Часть 5 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
― Хорошо. Тогда иди одеваться.
Как только я отпустил ее, она проскользнула мимо меня и стащила платье с кровати, отказываясь смотреть мне в глаза. Я, возможно, почувствовал незначительный укол сожаления. Возможно, даже хотел произнести слово, которое обжигало, как кислота, когда я думал о нем, но именно так все и должно быть. Действия, вызванные эмоциями, были опасны.
Звук льющейся воды стал моей подсказкой сбежать, чтобы сделать звонок не для лишних ушей.
Глава 6
Уиллоу
Я выгляжу чертовски глупо.
Мои груди, которые не являлись очень большими, были приподняты настолько высоко, насколько это вообще возможно. Волосы были собраны в пучок, а обтягивающее кроваво-красное платье, в котором я была, прилипло ко мне как клей.
Если бы я попыталась наклониться, все бы получили хороший обзор на мое влагалище, потому что мне не позволялось носить нижнее белье. Что еще больше приводило в бешенство, так это черные «трахни меня» туфли, которые Пирс приказал мне надеть. Они были совершенно другим уровнем шлюхи.
В животе сидело небольшое чувство страха по поводу неизвестности, которое ожидало меня. Пирс бы ничего мне не сказал. И снова, я слепо бродила в темноте и полагалась на него, словно он был моим путеводным светом.
Я вышла из ванной и направилась по коридору.
Остановившись на верхней ступеньке, я уставилась на человека в черном костюме. Его полуночные волосы были в обычном ухоженном, но беспорядочном стиле. На шее был повязан галстук, который подходил к моему платью, и он смотрел своими темно-синими глазами прямо в мои.
Чем дольше мы смотрели друг на друга, тем больше мои внутренности начинало связывать в узел.
― Ты выглядишь...
― Как дорогостоящее времяпрепровождение?
― Ты выглядишь идеально, ― мягко поправил он.
Я не знала, что ответить на это; он никогда не делал мне комплиментов.
― Пойдем, ― сказал он, наконец, после недолгого молчания.
Он повернулся и открыл входную дверь, маня меня пальцем через плечо.
Вздохнув, я спустилась вниз по лестнице и надела свои лодочки, прежде чем пойти вслед за ним. Было темно, а высокие деревья, окружающие его дом, казались в десять раз темнее. Он молча открыл пассажирскую дверь своего «Ягуара», и я скользнула внутрь.
― Открой бардачок, ― сказал он, когда мы были в пути.
Без лишних вопросов, я наклонилась вперед и потянула дверцу бардачка вниз. Во рту пересохло при виде квадратной бархатной коробочки.
― Тебе на самом деле нужно говорить, что нужно делать? ― спросил он, когда я, не сводя глаз с дороги, не приложила усилий, чтобы поднять коробочку.
Схватив маленькую коробочку, которая была тяжелой, как кирпич, я открыла ее. Не была уверена, чего я ожидала, но гигантского кольца, которое должно было стоить целое состояние, точно не было в моих мыслях.
Я надела квадратный бриллиант, не произнеся ни слова. Этот момент в моей голове складывался по-другому, когда я думал об этом в детстве. Это было до того, как Пирс вошел в мою жизнь. Теперь, когда на моем пальце было настоящее кольцо, я не могла не посмотреть на него. Мать твою, вещь весила больше, чем дом.
― Подходит? ― спросил Пирс.
Не было никакого способа определить, что он сейчас чувствовал. Все еще потрясенная камнем на своем пальце, я просто кивнула.
― Тебе нравится это?
― Ну, это не было предложением моей мечты, но кольцо великолепно.
― Отлично. Убедись, что оно на самом деле тебе нравится, когда мы встретимся с твоим отцом.
Его тон был абсолютно будничным, будто в этом не было ничего особенного, о чем я должна была знать за несколько дней.
― Моим... отцом?
Я, должно быть, не расслышала его. Он не мог на полном серьезе везти меня к дому человека, у которого он меня украл.
― Да, к твоему отцу.
― Мы не можем пойти в дом моего отца, Пирс! Ты в своем уме? Ты забыл, как я попала к тебе?
― Я трахнул тебя, задушил, а затем похитил, ― быстро ответил он без унции сожаления или стыда.
Я посмотрела на него совершенно невосторженным взглядом. Человеку действительно было насрать, насколько грубым или оскорбительным он мог показаться.
― Так у тебя есть план, верно? Имею в виду, мы не можем просто войти рука об руку, будто мы счастливая пара, вернувшаяся из отпуска.
― Для начала, мы едем не в дом твоего отца, а к нашему знакомому. Во-вторых, не оскорбляй мой интеллект. У него всегда есть план.
Я разрывалась между тем, чтобы броситься на него или выпрыгнуть из машины. Он должно быть планировал это в течение достаточно долгого времени.
― А что потом? Думаешь, он просто будет сидеть и хлопать за нас в ладоши? Бросать конфетти?
― О, он будет в ярости. Скорее всего, захочет меня убить. Он всего лишь муха, от которой можно легко отмахнуться. Почему ты защищаешь его после того, что он сделал с твоей сестрой?
Я выглянула в окно, не в силах ему ответить. Различные эмоции бушевали в моей груди. Я не верила, что Сет убил Кэсси. Тем не менее, верю, что она облажалась с ними обоими. Моя сестра-наркоманка разрушала мою жизнь даже из своей могилы. Было неправильно думать о ней таким образом, но у нас действительно не было счастливых воспоминаний вместе.
Ее ошибки постоянно напоминали мне, кем я была: пешка в игре, помещенная на кривую, изогнутую доску.
Не было неправильных шагов, когда человек рядом со мной точно знал, где меня разместить. Приз консолидации оставался загадкой.
Глава 7
Уиллоу
Конечно, тот дом, в который мы только что пришли, был заполнен. Стояли машины, припаркованные в линию на круговой парковке. Пирс обошел нашу, чтобы открыть дверцу для меня, протягивая руку, чтобы помочь мне выбраться из машины. Я встала и торопливо поправила платье, пристально вглядываясь в его туфли.
Я никогда не задумывалась о шрамах, которые отмечали мою плоть, но находясь рядом с ним, я смотрела на них с таким отвращением, которое было сильнее, чем когда-либо прежде. Пирс поднял мой подбородок, заставляя меня взглянуть на него.
Словно прочитав мои мысли, он повторил свои слова с большим нажимом.
― Ты идеальна.
Я искала его глаза, надеясь получить какой-то намек на то, что он чувствовал или о чем думал.
Как обычно, я ничего не увидела, зная, что его стальная стена всегда будет барьером между нами. Я не могла понять его. Иногда ― вот как сейчас ― он был невероятно милым. Обычно мужчина был холодным, жестоким и озлобленным. Особенно по отношению ко мне.
― Пойдем.
Он опустил руку и отступил, его поведение изменилось на моих глазах. Я позволила ему провести меня ко входу в дом.
Мужчины в костюмах двигались, касались наушников и тихо разговаривали. Я привыкла видеть такие вещи. У моего отца была похожая установка.
Черт, мой отец.
Я на мгновение забыла, что, черт возьми, происходит. Я не знала, как выдержу то, что я должна была сделать. Черт, он даже не сказал мне, что я должна была делать. Я запнулась, привлекая внимание мужчин, охраняющих входные двери.
Пирс схватил меня за локоть, притянул к себе и повернул так, что его спина скрыла меня от посторонних взглядов.
― Ты должна держать себя в руках, ― прошипел он.
― Я нервничаю; не кричи на меня, ― прошипела я в ответ.
Он обнял меня за талию.
― Хочешь, я трахну тебя на заднем сидении, прежде чем мы пойдем? Может, тогда ты расслабишься, ― произнес он низким голосом, дразня.
― Что если хочу?
Я смотрела прямо ему в глаза, бросая вызов.
― Мы бы не добрались до машины. Я бы трахнул тебя прямо на подъездной дорожке.
― Лжец. Ты бы не позволил охране наблюдать, ― улыбнулась я, а он ухмыльнулся.
Боже, мы были просто неадекватными.
― Ты права. Потому что это, ― он схватил меня за задницу и сжал, ― мое.
book-ads2