Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он разумен И, верно, уж давно лежит в постели. Бенволио Нет, нет, сюда он прыгнул, через стену. Позвать его? Меркуцио Да, вызвать заклинаньем! Ромео, страсть, любовь, безумец пылкий, Причудник! Появись хоть в виде вздоха! Одну лишь рифму — и с меня довольно. Воскликни: «ах»; вздохни: «любовь» и «вновь». Скажи словечко кумушке Венере, Посмейся над слепым её сынком, Над Купидоном, целившим так метко, Когда влюбился в нищую король Кофетуа[16]. Ни отклика, ни вздоха? Плут умер. Я прибегну к заклинанью. Тебя я заклинаю ясным взором Прекрасной Розалины, благородным Её челом, пунцовыми устами, Ногою стройной, трепетным бедром И прелестями прочими её, — Явись, явись нам в образе своём! Бенволио Коль слышит он, рассердится, наверно. Меркуцио Не думаю. Он мог бы рассердиться, Когда б к его возлюбленной я вызвал Другого духа, предоставив ей И победить и вновь заклясть его: Вот это было б для него обидно. Но заклинание моё невинно. Ведь именем возлюбленной я только Его явиться заклинаю к нам. Бенволио Он, верно, спрятался в тени деревьев, Чтоб слиться воедино с влажной ночью: Любовь его слепа — ей мрак подходит. Меркуцио Но будь любовь слепа, она так метко Не попадала б в цель. Теперь сидит Он где-нибудь под деревом плодовым, Мечтая, чтоб любимая его, Как спелый плод, ему свалилась в руки. О, будь она, о, будь она, Ромео, От спелости растрескавшейся грушей! Прощай, Ромео, я иду в постель. Мне под открытым небом спать прохладно. Пойдём. Бенволио Пойдём — искать того напрасно, Кто не желает, чтоб его нашли. Уходят. Сцена 2 Сад Капулетти. Входит Ромео. Ромео Над шрамом шутит тот, кто не был ранен.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!