Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Феллах — крестьянин (арабск.). 21 Бико — кличка, данная колонизаторами алжирцам. 22 Гайта — музыкальный инструмент турецкого происхождения. 23 «Марсельеза» — национальный гимн Франции. 24 Брошеты — жареные, наподобие шашлыков, кусочки бараньих внутренностей. 25 Руми — европейцы (арабск.). 26 Сирокко — горячий ветер из Сахары. 27 Туиза — коллективная работа на общественных началах, которая проводится обычно во время пахоты или сбора урожая. 28 Жезуа — сосуд турецкого происхождения, в котором варят кофе. 29 Мисена — сооружение, которое помещают на спину мула (на севере страны) или верблюда (на юге страны) и в котором совершает путешествие невеста. 30 Си́ди — почтительное обращение к мужчине. 31 Феллага — так колонизаторы называли алжирских повстанцев. 32 No man’s land (англ.) — ничейная земля, нейтральная зона. 33
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!