Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 20 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 22 Хейли Джуд приподнялся на локтях и поцеловал меня в шею. Я не сопротивлялась, просто смотрела на потолок. Он отстранился и посмотрел на меня сверху вниз. — Ты не нравишься мне такой, — его голос был низким и измученным. — Я могу чувствовать на тебе его запах. Он имел в виду Дастина. Я ничего не ответила. — Ты не слышишь меня? — голос Джуда стал суровее. Я проглотила всхлип. — Что ты хочешь, чтобы я сделала? Он встал, возвышаясь надо мной, и застегнул молнию на своих брюках. — Вставай. Я осталась лежать и отвела взгляд прочь. Разозленный моим непослушанием, он схватил меня за руку и, с усердием потянув, заставил встать на ноги. Силы покинули мои ноги, поэтому я упала на пол. Это не остановило его. Он сжал пальцами сильнее мою руку и потащил по полу. У меня был выбор: Джуд будет меня тащить, либо я заставлю себя встать. Застонав от боли, которая бушевала по всему моему телу, я попыталась встать, даже при том, что он двигался слишком быстро, а я продолжала спотыкаться. Я стиснула зубы, когда наручники потерлись о кожу моих запястий. Прежде чем мы подошли к двери на кухню, я заметила кленовую подставку, на которой висели блестящие кухонные ножи. Если бы мои руки не были скованны, она была бы на расстоянии вытянутой руки. Перед глазами у меня промелькнуло видение, как я хватаю один из них и вонзаю лезвие Джуду в горло. Желание пырнуть его и наблюдать, как он медленно умирает, разгорелось во мне. Мои надежды рухнули, когда он потянул меня через дверь в направлении спальни. Он хорошо знал квартиру. Джуд бывал здесь, только Богу известно, сколько раз. В момент, когда ногой я ударилась о стоявшую вазу и та, упав на деревянный пол, разбилась вдребезги, мне все стало ясно. Все те разы, когда думала, что у меня паранойя — странные вещи, которые происходили вокруг: не заправленная кровать, трусики в холодильнике — я была права. Я говорила себе, что веду себя глупо, но мои инстинкты были верны. Джуд захлопнул дверь комнаты и, подняв меня на ноги, бросил на кровать. Мои запястья заныли от боли. Пока я лежала на кровати, он подошел к двери и запер ее, после чего положил ключ себе в карман. Он вернулся ко мне прежде, чем я успела собраться с мыслями и придумать, как убежать от него. Нахмурившись, Джуд сосредоточился на предстоящем деле. Cначала он срезал с меня остатки одежды. Я вскрикнула, когда холодным лезвием он коснулся моей горящей кожи. Как только я оказалась полностью обнаженной перед ним, попыталась свернуться в позу эмбриона, чтобы защитить себя или, возможно, то, что осталось от моего достоинства. — Я твой муж. Не нужно быть застенчивой, — он оглядел меня. — Ты все еще чертовски сексуальна. Но тебя нужно помыть. Не хочу, чтобы на тебе оставались какие-либо его следы. Я захныкала, когда он схватил меня за волосы, как делал в той жизни, которую старалась забыть. Это послало жгучую боль по коже моей головы. Боль, которую я слишком хорошо помнила. Он не отпустил, пока мы не оказались в ванной. Открыв стеклянную дверь душа, Джуд швырнул меня внутрь кабинки. Слезы текли по моему лицу, когда я съежилась на полу, пытаясь как можно дальше отодвинуться от него. Хоть и понимала, что мне это никогда не удастся. Во всяком случае, пока я жива. Он потянулся к насадке для душа и повернул кран. Холодная вода полилась на мою кожу, и я отпрянула. — Недостаточно хорошо. Джуд еще немного повозился с краном, и струя холодной воды сменилась на теплую, потом на горячую и, в конце концов, на обжигающую. Он нацелился ею мне в лицо. — Прекрати, — взмолилась я. — Джуд… пожалуйста, не надо. Я извивалась и брыкалась, терлась о пол душа, пока вода обжигала кожу, а жар пронизывал тело и сводил меня с ума от боли. — Чувствуешь, каково быть обожженным? Он растянул губы в широкой улыбке. Джул направил струю мне в голову. Вода стекала по моим волосам и капала в глаза и рот. Я выплюнула. Как бы громко я не кричала и не умоляла его остановиться, он не делал этого. Моя кожа, казалось, начала плавиться. Джуд смеялся почти так же громко, как я кричала. Когда казалось, что я больше не в силах этого терпеть, вода внезапно отключилась, оставив после себя лишь поднимающийся от пола и моей кричащей от боли кожи пар. — Идеально, — Джуд повесил назад насадку. — Теперь ты снова вся моя. Он схватил меня за руку, и я вздрогнула. Теперь каждое прикосновение приносило боль. — Не беспокойся, — сказал Джуд. — В ожогах я эксперт. Боль, которую ты чувствуешь сейчас, пройдет через пару часов. Но ты заслужила это, Хейли. Заслужила быть наказанной за все, что сделала. Я так много раз предупреждал тебя. Мужчина притащил меня обратно в комнату и вытер тело полотенцем. Слава Богу, у меня были экстра мягкие полотенца. Но боль все равно была невыносимой. Когда насухо обтер меня, Джуд достал аленькую белую бутылочку из заднего кармана и начал намазывать мою кожу. Это было похоже на лосьон. Что бы это ни было, оно принесло мне мгновенное облегчение, и я жаждала его до последней капли. — Так лучше, любимая? Он поставил бутылочку на прикроватную тумбочку и посмотрел на меня с неожиданной мягкостью в глазах. Я кивнула, лишь бы защитить себя. — Хорошая девочка. Теперь ты будешь себя хорошо вести, и мы прекрасно проведем выходные вместе. У меня есть секреты, которые мне нужно тебе рассказать. На самом деле, один секрет. Большой. Обещаю, он взорвет твой мозг. Мои глаза расширились, пока разум пытался найти хоть какой-то смысл в его словах. Я открыла рот, чтобы что-нибудь сказать, но ничего не получилось. — Терпение, — сказал Джуд и снова расстегнул молнию на брюках. — Прямо сейчас ты так сексуально выглядишь. Я должен трахнуть тебя снова. На этот раз он использовал один из моих шарфов, чтобы связать мои лодыжки, а другой, чтобы заткнуть им мой рот. Учитывая его вес, наручники и связанные лодыжки, у меня не было ни малейшего шанса пошевелиться. Я делала единственное, что могла. Съежилась внутри. Глава 23 Хейли Все мое тело тряслось к тому времени, как Джуд закончил со мной и развязал мои лодыжки. Он одел меня в одно из моих вечерних платьев без бретелек. Объяснил, что хочет, чтобы я хорошо выглядела для него. Хотя боль от горячего душа уменьшилась, кожу все еще невыносимо покалывало, когда Джуд прикасался ко мне. После того как одел меня, он сделал мне макияж—у него был опыт по разукрашиванию трупов—и затем повел меня на кухню. Джуд толкнул меня на табурет и привязал мои лодыжки к его ножкам. Он на мгновение расстегнул наручники, чтобы снова заковать мои руки за спиной. Мужчина завязал мне рот шарфом, которым ранее связывал мои лодыжки. Потом, открыв шкафы и ящики, достал кастрюли и сковородки. Он точно знал, где что лежит. — Я скучаю по ужинам вместе. Помнишь чудесные рестораны, в которые я тебя водил? Не могу поверить, что ты все это променяла, — он включил плиту. — Но теперь все это в прошлом. Джуд вытащил разделочную доску и стал резать лук своим собственным ножом. Пока он работал, повернувшись ко мне спиной, я обвела взглядом комнату в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь мне выйти из этой ситуации. Первое, что я заметила, это то, что подставка с ножами исчезла, как и другие острые предметы, которые обычно были в пределах досягаемости. Мое сердце бешено заколотилось. Я была наедине с этим человеком, не представляя, как долго он собирается держать меня в наручниках, и не имея возможности причинить ему боль. На этот раз он не недооценил меня. Джуд принял все возможные меры, чтобы убедиться, что я не буду драться с ним. Теперь Дастин не мог прийти и спасти меня. А если даже если и так, у него не было ключа. Что-то подсказывало мне, что ключ, который был у Джуда, был тем самым, что «потерял» Дастин. Он соскреб лук в смазанную маслом сковороду, и шипение заполнило комнату. Джуд не стал открывать окно, чтобы выпустить запах еды. Неужели боялся, что я закричу с закрытым ртом? Похоже, не хотел рисковать. Теперь он что-то напевал, помешивая деревянной ложкой содержимое сковороды. Он стоял повернувшись ко мне обожженной стороной лица. Если бы я увидела его в другом месте под таким углом, то никогда бы не узнала. Джуд выглядел в точности как монстр, которым и был. — Мне нравится твоя квартира, — сказал он и поставил кастрюлю с водой для спагетти на плиту. Я не могла не задаться вопросом, как часто он пробирался сюда. Джуд приходил, когда меня не было? Когда я был дома? Пока спала? Наблюдал ли он за тем, как приходил Дастин? Он видел, как мы занимались любовью? Он был больным ублюдком. Я не сомневалась в этом. Мысль о том, что Джуд прятался в моей квартире, в тени, вызвала у меня тошноту. Он вымыл руки и повернулся ко мне лицом, вытирая их кухонным полотенцем. —Что-то скучно. Мне кажется, что я разговариваю сам с собой. Почему ты ничего не говоришь? Я переводила взгляд из стороны в сторону, пытаясь дать ему понять, что заговорила бы, если бы он не заткнул мне рот своим проклятым шарфом. Но ему и так это было известно. Джуд просто мучил меня. — Ох! — он хлопнул себя по лбу. — Думаю, шарф больше не нужен. Дай я его уберу. Мужчина обошел кухонный островок и подошел ко мне. Крик вырвался из глубины моего горла, и я начала извиваться, потому что никогда не можно было знать, что он сделает со мной, когда приблизится. Но он сделал то, что обещал. Джуд развязал шарф, сложил его и сунул себе в карман. Я перестала кричать. — Так-то лучше. Он вернулся к кастрюле и бросил спагетти в кипящую воду. Видеть, как Джуд готовит, было для меня неожиданностью. Никогда раньше не видела, чтобы он это делал. У него были деньги, чтобы платить за то, чтобы ему готовили, а также я подозревала, что, возможно, он просто не умел готовить. — Давай, — начал он, — поговори со мной, — он посмотрел на меня уголком вздутого глаза. — Если только ты не хочешь, чтобы я снова заткнул тебе рот.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!