Часть 16 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не надо меня утешать! Просто глаза слезятся…
Роза перехватила его руку, воскликнув:
– Не три рукавом! Он же шерстяной и колючий! Будь умницей – ложись, а я промою глаза, и все будет хорошо.
– Да, болят ужасно… – признался Мак, отдаваясь на милость сиделки, и добавил: – Только не рассказывай остальным, что я распустил нюни, как маленький, ладно?
Роза побежала за губкой и батистовым носовым платком.
– Не расскажу! – горячо пообещала она. – Но любой бы расстроился… ну, от таких новостей. Ты великолепно держишься! Нужно просто привыкнуть, и будет легче… К тому же рано или поздно зрение вернется, а пока не учишься, можно вволю развлекаться. Вдруг тебе пропишут носить черные очки, разве не забавно?
Бормоча утешения, какие только приходили в голову, Роза бережно промывала своему пациенту глаза и отирала горячий лоб лавандовым маслом.
Мак лежал тихо, и выражение его лица огорчало Розу до глубины души. Даже упоминание о черных очках не вызвало улыбку; наконец он печально произнес, будто разговаривал сам с собой:
– Гомер был слеп, и Мильтон тоже, и несмотря на это, оба оставили о себе память.
– У папы была картина, где изображен Мильтон и его дочки, которые пишут под его диктовку. Очень милая картина! – поддержала несчастного друга Роза.
– Если бы мне кто-то помогал, как Мильтону, я бы даже смог учиться… Как ты думаешь? – с надеждой в голосе спросил Мак.
– Наверняка, но сначала нужно восстановиться. Доктор говорит, что от солнечного удара пострадал мозг, и ему тоже нужно время для отдыха.
– В следующий раз расспрошу этого мучителя-доктора, что мне можно, а что нельзя, и определюсь, с чего начинать занятия. Какой же я дурак! Зачем сидел на солнцепеке, пока мозги не вскипели и буквы не поплыли перед глазами? Как сейчас помню – черные точки начали бегать по странице, сливаться в звезды и странные знаки. Интересно, все ли так слепнут?
– Довольно о слепоте! Давай я лучше почитаю дальше. Скоро дойдем до интересного места, и ты отвлечешься от грустных мыслей, – предложила Роза.
– Не отвлекусь! Отложи революцию, я слышать про нее не желаю! У меня жар, и голова раскалывается.
Мак беспокойно метался по постели, не в силах найти себе места.
– Давай я спою тебе, ты заснешь, и день покажется короче, – предложила Роза и села рядом с Маком, вооружившись веером.
– Отдохнуть, наверное, не помешает, я почти не спал прошлой ночью, а если и спал, то столько всего снилось! Слушай Роза, передай остальным, что я все знаю и воспринял новость спокойно – не хочу, чтобы меня обсуждали и оплакивали. Хватит разговоров. Иди, а я попробую уснуть. Вот бы проспать целый год и проснуться здоровым!
– Да, было бы здорово! – участливо воскликнула Роза, и Мак даже протянул руку, словно хотел ухватиться за уголок фартука и удержать ее возле себя подольше. Но вместо этого он просто сказал:
– Ты добрая душа, Розочка! Спой мне «Березы Аберфельди», она заунывная, я быстро под нее усну.
Роза была рада выполнить просьбу и, обмахивая брата веером, затянула старинный напев:
О, красавица, пойдем,
О, пойдем, о, пойдем!
О, красавица, пойдем
К березам Аберфельди! [13]
Неизвестно, согласилась ли на предложение шотландская красавица, зато шотландский красавец отправился в царство сна уже минут через десять – он ужасно устал, ведь ему пришлось узнать горькую правду и найти в себе мужество принять ее достойно.
Глава двенадцатая
Другие мальчики
Роза рассказала остальным о том, что произошло, и никто Мака не «оплакивал» и не приставал с разговорами. Мак расспросил доктора, что, впрочем, не принесло утешения – ни о каких занятиях пока не было и речи. Бедняге ничего не оставалось, как черпать силы в слабой надежде на будущее и стойко переносить тяготы настоящего. В последнем он преуспел настолько, что все диву давались – никто и не ожидал, что в тихом Книжном Черве столько мужества.
Мальчики были глубоко тронуты несчастьем, свалившимся на брата, и тем, как стойко он его переносит. Они, конечно, стремились поддержать товарища, развеселить и позабавить, однако не всегда выбирали правильный способ, и после визитов клана Роза часто находила Мака в весьма подавленном состоянии. Она оставалась главной сиделкой и бессменным чтецом, а мальчишки забегали навестить лишь время от времени, хоть им и было за это стыдно. Они немного обижались, что Мак предпочитает Розу, и тихонько ворчали между собой, мол, «старина Мак пристрастился к телячьим нежностям». Однако ее общество явно было во благо Маку, и Роза единственная была с больным постоянно.
Роза стала полноправной хозяйкой в комнате Мака, тетушка Джейн почти полностью поручила дела ей. Девочка уже была опытной сиделкой, потому что долго ухаживала за отцом, а в силу возраста лучше понимала кузена, чем взрослые. Вскоре Мак убедился, что лучше Розы никто о нем не позаботится, и сама Роза привязалась к подопечному.
Поначалу Мак нравился ей меньше остальных братьев. Он не был вежливым и рассудительным, как Арчи, веселым и красивым, как принц Чарли, аккуратным и надежным, как Стив, забавным, как «оболтусы», или доверчивым и ласковым, как малыш Джейми. Мак был грубоватым, рассеянным, неряшливым, неуклюжим и ко всему прочему достаточно самодовольным мальчиком, и Розе с ее утонченным вкусом был не слишком симпатичен.
Однако перед лицом несчастья в неприветливом кузене открылись многочисленные достоинства, и Роза не только жалела беднягу Червя, но любила его и уважала за терпение и мужество. Роза единственная наблюдала Мака в минуты отчаяния и понимала, как сильно недооценивают его братья. Однажды ей представился случай их образумить.
Каникулы подходили к концу. Для всех, кроме Мака, близилось время веселых школьных деньков. Поэтому Мак пребывал в особенно плохом настроении, а кузены больше обычного стремились его развеселить. Однажды вечером Маку пришлось особенно туго, когда они решили выразить сочувствие всем кланом. Джейми притащил корзину ежевики, которую «набрал совсем-совсем один», о чем свидетельствовали его исцарапанные руки и черные губы. Уилл и Джорди, чтобы скрасить брату унылые часы, принесли щенков, а трое старших взялись обсуждать бейсбол, крикет и тому подобные темы, лишний раз напоминая Маку о том, чего он лишен.
В тот день Роза отправилась на прогулку с дядей Алеком. Дядя не принял отказа, заявив, что девочка стала бледной как смерть от постоянного сидения в темной комнате. Роза всю прогулку думала о больном друге и, едва приехав, бросилась к нему в комнату. Там творилось нечто невообразимое.
Мальчики, хоть и хотели как лучше, причинили больше вреда, чем пользы, и маленькая сиделка пришла в ужас от представшей ее глазам картины. Младшие мальчишки затеяли возню, щенки визжали, старшие ребята говорили все разом, занавески были подняты, ягоды рассыпались по полу. У Мака съехала повязка, раскраснелись щеки, он бурно доказывал Стиву, что не обязан отдавать любимые книги, даже если не может читать.
Роза считала комнату Мака своими владениями и накинулась на нарушителей порядка с таким пылом, что те разом притихли. Мальчики ни разу не видели сестру в гневе – зрелище было впечатляющим, она набросилась на них и погнала прочь, словно гончая, защищающая стадо. Братья покорно ретировались, младшие поспешно покинули дом, а Арчи, Чарли и Стив удалились в соседнюю комнату ждать случая извиниться и объяснить свое поведение. Милая кузина вдруг оказалась не так проста и быстро поставила их на место.
Ожидая, они подглядывали сквозь приоткрытую дверь, тихонько совещались и мучились угрызениями совести, осознав, что навредили Маку.
– Смотри, как ловко она навела порядок! Какие же мы идиоты – притащили щенков и разрешили им устроить погром… – пробормотал Стив после продолжительного наблюдения.
– Похоже, Червю тоже досталось, что-то не очень она с ним ласкова… Да и он, кажется, зол… – добавил Чарли – слышно было, как Мак ворчит и жалуется, что у него «голова вот-вот расколется».
– Ничего, Роза его успокоит. Но мы, конечно, хороши – разволновали его, а ей расхлебывай. Я бы помог, только не знаю как, – произнес с несчастным видом Арчи – он был совестливым малым и корил себя за нечуткость.
– И я не знаю… А вот женщины почему-то умеют правильно ухаживать за больными. Как они умудряются?.. – задумчиво проговорил Чарли.
– Роза с самого начала о нем заботилась, – сказал Стив.
– Не то что ты – родной брат! – тут же добавил Арчи, обрадовавшись, что кто-то виноват больше его самого.
– А ты не умничай! Вы не чаще меня с ним были, хотя вас он любит больше. Я вечно его задираю, как он говорит… Такой уж у меня характер! – начал защищаться Стив.
– Все мы хороши – думали только о себе, а Червя бросили в беде. К чему разбираться, кто виноват? Лучше давайте исправляться! – благородно предложил Арчи, хотя, пожалуй, виноват был чуть меньше других.
– Роза – настоящий друг, от него ни на шаг не отходила! Неудивительно, что он теперь ее предпочитает! – добавил Чарли, ему пришла в голову мысль, что он сильно недооценивал «малышку-сестру».
– Вот что я вам скажу, ребята, мы недостаточно хорошо обращались с Розой! – заявил Арчи – он считал, что настоящий мужчина всегда должен отдавать долг чести – даже если задолжал девочке.
– Зря я смеялся над ее куклой… и еще обозвал «плаксой», когда она ревела из-за мертвого котенка… Не удержался… Просто девчонки иногда такие глупые! – начал исповедоваться в грехах Стив, движимый благородным порывом признать и искупить вину, хотя пока не знал – как именно.
– А я обращался с ней, как с ребенком, и буду на коленях умолять о прощении! Ух она, наверное, сердилась. Я всего-то года на два старше! Просто она такая маленькая и хорошенькая, словно куколка… – сказал Принц, который и правда взирал на Розу весьма снисходительно с нешуточной высоты своих пяти футов пяти дюймов.
– У «куколки» доброе сердце и ясный ум – уж поверьте. Мак говорит, она многие вещи быстрей него понимает, а мама считает, что Роза исключительная девочка, пусть и отстает слегка по школьной программе. Ты не зазнавайся, Чарли – подумаешь, самый высокий! Розе больше нравится Арчи, потому что он с ней «держится вежливо».
– А ты не горячись, Стив! – добродушно ответил Чарли. – Арчи всем «больше нравится» – он же наш предводитель! Лучше о своих грехах подумай!
Стив угомонился, решив, что выполнил долг, замолвив доброе слово о кузине. Арчи выглядел польщенным – ему было приятно получить подтверждение своего предводительского авторитета.
Все приумолкли. В соседнюю комнату зашла тетушка Джейн с подносом, который буквально ломился от еды (она всегда лично кормила своего слегка переросшего птенчика, никому не доверяя эту обязанность).
– Детка, ты не могла бы сделать Маку свежую повязку? Эта в пятнах от ягод, а он пойдет на прогулку, если завтра будет облачно, и нужно выглядеть опрятно, – попросила миссис Джейн, покрывая толстым слоем масла ломтик жареного хлеба и даже не думая одергивать Мака, который шумно прихлебывал чай.
– Хорошо, тетя! – покорно ответила Роза. Мальчики невольно удивились – этот ли ангел совсем недавно выставил их за дверь, сурово заявив: «Все вон сию минуту!»
В это время Роза зашла в гостиную, и им пришлось поспешно отпрыгнуть от двери. Роза уселась за столик и принялась работать, не проронив ни слова. Забавно было наблюдать, как маленькая Роза невозмутимо вдевает в иголку зеленую нить под смущенными взглядами трех старших членов клана. Все трое хотели как-то выразить раскаяние, однако не находили слов. По строгому лицу Розы было понятно – она не смягчится, пока не получит подобающих извинений. Неловкая пауза затягивалась. Наконец Чарли, который обладал некоторыми качествами повесы, в частности, даром убеждения, торжественно опустился на одно колено, положил руку на сердце и смиренно произнес:
– О кузина, простите меня! Я клятвенно обещаю исправиться!
Роза с трудом подавила улыбку и серьезно ответила:
– Просите прощения у Мака! Я ни при чем, это ему вы навредили – светом, шумом и разговорами, которые его расстраивают.
– Ему плохо? – забеспокоился Арчи, а Чарли сокрушенно уселся на пол у столика Розы.
– Да, теперь у него разболелась голова, и глаза покраснели, как… эта подушечка! – безжалостно сказала Роза, втыкая иголку в пухлую фланелевую клубничку.
Стив принялся рвать на себе волосы, портя прическу, что было для него суровым наказанием. Чарли распластался на полу, заявив, что достоин смертной казни и готов к повешению. Арчи чувствовал себя хуже всех, однако ничего не сказал, зато поклялся себе, что отныне будет читать Маку, пока его собственные глаза не станут краснее нескольких игольниц, вместе взятых.
Видя, что ее слова возымели должное действие, Роза решила смягчиться и подарить несчастным луч надежды. Впрочем, она не смогла отказать себе в удовольствии слегка приструнить Принца, который тоже часто ранил ее чувства в прошлом. Она щелкнула его по макушке и строго сказала:
– Не глупи, вставай! Чем валяться по полу и собирать пыль, лучше сделай что-нибудь полезное.
book-ads2