Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 34 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Как зовут того мужика из телика, который постоянно читает пропаганду и показывает фотографии убитых бойцов? — спросил я у пацана. — А, Макс имеет в виду президента, — хохотнул парень. — Точно, — кивнул я. — Мы в Империи никогда не использовали это слово, но кажется именно так зовут вашего лидера. — Президент — это должность, — ответил Харпер. — Он избранный глава всего гиранского народа. — Вот и отлично, — сказал я. — Я бы хотел переговорить с вашим президентом. Мне будет интересно послушать, что он обо всём этом думает. Может я смогк предложить варианты прекращения конфликта. Харпер задумчиво почесал бороду. — Но ты не сможешь так просто встретиться с ним. — Почему нет? — удивился я. — Ну, во-первых, у него и своих дел хватает. Да и находится он слишком далеко отсюда. А во-вторых, помимо президента у нас есть Совет Старейшин, который принимает важные решения для нашего народа. Если ты действительно хочешь встретиться с президентом и обсудить вопросы мира, (хотя что вы там будете обсуждать?). В любом случае тебе придётся сначала пройти и через совет. Мы можем попробовать устроить тебе встречу, но даже это сделать будет очень сложно. Старейшины очень осторожны и не станут доверять первому встречному имперцу. — Я понимаю. Какие есть ещё варианты? Харпер задумался, а затем ответил: — Для начала тебе нужно будет влиться в наши ряды. Я познакомлю тебя с командирами местных венных баз. Пообвыкнешься, дашь людям к себе присмотреться. Может, даже завоюешь их доверие. Гиранцы любят доказательства делом, а не словом. Когда ты получишь достаточную репутацию и о тебе пойдут хорошие слухи, тогда уже можно будет подумать о чём-то большем… Его слова мне пришлись по нраву, потому что напомнили о системе рейтинга там, в Империи. После учебки тебя выпускают зелёным новобранцем — сопляком, у которого пока нет опыта и очков рейтинга. Но постепенно, с каждым выполненным заданием и испытанием в бою, ты поднимаешь свой статус и приобретаешь уважение своих товарищей. Это был путь, в котором мне не было равных. Это было смыслом всей моей жизни. —…а пока ты можешь показать свою полезность, помогая нам в каких-то делах или заданиях, — продолжал Харпер. — В общем, тебе придётся доказать, что ты пришёл с мирными намерениями. Если сможешь убедить нас в честности своих намерений, то, возможно, удастся устроить встречу с членами Совета. Но будь готов, что это будет непросто, и потребуется время. Я кивнул, соглашаясь с его предложением. — Хорошо, пусть будет так. Куда мы теперь отправимся? Харпер вскинул голову вверх и отыскал взглядом солнце, что-то прикидывая в уме. — Ближайшее отсюда поселение — город под землёй, построенный на бывшей станции метро Береговой. — Туда мы и направлялись, — подтвердил я. — Отлично, — кивнул Харпер. — Значит, переночуем там. Я переговорю с местными и уже на месте решим, что делать дальше. И вот все трое: я, Джесси и гиранский командир Харпер, выдвинулись в путь. Мы решили вернуться к люку, ведущему под землю, потому что оставаться на поверхности было небезопасно. Кто знает, на кого нарвёшься уже через несколько минут: имперский десант, огневую точку гиранцев, что на всякий случай решат нас подстрелить, или диких животных, которых в этих местах было предостаточно. В любом случае, безопаснее всего было спуститься вниз в том месте, где мы уже были. К тому же, город-то всё равно находится под землёй. Я шёл чуть впереди, указывая дорогу, просчитанную Стар. Харпер следовал за мной. А Джесси замыкал шествие, внимательно осматриваясь по сторонам и прислушиваясь к любым подозрительным звукам. За последнего я был спокоен. Он крепко сжимал мой энерго-пистолет и я уверен — в случае, если появится какая-то опасность, его тощая ручонка не дрогнет. А меткости, как оказалось, этому пацану не занимать. Мы двигались по пересечённой местности, поросшей невысоким кустарником. Высоко стоящее солнце припекало, и от плотно сидящего боевого доспеха шёл жар. Я запустил систему диагностики и обнаружил примитивный установленный модуль охлаждения, который тут же запустил, чтобы не свариться в этой консервной банке заживо. Охлаждённый воздух приятно освежил кожу под бронёй, и я продолжил вести нас по направлению к люку. Джесси бодро шагал позади, разглядывая всё вокруг широко распахнутыми глазами. — Днём здесь всё так необычно! — бормотал он себе под нос. — Совсем не как внизу. Трава… зелёная и колючая! Облака на небе… вон то похоже на муравья с фермы старика Форда! А эти холмы… они такие красивые! А ещё мне нравится, как пахнет. Не знаю, как объяснить… но запах свежий и насыщенный, не как под землёй. Я впервые на поверхности днём! Внезапно Джесси подбежал ко мне и указал на торчащие вдалеке развалины зданий, погребённые под слоем земли и пыли. По его словам, это были останки бывшего гиранского города. — Мрачные напоминания о былых временах, когда здесь царила цивилизация, — сказал Харпер, хмуро глядя вокруг. Я хмыкнул и пожал плечами. По сравнению с Империей, где технологии и инфраструктура были на высшем уровне, эта местность казалась мне обычным диким пустырём. Сложно было представить, что когда-то здесь существовал город, полный активной жизни. Несмотря на то, что мы возвращались прежним путём, по моим ощущениям, он занял куда больше времени, чем когда я стремился на встречу к Алексу. Ну, что имеем, то имеем. — А вы знаете, я ведь не раз бывал в этих местах, — произнёс вдруг Харпер, когда мы уже почти приблизились к тоннелю, ведущему вниз, обратно в подземелье. — Береговой прекрасный город во всех смыслах. И то, что он находится на передовой линии с имперским фронтом, только добавляет ему перчинки, — заметил он. — Что там хорошего? — удивился Джесси. — Там люди на грани смерти и в любой момент могут умереть. — Это и прекрасно. Близость к смерти делают людей настоящими, — ответил Харпер, искоса глянув на меня. — Там и девушки без лишних предрассудков. И мужчины меньше подвержены подлости. И все наслаждаются жизнью. Знаете, я сейчас подумал, наверное, даже благодарен твоим бывшим товарищам, — кивнул он мне, — за то, что они меня похитили, и я могу с уважительной причиной посетить Береговой. — Ну всё, хорош петь дифирамбы, — хохотнул я. — Ты так разрекламировал этот город, что у мне уже не терпится поскорее там оказаться. Вон там, тоннель. Полезай. Харпер с осторожной улыбкой окинул меня взглядом, затем направился в сторону, где должен быть спуск в тоннели. — Идём имперец, — окликнул меня Харпер, заметив что я застыл. А я задумался. — Похоже я больше не имперец, я теперь гиранец, — усмехнулся я, и отправился навстречу новой жизни. Конец.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!