Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И невзначай — смертельно ранен им, И ранил сам его, а исцеленья Мы оба ждём от твоего уменья. Как видишь, ненавидеть не могу — Помочь прошу и моему врагу. Брат Лоренцо Ясней, мой сын! Играть не надо в прятки, Чтобы в ответ не получить загадки. Ромео Я буду ясен: сердцу дорога Дочь Капулетти, нашего врага. Мы с ней друг другу отдались всецело; Всё решено, и за тобою дело. Отец, ты должен освятить наш брак, Навек связать нас. Где, когда и как Мы встретились, друг друга полюбили — Тебе дорогой рассказать успею. Но об одном молю тебя, отец, — Сегодня ж возложи на нас венец. Брат Лоренцо Святой Франциск! Какое превращенье! А твой предмет любви и восхищенья, А Розалина! Ты её забыл? В глазах у вас — не в сердце страсти пыл. Из-за неё какие слёз потоки На бледные твои струились щёки! Воды извёл солёной сколько ты, Чтобы любви прибавить остроты? Ещё кругом от вздохов всё в тумане, Ещё я слышу скорбь твоих стенаний; Я вижу — на щеке твоей блестит След от былой слезы, ещё не смыт. Но это ведь был ты, и вся причина Твоей тоски была ведь Розалина! Так измениться! Где ж былая страсть? Нет, женщине простительней упасть, Когда так мало силы у мужчины. Ромео Но ты ж сердился из-за Розалины, Бранил меня, что я её любил. Брат Лоренцо Не за любовь, мой сын, — за глупый пыл. Ромео Убить любовь найти велел мне силы. Брат Лоренцо Но не за тем, чтоб из её могилы Любовь иную к жизни вызвать вновь. Ромео О, не сердись, теперь моя любовь За чувство чувством платит мне сердечно — Не то, что та. Брат Лоренцо Та видела, конечно, Что вызубрил любовь ты наизусть, Не зная букв. Но, юный флюгер, пусть Всё будет так; пойдём теперь со мною. Всё, что возможно, я для вас устрою: От этого союза — счастья жду, В любовь он может превратить вражду. Ромео
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!