне могла с такой же силой ударить меня. — Ты не умрешь, поняла? — вкрадчиво произнес он; я чувствовала его лицо рядом со своим. Очень рядом. — Не смей так думать. К черту то, что там написано про твою жертву в пророчестве — ты будешь жить. Ты нужна мне… — Скай? — голос отца донесся с лестничного пролета, и когда я распахнула веки, Габриеля уже не было — от него остался блик красного дыма. Мое сердце чрезвычайно быстро колотилось в груди. Съехав вниз по стене, я закрыла рот ладошкой, переваривая слова Габриеля, которые вновь и вновь прокручивались в моей голове. Шаги папы стали ближе, и чтобы успокоить его, я сказала, стараясь скрыть придать голосу привычный тон: — Все нормально, пап. Просто… я смотрю фильм. Извини, если потревожила. — Точно все в порядке? — с неверием спросил он, остановившись где-то на одной из ступенек. Все было явно не в порядке. Как со мной, как с моим предназначением, так и с Габриелем… Ты нужна мне… — Конечно, пап. Не стоит волноваться. *** — Как думаешь, куда нам лучше пойти завтра, чтобы отметить твой день рождения? — спросила у меня Карен, потягивая апельсиновый сок со льдом. У меня возникло желание сказать ей, что, возможно, никуда завтра не придется идти, разве что посмотреть на мое мертвое тело. Что случится, когда следующий день вот-вот наступит, я понятия не имею. Быть может, я останусь жива или же — погибну, избавляя этот мир от демонов. В пророчестве написано, что я буду готова пожертвовать своей жизнью, если придется. А мне кажется, что придется. Во мне пробудятся какие-то силы, с помощью которых я смогу исполнить пророчество. Но что, если они в конечном итоге убьют меня? К чему мне стоит готовиться? И… вдруг мне кто-нибудь помешает, и я больше никогда не смогу исполнить свое предназначение? Я нервно кусала трубочку, опустив взгляд. Карен пихнула меня локтем, и я, вырвавшись из своих раздумий, натянуто улыбнулась. — Что с тобой? — вздернув темную бровь, произнесла она. — Ты какая-то расстроенная… — Все нормально, — попыталась уверить я, вздыхая. — Как насчет «Taste of New Haven»[1]? Я предполагала, что мои планы завтра куда-то сходить с друзьями накроются медным тазом. Почему? По тому, что я могу умереть. В свой день рождения. И не представляю даже, как они воспримут это, будут ли сильно шокированы, станут ли искать причину моей смерти. В любом случае, у меня есть Габриель, который умеет хорошо врать — он-то вполне сумеет выдумать мне какую-нибудь трагическую причину смерти и сообщить ее моим близким. Например, может сказать, будто я торопилась на встречу к друзьям в каком-нибудь захудалом кафе, и меня сбила машина, когда перебегала через дорогу, либо — я спасала котенка, забравшегося на дерево, и, упав, сломала себе шею. Хотя, думаю, второй вариант не будет таким печальным, как первый. Тут подойдет любая красивая ложь, но не правда. — Обычная кафешка? — фыркнула Карен. — Нет. Там подают невкусные закуски, Грейс. Нужно что-нибудь получше. У меня больше не было вариантов, куда можно пойти повеселиться. Парни, которые увлеченно поедали мясо, решили вступить в нашу дискуссию, оторвавшись от жирных свиных ребрышек, наводивших на меня приступ тошноты. — Вот именно! — воскликнул Райан, хлопнув в ладоши. — Восемнадцать лет! — он подцепил меня жирной от масла рукой и потер кулаком по моему затылку, когда я стала отмахиваться от него, визжа — а я только сегодня помыла голову. — Скай! СКАЙ! Ты меня слышишь?! — орал он мне в ухо, будто я была глухая. Засмеявшись, я, наконец, высунулась из его медвежьих объятий и потерла голову, где недавно была его жирный кулак — придется опять мыть волосы. Брэндон закатил глаза, недовольно гоняя пакетик с сахаром по столу. Мы с ним так и нормально не поговорили, поэтому он злился на меня и на любого парня, который хотя бы смотрел в мою сторону. Ох, особенно он ненавидел Габриеля. Карен рассказывала, что наш неординарный друг, напившись до чертиков, однажды чуть ли не поехал в «Мо», чтобы «серьезно» поговорить с Габриелем. Его хватило на то, чтобы выйти из паба и с нецензурной бранью повалиться на асфальт, так и не дойдя до машины, а потом — с омерзительным храпом уснуть. И вообще, я не давала ему повода поговорить со мной насчет наших трудных отношений (да и не только ему). Я редко отвечала на звонки друзей, так как была занята… сверхъестественными делами с Габриелем, а им объясняла причину того, что зачастую не брала трубку из-за неожиданного гриппа. Верили мне или нет — я на тот момент не знала. Но, похоже, Карен — вообще не думала, будто я заболела. Она пару раз пыталась проникнуть в мой дом через окно, а я ее всячески выпроваживала, твердя, насколько заразен мой вид гриппа. В качестве имитации того, что я не до конца поправилась, мне приходилось кашлять или шмыгать носом, чтобы друзья не заподозрили ничего странного. Сегодня я выбралась с ними в город лишь по одной причине — чтобы попрощаться. Да, звучит печально, но это так. Утром я крепко обняла папу и сказала, как сильно люблю, чем привела его в шок, теперь остались мои друзья. — Что насчет парка аттракционов? — предложил Райан, подперев подбородок и с ожиданием посматривая на нас. Я сделала вид, что не участвую во всем этом, закрывшись меню. Да и какой с этого будет толк? Все равно не смогу завтра никуда пойти по одной причине. Очень серьезной причине… — Я думаю, это не лучшая идейка, — кинула Карен. — Тебя опять может стошнить, например, когда мы будем есть хот-доги или сахарную вату. — Но мы же не будем все это есть на самих аттракционах! — прорычал Райан, явно недовольный сказанным Карен. — Да тебя от одного вида американских горок рвет, Рай, что тут говорить? — прошипела подруга, и блондин что-то пробурчал себе под нос. — Итак, этот вариант в пролете, — решила она, затем резко забрала у меня меню, отчего я подпрыгнула на стуле. — Грейс! Не думай, что отделаешься от разговора, если якобы болеешь. — Карен указала на мой холодный виноградный сок в пластмассовой баночке. — Я не поверю, что у тебя болит горло. Райан кивнул и, посмотрев на Брэндона, который с безучастным видом катал по тарелки маленький помидор, поинтересовался: — Приятель, а с тобой-то что? Брэндон поднял на меня взор и пожевал губу. Я понимала, что творится в его голове, и прекрасно знала, откуда у него такое состояние. Он все никак не мог смириться с тем, что я его… «отшила», и — не даю ему повода поговорить о наших отношениях. — Ничего особенного, — бесцветно выплюнул он и вернулся к перебиранию овощей. — Ты сегодня какой-то неразговорчивый, — заметил Райан, переводя на меня взгляд. — Твоих рук дело? — понизил до шепота голос он. Карен тоже уставилась на меня. Спустя секунду, на ее лице отразилось понимание, и она вскинула брови, ожидая от меня ответа. Что я могла им сказать? Да и чего они пристали ко мне все, если знают, что я определилась с чувствами к Брэндону и равнодушна к нему? Со стороны моего «воздыхателя» заставлять меня поговорить с ним на «неприятную» тему, да и обижаться на это постоянно, когда я не нахожу на это времени, либо — отказываю, было верх абсурдности. Я думала, мы решили эту проблемку еще давно. — Нет, — прошелестела я, делая глоток сока — холодная жидкость обожгла горло. — Я не виновата, что у него нет настроения. Брэндон, очевидно, слышал нас и со злости кинул смятую салфетку в тарелку. Ребята обменялись непонимающими взглядами, потом направили их на меня, и я пожала плечами, как бы говоря, что не знаю, почему наш друг такой буйный. — Вернемся к обсуждению места? — предложила я осторожно. — Окей, — выдохнула Карен, напрягшись. Сто процентов она потом начнет расспрашивать меня насчет Брэндона и той химии, которой между нами нет. — Знаете, я тут подумала, что мы можем пойти в «Эдем на Земле». Мы с Раем в унисон завопили. Брэндон никак не отреагировал, и я не сочла это за согласие. — Ты издеваешься, — я закатила глаза, вспоминая грязнулю Генри, мистера Джерджа и отвратительную еду в кафе. — Вот именно, — поддержал меня Райан, нахмурившись. — Даже я там не ем. Вы когда-нибудь видели повара, который готовит на кухне? Мы с Карен покачали головами. Мне никогда не удавалось разузнать, кто же создает несъедобную пищу в кафе, но очень этого хотелось, чтобы заглянуть в лицо тому человеку и сообщить один очевидный вывод о его «таланте» готовить. Из нас троих Брэндон был в курсе о поваре, и он сейчас играл в молчанку. — Зато я знаю о нем одну вещь: у него длинные волосы. Карен ухмыльнулась. — Это еще почему? — В тарелках их часто видел, — беспечно выдал Райан и засмеялся, когда мы с подругой начали показывать свое отвращение. Пока ребята продолжали болтать об ужасах «Эдема на Земле», я наслаждалась этой беззаботностью, стараясь не думать о предстоящем кошмаре. Потягивая сок, я старалась запомнить каждый момент, проведенный с друзьями, и мысленно их благодарила за то, что вообще появились в моей жизни. Холодок, прокатившийся по спине и вызвавший легион мурашек, заставил меня выпрямиться. С ощущением чьего-то взгляда на себе, я настороженно обернулась и среди людей, принимающих пищу, заметила парня. Он улыбался… нет, ухмылялся, глядя на — я осмотрелась — меня. Его темные глаза сверкали, а грубый подбородок подрагивал. Лишь потом я поняла, что незнакомец… смеется — надо мной? Когда я хотела начать разглядывать себя, ища причину веселого настроения парня, увидела в его руке с длинным рукавом выглядывающее лезвие клинка, которое обволакивал темный дым. Все мое тело сковало от одного осознания, кто это. Демон. Демон в человеческом облике. Учитывая то, что я пока знаю немногих адских тварей, косящих под людей, это либо Легионер, либо — Искуситель. — Черт, — я мгновенно отвернулась, когда… парень зашевелился, потихоньку приближаясь к нашему столику ближе. Карен окинула меня насмешливым взглядом. — Грейс, ты выглядишь так, будто увидела призрака. Нет, Карен, я увидела кое-кого похуже, и призраки по сравнению с ним — милые создания.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!