Часть 33 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Никакого отклика.
— У меня идея, — заявила Бабуля. — Почему бы нам не бахнуть ее разок твоим электрошокером? Она отключится, и мы заберем пульт.
Я подумала об электрошокере, лежащем в сумке. Я бы не отказалась его протестировать. И даже не возражала испытать его на Валери. По правде говоря, я многие годы мечтала ее шарахнуть. Я украдкой взглянула на матушку и моментально сникла.
— Может быть, я смогу устроить тебя на работу, — обратилась я к Валери. — Ты готова поработать на адвоката?
Она не отрывала взгляда от телевизора:
— Он женат?
— Нет.
— Гей?
— Не думаю.
— Сколько ему лет?
— Точно не знаю. Шестнадцать, может быть.
Я вытащила из сумки телефон и позвонила Клауну.
— Ух ты, будет здорово, если твоя сестра будет у меня работать, — восхитился Клаун. — Она может обедать в любое время, как только захочет. И может заниматься стиркой во время работы.
Я прервала связь и повернулась к Валери:
— У тебя есть работа.
— Облом, — пожаловалась Валери. — Только я вошла во вкус с этой депрессией. Как думаешь, этот парень женится на мне?
Я мысленно закатила глаза, написала имя Клауна и адрес на клочке бумаги и отдала сестре.
— Можешь начинать завтра в девять. Если он опоздает, подождешь в прачечной. Не беспокойся, ты его сразу узнаешь. Парень с фингалами на оба глаза.
Матушка снова перекрестилась.
Я стянула пару кусков колбасы и ломтик сыра из холодильника и направилась к двери. Хотелось поскорее улизнуть из этого дома, пока мне не начали задавать вопросов по поводу Клауна.
Только я вышла, как зазвонил телефон.
— Постой, — сказала мне Бабуля. — Это Флоренс Жуч, она звонит из торгового центра, утверждает, что Эвелин Содер сейчас завтракает в ресторанном дворике.
Я припустила бегом, а за мной Бабуля.
— Я тоже поеду, — заявила она. — Имею право, это же моя наводка.
Мы вскочили в машину и рванули прочь. Торговый центр находился в двадцати минутах езды в удачный день. Я надеялась, что Эвелин ест медленно.
— А она уверена, что это Эвелин?
— Угу. Эвелин и Энни, а с ними еще одна женщина и двое ребятишек.
Дотти с детьми.
— У меня не было времени захватить сумку, — заявила Бабуля. — Поэтому у меня нет пистолета. Какая будет досада, если начнут стрелять, а я одна без оружия окажусь.
Если бы матушка знала, что Бабуля носит в сумке пистолет, ее бы кондрашка хватила.
— Во-первых, у меня тоже нет оружия, — успокоила я. — А во-вторых, никакой стрельбы не будет.
Я доехала до Шоссе 1 и выжала газ до отказа. И сумела влиться в поток. В Джерси мы все думаем, что ограничение скорости — это всего лишь совет. Никто в Джерси скорость, если правду сказать, не ограничивает.
— Тебе стоило бы стать гонщицей, — заметила Бабуля. — У тебя отлично получается. Можешь участвовать в этих их гонках НАСКАР. И я бы могла, но, наверно, потребуются водительские права, а у меня их не имеется.
Я увидела вывеску торгового центра и, скрестив пальцы, съехала с крутого спуска дорожной развязки с автомагистрали. То, что начиналось, как одолжение Мейбл, становилось крестовым походом. Я в самом деле хотела потолковать с Эвелин. За окончание военной игры отвечала именно она. А конец военной игры отвечал за то, чтобы мое сердце не вырвали из груди.
Я знала каждый квадратный сантиметр торгового центра и потому припарковалась прямо у входа в ресторанный дворик. Я хотела сказать Бабуле, чтобы она подождала в машине, но это напрасная трата энергии.
— Если Эвелин все еще здесь, мне нужно поговорить с ней с глазу на глаз, обратилась я к Бабуле. — Побудь где-нибудь, чтобы она тебя не видела.
— Конечно, — согласилась Бабуля. — Легко.
Мы вместе вошли в торговые ряды и быстро протопали к ресторанному дворику. По дороге я внимательно разглядывала людей, выискивая Эвелин и Дотти. Торговый центр был заполнен наполовину. Никакой толкучки, как в выходные. Просто достаточно людей, чтобы мне укрыться в толпе. Дыхание перехватило, когда я узнала Дотти и ее детишек. Эвелин и Энни я помнила по фото, и они тоже здесь были.
— Раз уж я здесь, то не отказалась бы от сдобного кренделя, — заявила Бабуля.
— Иди за кренделем, а я поговорю с Эвелин. Просто не уходи с дворика.
Я отошла от Бабули и вдруг свет передо мной померк. И я оказалась в тени Мартина Полсона. С тех пор как он, закованный в наручники, катался по земле на парковке возле полицейского участка, он не сильно изменился. Я так понимаю, что выбор модной одежды ограничен, когда ты скроен, как Полсон.
— О, только взгляните, — сказал он. — Это же маленькая мисс Дырка от Задницы.
— Не сейчас, — предупредила я, обходя его.
Он двинулся со мной, преграждая путь:
— Нам с тобой нужно поквитаться.
Вот каковы были шансы? Я наконец-то нашла Эвелин и, надо же, наткнулась на Мартина Полсона, который лез в драку.
— Да выбрось из головы, — посоветовала я. — Что ты вообще здесь делаешь?
— Я тут работаю. В аптеке, и сейчас у меня перерыв на ланч. Меня, между прочим, ложно обвинили.
Ага, как же.
— Уйди с дороги.
— А ты попробуй, обойди меня.
Я вытащила из сумки электрошокер, ткнула в толстый живот Полсона и нажала кнопку. Ноль эффекта.
Полсон посмотрел вниз.
— Это что, игрушка?
— Электрошокер.
Бесполезный кусок дерьма это, а не оружие.
Полсон забрал устройство и стал рассматривать.
— Круто, — сказал он. Включил, выключил. А потом приставил к моей руке. В голове что-то вспыхнуло, и все померкло.
Выплывая из темноты на свет, я услышала голоса, где-то далеко. И с усилием потянулась на эти голоса, они стали громче, более отчетливые. С трудом я разлепила веки, и в поле зрения вплыли лица. Я попыталась сморгнуть пелену и оценить ситуацию. Валяюсь на спине. Надо мной склонились парамедики. На лице моем кислородная маска. На руке манжета для измерения давления. За медиками маячит с обеспокоенным видом Бабуля. За Бабулей Полсон выглядывает из-за ее плеча. Полсон. Тут я вспомнила. Этот сукин сын вырубил меня моим же собственным электрошокером!
Я вскочила и рванула к Полсону. Ноги подкосились, и я упала на колени, заорав:
— Полсон, свинья ты этакая!
Тот втянул голову и исчез.
Я пыталась сорвать маску с лица, а парамедики старались удержать ее. Опять повторялась гусиная атака.
— Я было решила, что ты умерла, — заявила Бабуля.
— Не совсем. Случайно вступила в контакт со своим электрошокером, когда он ожил.
— Сейчас я вас узнал, — обратился ко мне один из парамедиков. — Вы охотница за головами, которая сожгла похоронное бюро.
— И я тоже его сожгла, — похвасталась Бабуля. — Вам стоило посмотреть. Настоящий фейерверк.
Я встала и проверила, могу ли идти. Немного шаталась, но зато не упала. Хороший признак, верно?
Бабуля вручила мне мою сумку. Со словами:
— Этот вежливый толстяк отдал мне твой электрошокер. Наверно, уронила в суматохе. Я положила его в сумку.
book-ads2