Часть 69 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
11
Чвага (Невар, кошачий) — крупный медведеподобный хищник. Считается редкой и ценной добычей, первым, как правило, не нападает.
12
«Быть вне домика» (нем., жаргонизм) — потерять разум от чего-то, быть вне себя.
13
16 мая 2053 года, в 12.25 по Гринвичу, если вам интересна точная дата.
14
Официально считается, что причиной катастрофы был отказ двигателя. Неофициально — что примитивный, но излишне очеловеченный искин покончил «жизнь» самоубийством, не обнаружив в системе ничего мало-мальски интересного. Вероятно, если бы искин знал, что за его полётом наблюдал зонд Ауран, он не поступил бы так опрометчиво.
15
打开吧!— открывай! (повелительно, китайск.).
16
我知道您不但是闻名科学家而且还是公安官员。但是现在您最好留在这里。— Я знаю, госпожа Мэйли, что вы не только знаменитый ученый, но и оперативник безопасности Китая. Но сейчас вам лучше остаться здесь. (китайск.).
17
Кольоне — Плохой, глупый человек (итал., приблизительный перевод).
18
Глупая испорченная девчонка (польск.).
19
Дисс-три и «проблема яиц» упоминались во второй книге цикла, «Предел». Дисс-три — цивилизация орнитоидов, совершившая коллективное самоубийство, точнее — отказавшаяся от продления рода.
20
«Во имя всех, за кого я живу» — традиционное выражение крайнего удивления и смятения у народов Халл и Халл-три. Очевидно, связано с особенностями их взросления, когда личинки убивают и пожирают друг друга.
21
Огненные шершни — вид летающих насекомых Соргоса, отличаются сильной болезненностью яда и неприятной привычкой атаковать стаями. При детальном анализе у них обнаруживаются фрагменты генного кода муравьёв и медуз.
22
«Матерь Божья» (пол.) эмоциональное выражение, нечто среднее между молитвой к Пресвятой Деве и выражением тоски от непонимания собеседниками.
23
book-ads2