Часть 9 из 30 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Никогда бы не подумал, что можно быть ещё быстрее.
А этот жеребец заставил меня сомневаться.
Мы вбежали в облако пыли от копыт бегущей перед нами лошади. Я подался вперёд, сливаясь со своим скакуном в единое существо с одним дыханием на двоих.
Мистер Строун пошутил, что мне надо отрастить крылья, если я хочу нагнать мистера Бишопа. Так вот, в эту минуту казалось, что они у меня и правда выросли.
Мы отставали футов на семь. Потом на три. Финишная прямая неумолимо приближалась. Я не знал, успеем мы обогнать нашего соперника или нет. Мой жеребец с каждым рывком дышал всё тяжелее. Я дышал вместе с ним.
Его морда поравнялась с хвостом вороной лошади. Потом с коленями наездника. Индеец удивлённо оглянулся, заметив, что мы уже рядом. Он сдвинул брови и стал громче кричать и сильнее хлопать по боку свою лошадь.
Поздно.
Мой жеребец нацелился на победу, а значит, её никто уже не мог у него отнять. Он был совсем как моя Сара.
Когда мы промчались мимо ликующей толпы, голова вороной лошади была на уровне моей головы, прижатой к шее моего жеребца. Мы обогнали её на расстояние вытянутой руки, вот так.
А-Ки прыгал на месте, крича от радости и широко улыбаясь.
Я смог наконец расслабиться и дал жеребцу набегаться вдоволь среди сосен и зарослей шалфея. А потом, когда он выбился из сил, повернул его обратно, и мы усталым шагом направились к скаковой дорожке. Меня окружила толпа индейцев. Они улыбались и одобрительно хлопали взмыленного жеребца по шее.
Я заработал себе лошадь – правда, ненадолго. Что я на самом деле получил – так это шанс вернуть свою родную кобылку.
⁂
Индейцы просили, чтобы мы остались отметить победу. Предлагали еду: копчёного лосося, вяленое мясо бизонов, корни, приготовленные на пару. Выглядело всё очень аппетитно.
Вот только А-Ки не хотел задерживаться.
Когда он смекнул, что нам говорил мистер Строун, то решительно замотал головой, показал пальцем на дорогу и затараторил что-то на китайском.
А потом подошёл к мистеру Строуну и стоявшим рядом с ним индейцам. Достал чёрную фигурку и протянул им на ладони, отчаянно задавая загадочные вопросы и умоляюще заглядывая им в глаза.
Они озадаченно на него смотрели и качали головами. А-Ки поник и сунул птичку в карман. Он с грустным видом повернулся ко мне и снова показал на дорогу.
– Ладно, – сказал я, быстро кивнув. – Не будем оставаться.
– Что он ищет? – спросил мистер Строун.
– Не знаю, но для него это явно очень важно.
– Как для тебя Сара.
Я посмотрел на мистера Строуна.
– Да. Пожалуй.
С собой индейцы дали мне другую лошадь – более крупную, подходящую для двух седоков, и далеко не такую дикую, как тот жеребец. Джек Строун проводил нас до главной дороги, которая вела к Элленсбергу. Вместе с ним пошли несколько индейцев и та девочка с косичками. Её брата нигде не было видно, а вот она сама застенчиво глядела на нас из-за спин взрослых. Я ей улыбнулся и помахал. Она покраснела и робко помахала в ответ.
– Надеюсь, ты найдёшь мистера Бишопа, сынок, – сказал мистер Строун. – Только лучше бы ты его не находил.
– То есть как, сэр?
Мистер Строун сплюнул на землю.
– Ты мальчонка хороший, а вот Эзра Бишоп – тот ещё проходимец. Страшно опасный. Наживёшь себе неприятностей.
– Я просто хочу вернуть свою лошадь.
– Ясно. У тебя с собой больше денег, чем он за неё выложил?
Я отвёл взгляд.
– Нет, сэр. Меньше.
Мистер Строун сощурился. Пару секунд он молчал, а потом медленно проговорил:
– Сынок, я очень рад, что револьвер остался при тебе. Потому что свою кобылку ты у него выкупишь разве что свинцом. И не теряй головы, понял?
Я не знал, что на это ответить, поэтому только пожал ему руку и забрался на лошадь.
Перед нами лежала дорога в Элленсберг, и я знал, что она ведёт к моей Саре. Ещё немного, и мы с ней встретимся. На лошади мы с А-Ки быстро домчимся до города. Я уже представлял, как прижимаюсь щекой к шее своей любимой кобылки, и буквально слышал её тихое ржание, видел, как она мне радуется. Сара стоила любых препятствий. Любой опасности.
Тут я вспомнил про А-Ки и повернулся.
– Хватайся за меня. Удержишься без седла?
Он растерянно моргнул. Я наклонился и протянул ему руку.
– Ну, скоро узнаем.
Глава 9
Мы быстро выяснили, что ехать без седла, держась за меня, А-Ки не может.
Хорошо, что мистер Строун и индейцы уже нас не видели, когда он в первый раз свалился прямо в жидкую грязь с глухим хлюпаньем. По крайней мере, я надеялся, что это просто грязь. Всё-таки по дороге недавно прошло много лошадей.
– Ты в порядке? – крикнул я ему.
Он сердито тявкнул что-то в ответ, тщетно пытаясь отряхнуть штаны. Не знаю, есть в китайском бранные слова или нет, но если есть – ими он меня сейчас и осыпал, как пить дать.
Я снова усадил его на лошадь, но не проехали мы и четверти мили, как А-Ки снова ухнул вниз. Лошадь, конечно, была не виновата. Просто индейские лошадки невысокие, маленькие. А-Ки съезжал с её скользкой, узкой спины и не успевал оглянуться, как уже целовал землю. Зато обратно он запрыгивал ловко, так что мы всё равно быстро оставляли позади милю за милей. Я старался не слишком гнать лошадь, чтобы А-Ки пореже с неё падал, но всё-таки не давал ей замедлять бег. Элленсберг и моя милая Сара становились всё ближе и ближе.
А потом – после того как А-Ки упал раз в четвёртый или пятый – нам пришлось остановиться. Он, ещё не поднявшись с земли, нахмурился и стал хлопать себя по карманам. Его глаза расширились, он ахнул и принялся что-то бормотать страшно встревоженным голосом. Я не сразу сообразил, в чём дело.
– Что такое?
Он вскочил, снова похлопал себя по карманам и протянул мне пустую ладонь. Тут я всё понял.
Его фигурка. Чёрная птичка. У меня защемило сердце. Я знал, как много она значит для А-Ки.
Я оглянулся на горную тропу.
– Проклятье, А-Ки, мне очень жаль. Ты мог где угодно её выронить. Ты же столько раз падал.
Видно, он догадался, о чём я говорю, потому что стал мотать головой, говорить ещё надрывнее и тыкать пальцем туда, откуда мы приехали. Я заметил, что он вот-вот заплачет, и выругался. Впереди меня ждала Сара, а позади лежала дорога с вязкими лужами, в которых успел искупаться А-Ки. Мне хотелось вернуть свою лошадку. Только и всего. Но казалось, весь мир сговорился этому помешать. Я посмотрел на А-Ки, измазанного в грязи и со слезами на глазах. Ясно было, что сделали бы папа и мама на моём месте. У него же, наверное, больше ничего не осталось, кроме этой птички.
Я развернул лошадь и протянул ему руку.
– Залезай. Найдём мы твою фигурку. Только потом держись как следует, чтобы мы больше время не теряли.
С ближайшей лужей грязи нам не повезло, но мы могли и проглядеть маленькую чёрную фигурку в этой коричневой жиже. Со второй – тоже, зато её мы осмотрели быстро, потому что она была совсем высохшая.
В третью, на холмике, поросшем чахлыми кустами, мы залезли на четвереньках и долго водили в ней руками. Солнце с каждой секундой опускалось всё ниже. Мне отчаянно не хотелось разбивать лагерь и оставаться здесь на ночь. Мы и так сильно отставали от Эзры Бишопа. Если успеем в город к закату и если нам повезёт, я заберу Сару ещё до ужина. В горле у меня встал ком.
Как раз в эту минуту я увидел блестящую чёрную птичку под колючим кустом. Точно – А-Ки в него закатился, когда упал здесь с лошади.
– А-Ки! А-Ки!
Я поднял фигурку и протянул ему. Он прыгнул на меня, как ягуар, выхватил своё сокровище и быстрыми пальцами ощупал птичку со всех сторон, словно проверяя, она это или нет. А потом взглянул на меня и обнял так крепко, что я плюхнулся на зад.
– Ну-ну, потише! – Я рассмеялся. Мне было тяжело дышать, так сильно он меня сжимал. – Хватит, А-Ки.
Он ещё разок меня стиснул, отстранился и стал любоваться на свою птичку. Я подумал и достал из кармана белый камешек с папиной могилы.
И показал его А-Ки.
book-ads2