Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 47 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не только. — Шутите. Хотите сказать, они и экспертизы проводят? Какие же, например? — Секрет. — Ну и ладно. В любом случае вы нам не по карману. — Верно, не по карману. Но это не значит, что нам не нужна ваша помощь. Темные очки Теркингтона появляются в зеркале заднего вида. «Наевшись» Люси, он обращается к Скарпетте: — Будете работать с нами? На нем кремовый костюм, и Скарпетте остается только удивляться, как ему удается не испачкаться, работая на месте преступления. Выслушав Теркингтона и Люси, она напоминает, что ничего нельзя предполагать заранее, что им неизвестно даже время исчезновения «кадиллака» Лидии Уэбстер, поскольку в последнее время, как выясняется, она выезжала на нем редко и только лишь за сигаретами, выпивкой и продуктами. Впрочем, садиться за руль ей вообще не стоило. Хотя бы потому, что она редко бывала трезвой. Так что отсутствие машины у дома вовсе не обязательно связано с исчезновением собачки. Далее. Фотографии, присланные Сэндменом на электронный адрес доктора Селф. И Дрю Мартин, и Лидия Уэбстер сфотографированы в ваннах, наполненных, похоже, холодной водой. Обе женщины выглядят так, словно находятся в состоянии алкогольного или наркотического опьянения. Далее. Есть рассказ миссис Дули. В общем, работать по данному делу следует так, как если бы речь шла об убийстве. Потому что — Скарпетта проповедует эту истину уже больше двадцати лет — назад потом не вернешься. Кей умолкает, а мысли уносят ее в прошлое, в тот день, когда она навсегда покинула апартаменты Бентона. Даже в самые мрачные, самые тяжелые дни ей и в голову не приходило, что его убийство могло быть подстроено специально для того, чтобы спрятать самого Бентона от людей, которые наверняка расправились бы с ним при первом удобном случае. Где сейчас эти люди? Потеряли ли они интерес к нему, потому что он больше не представляет для них опасности? Или, может быть, сочли, что он не заслуживает воздаяния? Она задавала этот вопрос Бентону, но каждый раз он либо отмалчивался, либо говорил, что не имеет права и не желает это обсуждать. Скарпетта опускает стекло, и кольцо поблескивает на солнце, но не добавляет уверенности. Хорошая погода, похоже, тоже продержится недолго — синоптики уже обещают к вечеру еще одну бурю. Дорога вьется между полями для гольфа, пролегает через короткие мостики, переброшенные над каналами и небольшими озерцами. Аллигатор на заросшем травой бережку напоминает бревно, в тине ворочаются черепахи, а по мелководью разгуливает на тонких негнущихся ногах белоснежная цапля. Разговор на некоторое время переходит на доктора Селф. Свет под громадными дубами вытесняется набежавшей густой тенью. Бородатый мох напоминает серые, мертвые волосы. Здесь почти ничего не изменилось, лишь кое-где появились новые постройки. Кей вспоминаются долгие прогулки, соленый воздух и ветерок, вечера на балконе с катящимся за горизонт солнцем и тот миг, когда все вдруг закончилось. Перед глазами снова то, что она приняла за Бентона в курящихся руинах здания, где его, как им всем казалось, нашла смерть. Она снова видит пряди серебристых волос и обуглившуюся плоть, сплавившуюся с почерневшими деревяшками и мусором. К ее приезду пожар уже потушили, но над пепелищем еще поднимались дымки. От лица не осталось ничего, кроме обгоревших костей, а данные вскрытия были сфальсифицированы. Скарпетту обманули. Ей выжгли душу. Ее сломали. То, что сделал Бентон, изменило ее куда сильнее, чем то, что натворил Марино. Теркингтон паркуется на дорожке возле впечатляющей белой виллы. Скарпетта вспоминает, что видела ее раньше, с берега, но теперь все выглядит иначе, как-то сюрреалистично — то ли из-за полицейских машин на улице, то ли из-за того, почему они здесь. — Купили этот особняк примерно год назад. Раньше им владел какой-то нефтяной магнат из Дубая. — Теркингтон открывает дверцу. — Печально. Только-только провели перепланировку, обставили все заново, въехали, и тут такое несчастье. Не представляю, как миссис Уэбстер смогла здесь остаться. — Иногда люди не могут отпустить прошлое, — говорит Скарпетта, направляясь к двойным деревянным дверям, у которых заканчиваются каменные ступеньки. — Срастаются с местом и воспоминаниями. — Вилла ей досталась по договору с мужем? — спрашивает Люси. — Досталась бы. — Как будто сомнений в ее смерти у него уже нет. — Бракоразводный процесс еще продолжается. Ее супруг занимается хедж-фондами, инвестициями и тому подобным. Наверно, такой же богатый, как и вы. — Может, уже хватит об этом? — раздраженно бросает Люси. Теркингтон открывает переднюю дверь. В доме работает бригада экспертов-криминалистов. К оштукатуренной стене в вестибюле прислонена оконная рама с разбитым стеклом. — Согласно показаниям Мэдлиз Дули, когда она вошла через прачечную, стекла в окне не было. Вот оно. — Теркингтон опускается на корточки и указывает на правую нижнюю секцию окна. — Его вырезали, а потом поставили на место и закрепили клеем. Клей почти незаметен, только если присмотреться… Я дал ей понять, что стекла мы не нашли. Хотел посмотреть, не станет ли она менять что-то в своем рассказе, вот и сказал, что стекло цело. — Полагаю, пеной вы его не обрабатывали, — говорит Скарпетта. — Я про такое слышал. Начнем прямо сейчас. Думаю, если миссис Дули говорит правду, в доме что-то случилось уже после ее ухода. — А потом мы заберем его с собой. — Пожалуйста. — Теркингтон идет в гостиную, где один эксперт фотографирует кофейный столик, а другой снимает подушки с дивана. Скарпетта и Люси открывают свои черные чемоданчики. Надевают бахилы, натягивают перчатки. Из гостиной выходит женщина в рабочих брюках и рубашке-поло с надписью «ЭКПЕРТ» на спине. Ей лет сорок с небольшим, у нес карие глаза и короткие темные волосы. Женщина такая миниатюрная, что Скарпетте трудно представить, почему ее потянуло в правоохранительные органы. — Вы, должно быть, Бекки, — говорит Скарпетта и называет себя и Люси. Бекки кивает в сторону оконной рамы: — Правая нижняя панель. Томми, наверное, уже объяснил. — Томми — это Теркингтон. — Воспользовались стеклорезом, потом стекло поставили на место с помощью клея. Как я заметила? — Она явно довольна собой. — К клею прилипло несколько песчинок. Видите? Они смотрят. И видят. — Похоже, когда миссис Дули зашла в дом, — продолжает Бекки, — стекла в окне и впрямь не было. Оно лежало на земле. В этом отношении я склонна ей верить. Потом она вылетела отсюда, а убийца прибрал за собой. Люси вставляет два аэрозольных контейнера в муфту, соединенную со смесителем. — Как представишь, так мурашки по спине. — Бекки ежится. — Скорее всего пока бедняжка ходила по дому, он прятался где-то здесь. Она, кстати, и говорила, что у нее было такое ощущение, словно за ней кто-то наблюдает. Это тот самый клей-спрей? Я про него только слышала. Удерживает стекло в раме. Интересно, какой у него состав? — Основные компоненты — полиуретан и сжатый газ, — отвечает Скарпетта. — Вы уже все сфотографировали? Отпечатки сняли? Мазки на ДНК взяли? На всякий случай Люси еще раз фотографирует окно — со шкалой и без таковой. — Фотографии, мазки. Отпечатки не снимали. На ДНК проверим, но я сильно удивлюсь, если мы что-то найдем — стекло совершенно чистое. Похоже, он вымыл все окно. Не пойму только, как оно сломалось. Может быть, какая-то большая птица налетела. Вроде пеликана или грифа. Скарпетта записывает, отмечает места с разбитым стеклом, делает замеры. Люси оклеивает лентой края оконной рамы. — Как думаешь, с какой стороны? — На мой взгляд, разбито изнутри, — говорит Скарпетта. — Перевернуть можно? Надо побрызгать на другую сторону. Вдвоем они осторожно поднимают и поворачивают раму другой стороной. Потом приставляют к стене, фотографируют, замеряют, записывают. Бекки стоит в сторонке и только наблюдает. — Не поможете? — обращается к ней Скарпетта. — Станьте, пожалуйста, вот здесь. Бекки становится рядом с ней. — Покажите на стене, где было бы разбитое стекло, если бы здесь рама стояла на своем месте. Мне нужно общее представление. Бекки дотрагивается до стены. — Это потому, что я ростом не вышла, — говорит она. — То есть примерно на уровне моей головы. — Скарпетта рассматривает разбитое стекло. — Похожее я видела в случаях с автоавариями. Когда человек не пристегнут и бьется головой о стекло. Стекло не выдавливали. — Она указывает на дыру: — Удар пришелся сюда. Уверена, если поискать, на полу найдутся осколки. В прачечной. Может быть, и на подоконнике. — Осколки я собрала. Так вы думаете, кто-то ударился головой о стекло? — спрашивает Бекки. — Но в таком случае должна была остаться кровь, так? — Не обязательно. Люси оклеивает раму плотной оберточной бумагой, открывает переднюю дверь и просит Скарпетту и Бекки выйти, пока она будет работать. Они выходят на крыльцо. — Я встречалась с Лидией Уэбстер только один раз, — говорит Бекки. — Когда девочка утонула, мне пришлось делать снимки. У меня самой маленькая дочка, так что можете представить, как я себя чувствовала. Холли и сейчас у меня перед глазами — в сиреневом комбинезончике, плавает под водой, зацепившись волосами за решетку. Кстати, водительское удостоверение Лидии у нас, и мы уже разослали ориентировку по всем постам, но я бы пальцы не скрещивала. Она примерно вашего роста. Так что если бы налетела на стекло, удар пришелся бы примерно в то самое место. Не знаю, сказал ли вам Томми, но ее портмоне нашли в кухне. Его, похоже, не трогали. Не думаю, что того, о ком мы говорим, интересовали деньги или что-то такое. Даже на крыльце Скарпетта чувствует запах полиуретана. Она смотрит на громадные дубы, словно задрапированные испанским лишайником, на голубую водонапорную башню, поднимающуюся над далекими пиниями. Мимо, с любопытством поглядывая на дом, проезжают два велосипедиста. — Можете входить. Люси останавливается у открытой двери, стаскивает очки и маску. Разбитое оконное стекло покрыто толстым слоем желтоватой пены. — И что мы будем с этим делать? — спрашивает Бекки. Взгляд ее задерживается на Люси. — Я бы хотела завернуть его и забрать с собой, — отвечает Скарпетта. — Что рассчитываете найти? — Клей. И все, что могло к нему прилипнуть. Установить элементный и химический состав. Иногда, чтобы понять, что ищешь, нужно найти что-то. — Хорошо бы положить под микроскоп целое окно, — шутит Бекки. — И еще мне нужны те осколки, что вы собрали. — Мазки? — Все, что вы хотите протестировать в лаборатории. Можно заглянуть в прачечную? Прачечная находится рядом с кухней. Справа от двери — заклеенный бумагой прямоугольник, там было окно. Скорее всего убийца проник в дом через него, а потому Скарпетта идет к окну медленно, осторожно. Как всегда, останавливается чуть сбоку и внимательно, дюйм за дюймом, прочесывает комнату взглядом. Спрашивает, фотографировали ли в прачечной. Да, фотографировали. И отпечатки снимали. У стены четыре дорогие стиральные машины и сушилки, возле противоположной — пустой собачий ящик. Большой стол. В углу — плетеная корзина для белья. В корзине куча грязной одежды. — Когда вы приехали, дверь была заперта? — Скарпетта указывает на ведущую наружу резную деревянную дверь. — Нет. Кстати, миссис Дули тоже утверждает, что дверь была не заперта, поэтому она и прошла дальше. Думаю, он вырезал стекло и просунул руку внутрь. Посмотрите, — Бекки подходит к закрытому бумагой прямоугольнику на месте бывшего окна, — если убрать стекло вот здесь, уже нетрудно дотянуться и до засова внутри. Поэтому мы всегда рекомендуем людям не ставить замок около стекла. Конечно, если бы сигнализация была включена… — А она не была включена? — Когда миссис Дули вошла, сигнализация была выключена.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!