Часть 6 из 19 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Арэнк поцеловала мужа в щеку. Ты смелый. Вы с мужчинами разберетесь с ними, уверена. Гуяхле внезапно помрачнел. Иди спать, Арэнк. Я тоже скоро приду. Арэнк подчинилась и ушла в хижину.
Кто бы вы ни были, мы готовы встретить вас. — проговорил Гуяхле и тоже скрылся в тени бамбуковой хижины.
***
Причина, по которой первобытные могауки решили перенести резервацию на Мадагаскар — была прозаична. Там чаще шли дожди. А также была гораздо более дружелюбная флора и фауна. Климат также здесь был мягче, чем на реке Гаутарио.
Они сплавлялись в индийском океане несколько ночей, пока не достигли берегов Мадагаскара.
Теперь, осев в этой местности, Гайавата немного расслабился, и позволял себе пропускать ежедневную молитву. Дни их текли спокойно и свободно. Как будто так будет всегда.
Глава 15
Сегодня Сао Поул был один в своем бунгало в северной части Джанабе. Ему предстоял вечер в наилучшей из компаний: он собирался провести его в чтении их Библии, главной книги их народа — “Книги книг”. Сао устроился поудобнее в рабочем кресле, и начал читать. Он пролистнул первые главы, в которых шла речь о предыдущей Лемурии — Сириусе. И начал с главы, где описывалось переселение на ФарФарАут.
Книга гласила:
“Все великие народы однажды обретут свой дом. Лемурия заслуживает самого лучшего места в Космосе. Ведь Лемурийцы — самые достойные из достойных. Лемурия — сердце Вселенной, и это сердце не должно перестать биться”. Сао Поул положил закладку на этой странице и закрыл книгу. Да. Теперь сердцем Вселенной станет Земля. И это сердце уже никогда не должно перестать биться. Третьего переселения их раса может не пережить. Он снова открыл Книгу. Далее шло перечисление народностей, с которыми лемурийцы были в дружеских или взаимовыгодных отношениях.
“Лемурия испокон веков славилась своими торговыми путями. Лемурийцы всегда радушно принимали торговцев с разных уголков вселенной, поддерживали товарооборот, и снабжали их съестными припасами и пропитанием, чтобы они могли продолжить свой путь. Космические торговые пути — лежали от Альфа-Центавра, по всему млечному пути. Путников частенько засасывало в черную дыру, где они пропадали бесследно, тогда их место занимали другие. Но Лемурия всегда делала самые лучшие предложения торговцам. От которых они не могли отказаться”
Сао снова положил закладку, снова закрыл книгу, и снова посмотрел в окно.
Выходит, это очень важно для цивилизации — поддержание торговых взаимоотношений. Мы на дальней планете совсем одичали — превратив все во внутренний импорт, а теперь, обосновавшись на Земле сможем снова открыть торговые пути для торгового промысла со всего космоса.
Сао задумался. Переселение народа, да еще и на другую планету — сложная, порой непосильная задача. Справятся ли они? Лемурийцы сильный народ, но если кто-то погибнет? При полете, или уже на Земле? Не взбунтуются ли конфедераты, не скажут ли, что Сао — плохой правитель?
Это все были очень сложные вопросы. И узнать на них ответы Сао заранее бы не смог. Выходит, он был вынужден рискнуть. Другой правитель, его предшественник, который правил на Сириусе — Тао Кун — тоже однажды был вынужден принять это сложное решение. И тогда многие погибли… Было много жертв! А теперь — он, Сао Поул, вынужден идти на это снова. Лемурия испокон веков сохраняла свою популяцию почти механически, вынуждая каждого ее жителя без исключения, воспроизводить потомство. А тут… А если погибнут дети? А если они не переживут такого дальнего полета?
Сао продолжал смотреть в окно в горестных раздумьях. В дверь постучали. Это была его горничная Ффэ, она принесла напитки и фрукты.
Спасибо, Ффэ. Поставьте на стол в гостиной. — Ффэ подчинилась, отнеся продукты в другую комнату. Выходя, она несмело глядя на президента, спросила:
Скажите, господин Поул, как вы думаете — мы правда улетим все без исключения? Вы никого здесь не оставите? У меня просто сын… Ему только тринадцать…Сао внимательно посмотрел на Ффэ и кивнул.
Не переживай, Ффэ. Улетят ВСЕ.
Ффэ кивнула и вышла.
“Ну вот, это то, о чем ты думал, Сао“- сказал он сам себе,
***
В ранний мезозой на Земле не было разделения на континенты. — начал Шиа поучительным тоном. — Был лишь один континент, который назывался Пангея (что значит "всеземля"). Омывал этот континент гигантский океан Панталасса. — Шиа замолчал. — Ты слушаешь, Луану?
Да, читай, читай… — беспечно отозвался Луану, продолжая ковыряться в рации.
Нам крайне повезло, что мы прилетели уже после континентального дрифта. Знаешь, что такое дрифт? Луану? Луану поднял глаза. Неа. Это миграция суши. — Шиа осуждающе посмотрел на друга и продолжил. — Существует поверье среди других народностей и рас, что однажды Земля снова соберется в один континент. И он будет называться Пангея Ультима.
Луану поднял глаза. То есть будет новый дрифт? Ага. Откуда ты все это знаешь? — спросил Луану восхищенно.
Шиа отмахнулся. Когда я узнал, что мы летим на Землю, я стал изучать всю возможную литературу, какая была на нашей планете о Земле.
Ясно. Я закончил! — торжественно провозгласил Луану. Шиа улыбнулся. Отлично, попробуй мне что-то сказать в микрофон приемника. Луану поднес к губам перфорированную поверхность и проговорил: Шиа, прием, прием, как слышно! Шиа прислушался. Да, сигнал есть. Я тебя слышу. Не теряй ее ни в коем случае. Понял? Мы сейчас очень далеко от корабля, а компас один. Я очень боюсь, что если ты потеряешься, ты не сможешь найти дорогу.
Хорошо, товарищ начальник. Как скажете!
Луану глянул на Шиа. Как насчет обеда? Шиа погладил бурчащий живот. Я не против. А потом пойдем ещё дальше вглубь острова, к реке Манамбулу. Там должны быть новые растения. А после вернёмся к кораблю. И в принципе, наша миссия выполнена.
Ух ты! — присвистнул Луану. — Прошла всего неделя! Я думал, мы здесь проторчим минимум месяц! Зачем? — удивился Шиа. — мы уже почти собрали все необходимое.
Это замечательные новости, Шиа! Просто превосходные! А теперь — обед!
Шиа опорожнил внутреннее отделение рюкзака, оттуда посыпались мелкие ёмкости с белковыми смесями.
А пить? — расстроился Луану. Есть! — обрадовал его Шиа, и вытащил из другого отделения по два литровых бутыля с очищенной морской водой.
Ффух. А то, ты же знаешь — я не люблю всухомятку. Знаю, друг, ешь пей, отдыхай, и пойдем дальше. Я бы вздремнул, Ши. Хоть часок. Это опасно, друг. Но может нам и удастся немного поспать, посмотрим. Давай сначала доберемся до реки. Хорошо, Шиа. — уже жуя сказал Луану и замолчал.
Глава 16
После трапезы, двое друзей, собрав в рюкзаки всю несъеденную провизию, отправились снова в путь. Они шли около шести часов, как на горизонте появилась шумная река Манамбулу.
Обрадовавшись они подбежали, умыли лица холодной чистой водой и устроились на привал. Спустя час, оба лемурийца спокойно уснули под кустом растения под названием "эритроксилум”. Действие паров растения подействовало на двух друзей усыпляюще и они оба крепко уснули.
***
Над двумя лемурийцами стояли Авонэко и Гуяхле. Они держали на изготовке копья, и хмурились, словно тучи в дождливый день в их родной резервации Уру-Вау-Вау.
Je! Tutafanya nini nao, ndugu? — спросил Авонэко. Hawa ndio wageni niliowaona katika ndoto zangu. Tunahitaji kuzipiga kichwani — невозмутимо сказал ГуяхлеWao ni kubwa sana. Karibu bubu tatu. — Авонэко показал пальцем в сторону спящих незваных гостей. Kwanini wamelala? — спросил Авонэко. Mmea huu ulikuwa na athari kama hiyo kwao — ответил Гуяхле. Kwa sababu ya mmea huu. wacha tuamke, lakini tutahamishia kijiji. Wacha Hiawatha aamue nini cha kufanya nao.Гуяхле кивнул.
Двое могаук погрузили тела спящих лемурийцев на самодельные сани и потащили в деревню. В небе Мадагаскара начинали сверкать молнии. Шла гроза.
***
Долгой дорогой Авонэко и Гуяхле несли спящих лемурийцев в деревню. Когда Гайавата увидел их трофей он сразу же распорядился их развязать. Гайавата сказал что это боги послали им этих двух великанов, чтобы они помогли им. Сначала Авонэко и Гуяхле возмутились, но потом смирились и послушно развязали Шиа и Луану. Гуяхлe был немного разозлен. Он сказал Гайавате, что видел их в своем сновидении, что его пророческий сон говорил о том, что они враги. На что Гайавата ответил, что пока что это всего лишь сон. Арэнк, увидев спящих лемурийцев, закрыла рот ладонью и округлила глаза. — Кто они? — спросила она Гуяхле. — Кто эти люди? Гуяхле ответил: Это не люди, это великаны. Я уверен, что они не пришли с миром. Что их усыпило? — спросил Гайавата. Они спали под кустом растения кока. — беспечно проговорил Авонэко. Отнесите их ко мне в хижину. Я возьму благовония и пробужу их. Пока они не умерли от действия этого вещества.
Гуяхле, Авонэко, а также ещё четверо индейцев подчинились и приподняв носилки, поставили их на плечи. Затем, отнеся незваных гостей в хижину к вождю, вернулись.
Готово, — сказал Гуяхле. — Вождь, ты же не будешь с ними носиться, как птеранодон с птенцами? Им вообще нужно снять скальпы, и повесить на позорный столб! Они — чужестранцы. И они принесли беду.
Вождь поднял руку в знак несогласия. Не перечь мне, Гуяхле. Это гости издалека, и они могут поделиться важными знаниями с нами. А теперь — оставь меня.
Гайавата строго взглянул на Гуяхле и последовал в свою хижину.
***
Очнувшись, Шиа и Луану не сразу поняли где они. Вокруг были странные существа — рост у них был небольшой около 2-х метров, кожа у них была белая, и почти без шерсти. Все они носили длинные волосы и перья на голове. Самый главный из них, как понял Луану, поприветствовал их и пригласил к трапезе. Шиа недоверчиво озирался по сторонам. — Эй, Луану! Ничего не рассказывай. Я им не доверяю. — Прекрати Шиа, это прекрасные милые добрые существа! Посмотри как вкусно они нас кормят! — Шутить изволил? — Шиа грозно посмотрел на младшего товарища. — А если они начнут тыкать в нас своими копиями, что ты тогда на это скажешь? Луану огляделся по сторонам. — Шиа! Прекрати паниковать. Пока что они ведут себя дружелюбно. — Эх нет у тебя опыта, Лу! Во Вселенной есть много существ, которые весьма недоброжелательны к чужестранцам. И я боюсь, что они именно таковы. Посмотри как тот с чёрными волосами на нас смотрит. Который в углу хижины он прямо сверлит тебя взглядом. Луану бросил взгляд туда, куда указывал Шиа. — Может быть, ты и прав. Этому я явно не нравлюсь, но все остальные ведут себя довольно дружелюбно. Посмотри на этих девочек! Это же вообще огонь, Шиа!
— Ну приехали, Лу! А как же Ану? — Я люблю Ану, но я всё ещё мужчина, и не могу не замечать их красоты.
— Ладно, хватит болтать. Давай спросим что им нужно. — Давай, я не против! — хихикнул Луану. — Но на каком языке? Тут Шиа призадумался. И правда на каком же языке с ними разговаривать? Как они поймут друг друга? Разве что жестами… Шиа напряженно размышлял, что делать.
Наконец он встал и подошёл к Гайавате. Он силился вспомнить одно из наречий, которые он слышал от похожих рас с Сириуса. Вспомнив два слова, он произнес: — Sisi ni Lemurians.Неожиданно попав своими словами в самое сердце Гайаваты, Шиа понял, что именно это наречие они и понимают.
Головатый перешёл на его язык. — Приветствуем вас, жители Лемурии! Мы народ "могауки". Древние индейцы. Коренные жители Земли. Как вы оказались на Земле?
Шиа пытался переварить сказанное вождем. Наконец он заговорил, осторожно выбирая слова.
— Мы прилетели с самой дальней планеты. Вы слышали, о том, что в космосе есть жизнь кроме вашей?
ГАЙАВАТА ПОКАЧАЛ ГОЛОВОЙ. — Мы видим лишь небо. И наше воображение никогда не поднималось выше полета птиц.
— Наша планета терпит бедствие. Наша раса в опасности. Мы ищем планету, которая которая имеет природные ресурсы, достаточные для того, чтобы мы мы в полном составе могли здесь существовать.
Гайавата нахмурился.
— Почему вы выбрали именно Землю? Мой народ не будет рад незваным гостям.
Шиа тяжело вздохнул и бросил взгляд на Луану. Соединившись с ним в ментальном контакте, он послал ему сообщение: "С ними, кажется, будет сложно договориться".
Луану огорченно посмотрел на друга. И тоже ответил сообщением: "Если нам придется драться, так тому и быть. Но землю мы не уступим".
Шиа кивнул и осторожно продолжил. — Вас зовут… — Гайавата — кивнул Гайавата. — Гайавата скажите, вы запрещаете нам сюда переселяться? Гайавата снова нахмурился. И так же хмуро продолжил. — Мы не можем вам запретить. Но учтите, что Земля — очень опасное место. Вы заснули возле реки, вы могли стать обедом для питона.
book-ads2