Часть 62 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Однако укоры были мягче, чем я ожидал. Она назвала Мемнона плохим, непослушным ребенком за то, что он заставил ее так волноваться, а потом крепко обняла его и чуть было не задушила. Когда повернулась ко мне, я начал долгую речь в свою защиту, в которой объяснял роль Тана во всем происшествии и подробно описывал, насколько полезно для царевича участие в охоте, как много он там узнает и какой полезный опыт приобретает, но она, казалось, уже забыла об этом.
– Ты не помнишь, когда мы вдвоем последний раз ловили рыбу? Принеси свои гарпуны, Таита. Мы возьмем маленькую лодочку и отправимся на реку, как в старые добрые времена.
Я понял, что рыбу мы, скорее всего, ловить не будем. Царица хотела остаться со мной наедине, чтобы никто не мог нас подслушать. Ее волновало нечто чрезвычайно важное. Я погреб вниз по течению. Вода стояла низко, и скоро высокий скалистый утес поднялся между нами и флотилией. Все мои попытки завязать разговор окончились неудачей, поэтому я положил весло и взял лютню. Я перебирал струны и тихо напевал ее любимые песни, ожидая, когда она заговорит сама.
Наконец Лостра подняла на меня глаза, и я увидел в них странное выражение, одновременно радостное и взволнованное.
– Таита, по-моему, у меня снова будет ребенок.
Я до сих пор не могу понять, почему ее заявление так поразило меня. Каждую ночь после нашего отплытия с Элефантины Лостра и командующий войсками запирались на тайные совещания, а я охранял двери каюты. Тем не менее новость настолько встревожила меня, что рука моя замерла на струнах лютни и песня замолкла у меня на устах. Прошло довольно много времени, прежде чем я снова обрел дар речи.
– Госпожа, пользовалась ли ты вытяжкой трав, которую я готовил для тебя? – робко спросил я.
– Временами – да, а временами я забывала о ней. – Она смущенно улыбнулась. – Вельможа Тан иногда так нетерпелив. Кроме того, это так неромантично – возиться с горшочками и кувшинчиками, когда тебя ожидают более приятные и срочные дела.
– Например, делать детишек, которым трудно найти царственного отца.
– Это довольно серьезно, правда, Таита?
Я начал перебирать струны на лютне, обдумывая ответ.
– Довольно серьезно? По-моему, это не совсем подходящее слово. Если ты родишь незаконнорожденного ребенка или возьмешь себе мужа, тебе придется сложить с себя управление государством. Этого требуют обычаи и закон. Вельможа Меркесет будет ближайшим претендентом на место правителя, но среди знати немедленно начнется тайная война за этот пост. Без твоей защиты в качестве законной царицы Мемнону будет угрожать серьезная опасность. Начнутся междоусобицы… – Я замолчал. Меня передернуло от одной только мысли об этом.
– Тан станет правителем вместо меня, и тогда я смогу выйти за него замуж, – весело предложила она.
– Неужели ты считаешь, что я об этом не подумал? – мрачно спросил я. – Конечно, это решило бы все наши проблемы. Но ты же знаешь Тана.
– Если я попрошу его, он с радостью выполнит мою просьбу, я уверена в этом, – с облегчением улыбнулась Лостра, – и тогда я стану его женой. Нам больше не придется идти на разные хитрости, чтобы остаться наедине.
– Если бы все было так просто. Тан не согласится. Он не может…
– Это еще что за глупости? – Искорки гнева зажглись в ее глазах, и я поспешно продолжил:
– Той ночью в Фивах, когда фараон послал своих людей схватить Тана по обвинению в подстрекательстве к мятежу, мы пытались заставить Тана объявить себя царем. Крат и помощники поклялись поддержать его вместе со всем войском. Они хотели маршем отправиться во дворец и посадить Тана на трон.
– Почему же Тан не согласился? Он был бы прекрасным царем, и это избавило бы нас от стольких мучений.
– Тан с презрением отверг наше предложение. Заявил, что не предатель и никогда не взойдет на трон Египта.
– Это было давно. Многое изменилось! – вскричала в отчаянии Лостра.
– Ничего не изменилось. В тот день Тан дал клятву и призвал Гора в свидетели. Поклялся, что никогда не будет претендовать на трон Египта.
– Но эта клятва больше ничего не значит. Он может отказаться от нее.
– Можешь ли ты отказаться от клятвы, данной тобой перед образом великого бога Гора? – гневно спросил я, и она отвернулась и опустила глаза. – Можешь? – настаивал я, и Лостра неохотно покачала головой:
– Нет, не могу.
– Такой же закон чести связывает руки Тану. Ты не можешь требовать от него то, что не смеешь сделать сама, – мягко пояснил я. – Разумеется, мы можем предложить ему это, но мы оба знаем, каков будет ответ.
– Но ты же наверняка можешь что-нибудь сделать? – И посмотрела на меня с таким слепым доверием, что я даже разозлился. Стоило ей по собственной глупости попасть в серьезную переделку, как она просто смотрела мне в глаза и спрашивала: «Но ты же наверняка можешь что-нибудь сделать?»
– Да, кое-что сделать можно, но ты не согласишься на это, так же как Тан не согласится надеть корону.
– Если ты хоть немного любишь меня, ты не будешь предлагать мне такое. – Лостра сразу поняла меня и отодвинулась, как будто я ударил ее по лицу. – Я скорее умру сама, чем убью это чудо любви, которое Тан вложил в мое чрево. Этот ребенок – плод его и мой, плод нашей любви. Я не могу убить его.
– Тогда, ваше величество, мне больше нечего вам предложить.
Она улыбнулась мне с таким царственным выражением полного доверия, что у меня даже дух захватило.
– Я знаю, ты что-нибудь придумаешь, милый Таита. Ты всегда что-нибудь придумываешь.
И вот мне снова был сон.
Я поведал свой сон всему государственному совету Египта, созванному царицей Лострой. Царица и царевич Мемнон сидели на высоком троне на кормовой надстройке «Дыхания Гора». Ладья стояла на якоре у западного берега Нила. Члены совета расположились на скамейках у подножия трона.
Вельможа Меркесет и знать представляли светскую власть. Верховные жрецы Амона-Ра, Осириса и Хапи – жречество, а вельможа Харраб и пятьдесят его старших помощников – войско.
Я стоял на палубе, у подножия трона, лицом к благородному собранию. О своей внешности я позаботился чуть больше обычного. Грим мой был изящен и коварен, волосы я смазал ароматными маслами и завил по собственному обычаю, который скоро стал очень популярен. На шее у меня сверкали две цепи «Золота похвалы», а управление колесницей развило мышцы груди и рук, сделав их красивыми и сильными. Я предстал перед ними воплощением необычайной красоты, и многие уставились на меня разинув рты. Я даже заметил похоть в глазах тех, чьи наклонности позволяли им это.
– Ваши величества, – низко склонился я перед царицей и царевичем Мемноном, восседавшими на троне. Царевич хитро улыбнулся мне. Голова его еще была повязана, хотя необходимость в этом отпала. Он так гордился своей боевой раной, что я разрешил ему носить повязку. Я нахмурился, и он придал своему лицу подобающее случаю выражение. – Ваши величества, прошлой ночью мне приснился странный и чудесный сон, который я считаю своим долгом пересказать всем присутствующим. Я прошу у вас позволения сделать это.
Царица Лостра великодушно произнесла:
– Каждый из присутствующих здесь знает о священном даре, которым ты обладаешь. Царевичу и мне известно, что ты способен предвидеть будущее и предсказывать волю и желания богов в своих снах и видениях. Я повелеваю тебе поведать нам свой сон.
Я поклонился еще раз и повернулся к государственному совету:
– Прошлой ночью, как того требует мой долг, я спал у дверей каюты. Царица Лостра лежала одна на своей постели, а царевич спал в уголке за ее кроватью.
Даже вельможа Меркесет наклонился вперед и приложил ладонь к правому уху – другое у него ничего не слышало. Присутствующие обожали сказки и пророчества.
– Во время третьей ночной стражи я проснулся и увидел странный свет, который исходил от корпуса ладьи. Я почувствовал, как холодок пробежал по моей щеке, как дуновение ветра, хотя дверь каюты и окно были закрыты.
Все присутствующие пришли в движение. Я придал своему рассказу необходимую таинственность.
– Потом я услышал шаги, которые эхом отдавались в корпусе ладьи. Эти медленные и величественные шаги не могли принадлежать смертному. – Я сделал театральную паузу. – Странные потусторонние звуки раздавались из трюма ладьи. – Я снова сделал паузу, чтобы смысл сказанного дошел до слушателей. – Да, господа мои, из трюма ладьи, где стоит золотой гроб фараона Мамоса, восьмого фараона этого имени, ожидающего своих похорон.
Некоторые из присутствующих содрогнулись в благоговейном страхе, другие сделали знак от сглаза.
– Шаги эти приближались. Небесное сияние усиливалось, дрожь охватила меня, и передо мной появился он. По очертаниям своим походил на человека, но это был не человек и сиял, как полная луна, а лицо было божественным олицетворением царя, которого я так хорошо знал, и все же лицо это было несколько другим, так как теперь оно излучало страшную божественную мощь.
Все молчали, захваченные рассказом. Никто не шелохнулся. Я внимательно всматривался в лица, пытаясь заметить признаки недоверия, но ничего не увидел.
Потом тишину вдруг нарушил детский голос – царевич Мемнон громко и четко произнес:
– Бак-кер! Это мой отец. Бак-кер! Это фараон!
– Бак-кер! Это фараон! Да живет он вечно! – подхватили все.
Я подождал, пока установится тишина, а потом продолжал молчать до тех пор, пока напряжение слушателей не достигло предела.
– Фараон приблизился ко мне. Я не мог двинуться с места. Он прошел мимо меня в каюту ее величества, милостивой царицы Лостры. Хотя я по-прежнему был не в силах двинуться с места или произнести слово, но видел все. Царица спала, божественный фараон оседлал ее во всем своем величии и насладился ею как муж. Их тела соединились, как тела мужчины и женщины.
Ни у кого из присутствующих на лице не отразилось недоверия. Я подождал, пока смысл моих слов дойдет до них полностью, а потом продолжил:
– Фараон поднялся со спящей царицы, посмотрел на меня и заговорил.
Я умею подражать голосам людей настолько верно, что другие считают, будто слышат тех, кому я подражаю. Теперь я заговорил голосом фараона Мамоса:
– «Я одарил царицу божественной силой. Она стала одним целым со мной и богами. Она беременна от моего божественного семени. Она не знала иного мужчины, кроме меня, и понесет от меня ребенка царской крови, и ребенок этот будет знамением для всех людей. Пусть знают они, что царица пользуется моим покровительством сейчас и будет пользоваться моим покровительством в будущем».
Я снова поклонился царственной паре на троне.
– Затем царь пошел обратно по палубе ладьи, спустился в трюм и вернулся в свой золотой гроб, где и покоится сейчас. Таково видение, посланное мне этой ночью.
– Да живет фараон вечно! – закричал вельможа Тан, как я научил его, и возглас этот подхватили все.
– Да здравствует царица Лостра! Да живет она вечно! Да здравствует божественное дитя, растущее в ней! Да живут ее дети вечно!
Той ночью, когда я собирался отойти ко сну, госпожа позвала меня и прошептала:
– Твое видение было настолько ярким и рассказал ты его так хорошо, что я боюсь ложиться спать. Вдруг фараон явится ко мне снова. Сторожи как следует дверь моей каюты.
– Смею ли я предупредить госпожу, что только один человек может отважиться нарушить покой царственной спальни? Правда, я не уверен, будет ли это фараон Мамос. Что мне делать, если какой-нибудь негодяй пожелает воспользоваться твоей добротой и любовью, пока ты спишь?
– Спи крепко, милый Таита, и заткни уши. – И щеки ее расцвели, как розы, в свете лампы.
Мое предсказание опять оказалось точным. В ту ночь мою госпожу вновь посетил таинственный гость, и это не был призрак фараона. Я поступил так, как мне приказала царица Лостра. Я заткнул уши.
Воды Нила снова поднялись, напоминая о том, что прошел еще один год. Мы сжали зерно, посаженное на полях, и собрали приплод наших стад. Разобрали колесницы и уложили их на палубы ладей. Свернули шатры и убрали их в трюмы. Наконец, когда мы были готовы к отплытию, проложили канаты вдоль берега реки, все здоровые лошади и люди стали трудиться на проводке кораблей через пороги.
Нам потребовалось более месяца тяжелейшего труда на проводку ладей по опасным стремнинам. Шестнадцать человек утонуло, клыки черных скал раздробили пять ладей в щепки. Однако мы преодолели порог и поплыли вверх по реке, которая снова текла спокойно и величественно.
book-ads2