Часть 76 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Когда мы достигли наконец Долины гробницы, золотой саркофаг поместили в шатер перед входом в царский мавзолей. Полотняную крышу шатра украшали тексты и сцены из Книги мертвых.
В долине провели два обряда похорон. Первый, менее торжественный, был похоронами Великого льва Египта. Вторым должно было стать роскошное и церемонное погребение царя. И вот через три дня после нашего прибытия в долину деревянный гроб был помещен в гробницу, которую я приготовил для Тана. Жрецы Гора, покровителя Тана, освятили его могилу и запечатали ее.
Во время этого обряда и после него госпожа моя сумела скрыть свое горе. Казалось, она испытывает лишь приличествующую царице печаль по поводу кончины верного слуги, хотя я понимал, что в душе ее умирает нечто такое, чему уже никогда не возродиться.
Всю ночь в долине раздавались песни отряда шилуков, оплакивавших человека, который скоро станет для них богом. По сей день они кричат его имя в бою.
Через десять дней после первых похорон золотой саркофаг фараона поставили на деревянную волокушу и втащили в огромную царскую гробницу. Потребовались усилия трех сотен рабов, чтобы протащить саркофаг по многочисленным коридорам. Я так точно рассчитал все проходы, что повсюду между стенками коридоров и стенками гроба оставалось пространство не шире одной ладони. Чтобы сорвать попытки похитить сокровища фараона и осквернить его прах, в царской усыпальнице построили лабиринт тоннелей, пронизывающих все подножие горы. От входа в усыпальницу в отвесном склоне скалы шел широкий коридор прямо в роскошную погребальную камеру, украшенную чудесными фресками. Посредине погребальной камеры стоял пустой гранитный саркофаг со сдвинутой в сторону крышкой. Первый вошедший сюда грабитель сразу поймет, что он опоздал и кто-то другой успел обчистить усыпальницу до него.
На самом же деле от этого коридора под прямым углом шел другой проход. Его начало было замаскировано под хранилище погребальных сокровищ. Здесь саркофаг надо было развернуть и внести в другой коридор. Оттуда гроб начинал движение по целому лабиринту разветвленных ложных проходов и пустых усыпальниц. Чем дальше уходили они вглубь горы, тем более извилистыми и коварными становились.
Всего под горой было выбито четыре погребальные камеры, и во всех должны были остаться пустые гробы. Кроме них, там было три скрытые двери и два вертикальных ствола. По одному из них саркофаг нужно было поднять, по второму – опустить.
Прошло пятнадцать дней, пока саркофаг, пядь за пядью продвигаясь по этому лабиринту, занял наконец место последнего упокоения. Крыша и стены усыпальницы были расписаны мною со всем искусством и изобретательностью, какими боги наградили меня. На стенах вокруг царского гроба не было ни кусочка, который бы не сверкал красками и движением.
В разные стороны от усыпальницы уходили коридоры к пяти хранилищам сокровищ. Именно в этих хранилищах разместили мы погребальные сокровища, накопленные фараоном Мамосом за всю его жизнь и чуть было не разорившие Египет. Я часто спорил со своей госпожой и просил ее не зарывать эти богатства в землю, а пустить их на оплату расходов на войско, которое понадобится нам, чтобы изгнать тирана-гиксоса и освободить народ нашей страны.
– Эти сокровища принадлежат фараону, – отвечала она. – Мы накопили здесь, в землях Куша, другие богатства. У нас много золота, рабов и слоновой кости. Этого будет достаточно. Пусть божественный Мамос получит свои драгоценности и золото. Я дала ему клятву.
Итак, на пятнадцатый день золотой саркофаг поместили в каменный, выбитый из цельного куска той же скалы. С помощью канатов и блоков мы подняли тяжелую крышку саркофага и опустили ее на место.
Царская семья, жрецы и вельможи вошли в усыпальницу, чтобы выполнить последние обряды.
Моя госпожа и царевич стояли во главе свиты у изголовья саркофага, а жрецы монотонно читали молитвы, заклинания и стихи из Книги мертвых. От коптящего дыма светильников и дыхания множества людей в гробнице стало душно.
Затем я увидел в желтом свете светильников, как госпожа моя побледнела и пот выступил у нее на лбу. Я протолкался через толпу придворных и подошел к ней в тот самый момент, когда она покачнулась и упала. Мне удалось поймать ее, и голова не ударилась о гранитную крышку саркофага.
Мы вынесли царицу из усыпальницы на носилках. На свежем горном воздухе она быстро пришла в себя, но я заставил ее провести остаток дня в постели.
В тот вечер, когда я готовил ей укрепляющий настой трав, Лостра тихо, задумчиво лежала в постели. Потом, выпив настой, шепнула мне:
– У меня было совершенно невероятное ощущение. Когда я стояла в усыпальнице фараона, я вдруг почувствовала, будто Тан находится где-то совсем рядом. Его рука, казалось, коснулась моего лица, а голос прошептал что-то. Тогда я и упала в обморок.
– Он навсегда останется рядом с тобой.
– Да, я верю в это, – просто ответила она.
Хотя тогда я и не заметил этого, теперь понимаю, что именно в тот день, когда мы положили Тана в гроб, жизнь начала угасать в Лостре; радость словно покинула ее, ей больше не хотелось жить.
На следующий день я вернулся в царскую усыпальницу с каменщиками и отрядом рабов для того, чтобы запечатать двери и проходы и поставить ловушки, которые будут охранять погребальную камеру.
Удаляясь от усыпальницы по лабиринту коридоров, мы хитроумно замуровывали тайные двери каменной кладкой и штукатуркой и рисовали фрески на свежих стенах. Мы запечатали отверстия вертикальных стволов, чтобы они не отличались от пола или потолка.
Я наладил камнепады, которые приводились в действие качающейся каменной плитой, и забил вертикальные стволы древесиной. За столетия дерево сгниет, плесень пожрет его, распространяя ядовитые испарения, которые удушат всякого, кто вторгнется в лабиринт и станет приближаться к потайной двери.
Однако прежде, чем приступить к этой работе, я отправился в погребальную камеру, чтобы попрощаться с Таном. В руках я нес длинный сверток. В последний раз пришел я к царскому саркофагу; отослав рабочих, я должен был последним оставить гробницу. После меня вход в погребальную камеру будет запечатан.
Когда я остался один, развернул сверток. Из него достал длинный лук, Ланату. Тан назвал его в честь моей госпожи, и я сам сделал для него этот лук. Это будет последний подарок от нас обоих. Я положил его на запечатанную крышку гроба.
В свертке остался еще один небольшой предмет. Это была деревянная статуэтка ушебти, которую я вырезал своими руками. Я поставил ее у подножия саркофага. Когда я работал над ней, то расставил вокруг себя три медных зеркала, чтобы как следует изучить свою внешность и верно ее изобразить. Эта миниатюрная кукла была маленьким Таитой.
На ее основании я написал: «Мое имя Таита, я врач и поэт. Я архитектор и философ. Я твой друг. Я отвечу за твои проступки».
Покидая усыпальницу, я остановился в последний раз у входа и оглянулся на саркофаг:
– Прощай, старина. Я стал богаче благодаря тому, что знал тебя. Жди нас по ту сторону мира.
На завершение работ в царской гробнице потребовалось много месяцев. Мы постепенно отступали по лабиринту каменных коридоров, и я лично осматривал каждую запечатанную дверь и каждую ловушку, установленную позади нас.
Я остался один, так как госпожа моя и царевич отправились в горы, в крепость Престера Бени-Джона. Они пошли туда со всем двором, чтобы подготовиться к свадьбе Мемнона и Масары. Гуи тоже отправился с ними выбирать лошадей в эфиопских табунах, которые причитались нам за взятие Адбар-Сегеда и освобождение Масары.
Когда же работы в гробнице завершились и работники мои запечатали внешний вход в склоне скалы, я тоже отправился в горы по холодным и ветреным перевалам. Мне не хотелось пропустить свадебный пир, а в путь я пустился с опозданием. Работы потребовали больше времени, чем я ожидал. Я ехал верхом по тропам и гнал лошадей так быстро, как только позволяли горы.
Я прибыл во дворец Престера Бени-Джона за пять дней до свадьбы и направился прямо в ту часть крепости, где остановились моя госпожа и ее свита.
– Я не улыбалась с тех пор, как видела тебя в последний раз, Таита, – вместо приветствия сказала она. – Спой мне. Расскажи мне сказку. Рассмеши меня.
Задача оказалась не из легких, так как печаль глубоко проникла в ее душу. Да и я, по правде говоря, не мог похвастаться весельем и беззаботностью. Я почувствовал, что не только горе мучает ее. Очень скоро мы оставили попытки развеселиться и стали обсуждать государственные дела.
Брак этот, возможно, и был браком по любви, встречей двух душ, благословленной богами, однако для всех союз Мемнона и Масары был царской свадьбой и, соответственно, союзом двух народов. Нужно было подготовить и подписать подходящие соглашения, принять решения о размерах приданого и торговле между царем царей и правителем Аксума и царем Египта, увенчанным двойной короной обоих царств.
Как я и предвидел, госпожу мою не радовало то, что сын берет в жены женщину другого народа, другой расы.
– Они во всем отличаются от нас, Таита! Каким богам поклоняются? На каком языке говорят? А какой у них цвет кожи, ох! Как бы мне хотелось, чтобы он выбрал невесту из наших девушек.
– Еще выберет, – заверил я ее. – У него будет, пожалуй, пятьдесят или сто египтянок. Кроме того, он возьмет в жены ливиек, хурриток и гиксосок. Женщины всех народов и рас, которые он покорит в будущем, дадут ему жен, и среди них будут кушиты, хетты, ассирийки…
– Перестань меня дразнить! – Лостра топнула ножкой с подобием прежней ярости. – Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Все последующие браки будут союзами между государствами. Этот же брак – первый. Это соединение двух сердец.
Она была права. Обещание любви, которым Мемнон и Масара обменялись во время короткой встречи на берегу реки, расцветало теперь великолепным бутоном.
Я был удостоен чести находиться с ними в те бурные времена. Оба признавали это и были благодарны мне за помощь в соединении их сердец и рук. Для обоих я остался лучшим другом, человеком, которому они безоговорочно доверяли.
Я не разделял дурных предчувствий моей госпожи. Хотя жених и невеста действительно отличались друг от друга, сердца их словно вышли из одной формы. Оба были преданы своим устремлениям. В обоих жили яростный дух и безжалостная жестокость, свойственные правителям. Они стали превосходной парой, как сокол и соколица. Я знал: Масара не будет отвлекать Мемнона от дел, предписанных ему судьбой, она скорее придаст ему новые силы и вдохновит его на свершение великих подвигов. Я был очень доволен своим сводничеством.
И вот в один прекрасный солнечный день в горах Эфиопии на глазах двадцати тысяч мужчин и женщин Эфиопии и Египта, стоявших на склонах, Мемнон и Масара встали рядом на берегу реки и разбили кувшин с водой, который верховный жрец Осириса зачерпнул из новорожденного Нила.
Жених и невеста ехали во главе каравана, спускавшегося с гор. Кроме новобрачных, он вез тяжелый груз – приданое царевны и множество договоров и соглашений, заключенных между двумя народами.
Гуи со своими конюхами гнал позади нас табун в пять тысяч голов. Часть этих лошадей причиталась нам за военные победы, а остальные составляли приданое Масары. Однако не успели мы достигнуть слияния двух рек, как равнины потемнели, будто тень огромной тучи легла на саванну, хотя небо оставалось безоблачным.
Начиналась ежегодная миграция гну.
Через несколько недель после прихода гну желтый душитель поразил табун эфиопских лошадей, и волна смерти прокатилась по нему, как половодье в долине горной реки.
Разумеется, мы с Гуи ожидали этого поветрия, когда появятся гну. Мы научили каждого конюха и колесничего делать надрез на трахее и обрабатывать рану горячей смолой, чтобы предотвратить омертвение ткани, которое может погубить животное, даже если оно выживет после желтого душителя.
Много недель мы не высыпались, но в конце концов болезнь унесла менее двух тысяч новых лошадей, и еще до следующего половодья Нила оправившиеся лошади окрепли и стали учиться работать в упряжке.
Когда начиналось половодье, жрецы совершали жертвоприношение своим богам на берегу Нила и советовались с пророками о том, что ожидает нас в будущем году. Одни изучали внутренности жертвенных овец, другие наблюдали за полетом диких птиц, а третьи смотрели в сосуды, наполненные водой из Нила. И все они, каждый по-своему, предсказывали будущее. Царица Лостра принесла жертву Хапи. Хотя я и присутствовал с ней на богослужении и участвовал в пении молитв со всеми собравшимися, сердце мое витало в другом месте. Я – человек Гора, как вельможа Крат и царевич Мемнон. Мы принесли в жертву богу золото и слоновую кость и молили его о покровительстве.
Боги соглашаются друг с другом не чаще, чем люди. Однако этот год отличался от всех прочих. За исключением богов Анубиса, Тота и богини Нут, все небесное воинство говорило будто одним голосом. Последние же три божества – Анубис, Тот и Нут – божества незначительные, и их советами можно без всякой опаски пренебречь. Однако великие боги: Амон-Ра, Осирис, Гор, Хапи, Исида – и две сотни других больших и малых божеств сказали одно и то же: «Пора возвращаться на священную черную землю Кемета».
Вельможа Крат всегда в душе оставался циничным язычником – он предположил, что жрецы сговорились и вложили эти слова в уста своих богов. Хотя я шумно выразил негодование по поводу такого богохульства, втайне был склонен согласиться с ним.
Жрецы – люди изнеженные и привыкшие к роскоши, а последние двадцать лет нам приходилось вести суровую жизнь путешественников и воинов в диких землях Куша. Они, по-моему, тосковали о прекрасных Фивах даже больше моей госпожи. Так что, наверное, люди, а не боги дали совет возвращаться на север.
Царица Лостра созвала верховный совет государства, где она объявила, что принимает совет богов, и все присутствующие – знать, жрецы и воины – как один приветствовали ее решение. Я кричал вместе со всеми, и, как и у всех остальных, мои сны в ту ночь заполонили видения Фив и тех далеких дней, когда Тан, Лостра и я были молоды и счастливы.
Со времени смерти Тана верховного командующего всеми войсками не было, и военный совет собрался на тайное совещание. Разумеется, я не был допущен на него, однако госпожа моя повторила мне каждое слово.
После долгих и горячих споров командовать войсками предложили Крату. Он встал перед присутствующими, наш седовласый и покрытый шрамами ветеран, и громко рассмеялся, сказав:
– Я простой воин, я привык следовать, а не вести за собой. Отдайте мне под командование шилуков, и я назову вам человека, за которым пойду и на жизнь, и на смерть. – Он обнажил меч и показал на царевича. – Вот человек, за которым я пойду. Да здравствует Мемнон! Да живет он вечно!
– Да живет он вечно! – закричали все, и госпожа моя улыбнулась. Мы с ней заранее организовали заседание совета так, чтобы оно дало нужный результат.
В возрасте двадцати двух лет царевича Мемнона возвели в звание Великого льва Египта и командующего всеми войсками. Он сразу принялся за подготовку Возвращения.
Хотя по званию я был всего лишь царским конюшим, царевич назначил меня в свой военный совет. Он часто обращался ко мне за помощью в разрешении сложных проблем, которые вставали перед нами. Днем я правил его колесницей. Синие вымпелы развевались над нами, когда мы катились вдоль построившихся отрядов и выполняли с ними различные боевые построения.
Много ночей мы с царевичем и Кратом засиживались за кувшином вина, обсуждая Возвращение. Иногда в эти ночи царевна Масара прислуживала нам; она наливала в чаши вино своей грациозной темной ручкой. Потом садилась у ног Мемнона и слушала каждое слово, а когда наши глаза встречались, улыбалась мне.
Нашей главной заботой было избежать опасной и трудной проводки судов через пороги Нила. Преодолеть их можно было только во время половодья, а это затягивало наше путешествие.
Я предложил построить за пятым порогом новую флотилию барок. С их помощью мы перевезем войско на то место, откуда оно отправится по короткому пути в обход великой излучины реки. Когда мы придем на берег выше первого порога, построим новый отряд быстрых боевых ладей и барок, которые отвезут нас к Элефантине.
book-ads2