Часть 29 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Витамины, таурин, кофеин, — сказал Соколовский. — Бодрит. Нет, вы что, серьёзно думали, что я буду глушить чистый спирт на работе?
Почтительно кивнув, командир вышел из медотсека.
Лев искоса посмотрел на Тедди, убедился, что гель закрывает тому всё лицо, включая глаза, и достал из кармана маленькую фляжку.
Как-то само собой сложилось, что учёные вместе с жителями Соргоса и Невара собрались вместе в кают-компании. От них сейчас мало что зависело, острая фаза ситуации миновала, Матиас с Ксенией были в рубке, кадеты с доктором, оружейником и командиром в медотсеке.
О судьбе Анны Мегер все уже знали.
Про поломку генераторов — тоже, хотя никто толком не мог сообразить, откуда просочилась эта информация.
— Корабль может попытаться выйти из червоточины без генераторов силового поля, — Уолр с видимым удовольствием взял на себя роль главного умника. — Проблема исключительно во всплеске вторичной радиации и гравитационных флюктуациях на границе обычного пространства и подпространства. Наши учёные называют этот эффект очень поэтично: «Грозное рычание потревоженной пустоты».
Он замолчал. Кивнул:
— Да. На аудио-ксено это звучит не столь красиво. Но суть в том, что с вероятностью в девяносто процентов корабль разорвёт приливными эффектами, словно он падает в черную дыру. Хороший пилот может минимизировать риск, но у нас больше нет хорошего пилота… И с вероятностью в сто процентов вторичное излучение поразит корабль.
— Нельзя ли укрыться? — спросил Бэзил. Он сидел в кресле на колёсах, в рубашке с коротким рукавом и шортах: на правой ноге был лубок, на правой руке решетчатая шина. Боли он явно не испытывал и выглядел непривычно воинственным и взбудораженным. — В центре корабля, в каких-либо защищённых зонах?
— Пожалуй, возможно, — сказал Уолр. — Это всего лишь радиация. Но вся электроника выйдет из строя.
— Включая меня, — заметил из динамиков незримо присутствующий Марк.
— Конечно! — Уолр помахал рукой. — А если корабль лишится искина и управляющих цепей в момент выхода — его почти наверняка разорвёт. Но даже если нет, и даже если мы выживем — мы окажемся на мёртвом, заражённом радиацией корабле в чужой враждебной звездной системе! Кошмар!
— Как-то вы очень весело это говорите, — пробормотал Бэзил. Почесал забинтованную руку сквозь шину.
— А какой смысл переживать о ситуации, которую нельзя изменить? — удивился крот.
— Если мы перейдём на корабль Ауран? — спросила Мэйли.
Уолр развёл руками.
— Я не уверен, что их отражающие поля сконфигурированы для выхода из червоточины. Более того, уверен, что они не справятся. Генератор Лавуа — очень специфическая вещь. Для силовой защиты в бою я бы использовал отражающие поля Ауран или рассеивающие щиты Феол. Генератор Лавуа — очень специфическое устройство, в первую очередь предназначенное для прохождения червоточин.
Двести шесть — пять одобрительно кивнул.
— А какие поля используете вы? — спросил Криди.
Уолр улыбнулся.
— Они используют линейное искажение пространства, рассеивающее все виды энергии и материи, — проворчал Двести шесть — пять. — Невелика тайна.
Уолр снова улыбнулся и кивнул.
— Халл-три давно уже используют двойную инверсию энергии в материю и материи в энергию, — неожиданно сказала Мэйли. — Хитрая штука.
Уолр прекратил улыбаться и сказал:
— Это был всего лишь эксперимент, и мы…
— Внедрили его на двух третях своих кораблей, — отрезала Мэйли. — Уолр. Чтобы выжить, нам надо перестать таиться друг от друга. Мы все конкуренты, это правда. Но мы не воюем. У нас сейчас общий враг, и скрывать технологии просто глупо.
Уолр сложил руки на животе. Вздохнул.
— Вы правы. Я знаю теоретические основы инверсионного поля. И оно смогло бы нас защитить. Но генератор не построить, уверяю вас, разве что у вас есть с собой полтонны рения и примерно тридцать километров сверхпроводящего кабеля с отводами каждые шесть с половиной метров.
— Нет, но выход какой-то должен быть! — возмутился Бэзил. — Корабли создаются ремонтопригодными! Так, Марк?
Экран засветился, и на нём появилось изображение юноши с высоким лбом, зачёсанными назад чёрными волосами и горделивым взглядом. Юноша кивнул:
— Конечно, уважаемый Бэзил. Люди тоже ремонтопригодны, я сегодня убедился, да и вы тоже. Но лишь до определенной степени.
Дверь кают-компании открылась, и вошёл Горчаков.
— Краткая информация, — сказал он. — Корабль продолжает движение, непосредственной опасности нет. У нас существуют определенные проблемы, но мы прорабатываем различные решения. Раненым оказана помощь. Тело Анны Мегер, ставшей жертвой Стирателей, помещено в криокамеру.
— Её смогут оживить? — заинтересовалась Мэйли.
— Нет, — Горчаков покачал головой. — Если вам интересно состояние Лючии… она в медикаментозном сне. Позже мы попробуем с ней поговорить. Кому-то требуется медицинская помощь? Бэзил?
— Всё в порядке, — твёрдо сказал Бэзил. — Мне доводилось ломать руку, тогда было больнее.
— Это потому, что у нас препараты сильнее, — отрезал Валентин. — Мэйли, проследите, чтобы через час-два он посетил доктора. Пусть проверит, как регенерирует кость… Криди?
— Здоров, — сказал кот. И вдруг заинтересовался: — А могут ли ваши препараты помочь в регенерации хвоста?
Несмотря на всю тяжесть ситуации, Горчаков невольно улыбнулся. Он почти сразу стёр улыбку с губ, но Криди её заметил.
— Не подумайте, что проблема в психологических комплексах, — сказал он. — У нашего вида хвост служит для баланса движений, особенно в прыжке.
— Я понимаю, Криди, — кивнул командир. — Я поговорю с доктором. Или вы сами можете это сделать. А сейчас… вы не могли бы пройти со мной? Есть тема для разговора.
Криди молча спрыгнул с кресла. Прошёл к Горчакову, и они покинули кают-компанию.
— Извините за неуместную улыбку, — вздохнул Валентин.
— Бросьте, — Криди махнул лапой. — Я ознакомился с вашей литературой. Я словно Кот в сапогах? Сказочный персонаж?
— Он очень умный и ловкий персонаж, — дипломатично сказал Валентин. — И вы куда крупнее земного кота.
— Это примиряет меня с ситуацией, — усмехнулся Криди. — На Кехгаре, у «детей солнца», тоже есть персонажи детских книг, относящиеся к нашему виду. Знаете, я думаю, что наши отношения с Анге основаны на её детском одиночестве. Она, знаете ли, родилась без пары, большая трагедия…
Валентин молча кивнул.
— И её лучшим и единственным другом в детском и подростковом возрасте была кибернетическая игрушка, говорящий кот, — задумчиво продолжил Криди. — Анге над этим не задумывается, но истоки её сексуальности лежат в горестном одиночестве детства и тёплой игрушке-коте, которого она обнимала перед сном, а тот ласково говорил: «Я тебя люблю…» и гладил тёплой крепкой лапкой…
Горчаков издал сдавленный звук, словно поперхнулся. Бесцеремонность кота в обсуждении секса, да ещё и такого странного и редкого, как межвидовой, была шокирующей.
— Ну вот, вы немного расслабились, — буднично сказал Криди. Цепко взял командира за руку, они остановились. — Что, всё так плохо?
Горчаков поколебался секунду и ответил:
— Очень. Хуже не бывает. Как вы поняли?
— Зачем я мог понадобиться? — вопросом ответил Криди. И сам же объяснил: — Только как инженер.
— Да, — признался Горчаков.
— Но я инженер из очень примитивной, по сравнению с вами, цивилизации. Я не знаю ваших технологий. Обращение ко мне — жест отчаянья.
Горчаков кивнул, и они продолжили идти в сторону рубки.
— Ты прав, Криди, — сказал командир через полминуты. — Совершенно прав. Но заметь, ты понял ситуацию сам. Ты умён. А инженер — это не только знание техники.
— В первую очередь это знание основ, — неожиданно серьёзно сказал кот. — Принципов работы устройств, законов механики и физики… Так?
— Мы с Матиасом уже головы себе сломали, пытаясь что-то придумать, — продолжил командир. — И Марк думает, а уж он умеет думать. И Ксения, а она не только самая умная, но и самая красивая девушка из тех, кого я встречал.
— Ракс… — многозначительно сказал Криди.
— Ракс всегда Ракс… — Горчаков вздохнул о чём-то своём. Впрочем, коту показалось, что он понял, о чём. — Знаешь, Криди, я в детстве читал старую фантастическую книжку. И там был смешной принцип, который повторяли друг другу герои: «Смотри не на то, что есть, а на то, чего нет». Вот нам сейчас надо увидеть то, чего нет — спасение корабля. А для этого важно знать лишь общий принцип — и посмотреть со стороны. Скажи, кто сможет лучше посмотреть со стороны, чем умный кот-инженер с планеты, где совершенно другие технологии?
Некоторое время они шли молча.
— Спасибо за доверие, командир Горчаков, — сказал Криди. — Я постараюсь.
Проекционные экраны у людей были похуже, чем у Ракс, но Криди этого не заметил. Для него огромное, два на три метра, изображение, повисшее посреди рубки, казалось немыслимо реалистичным. Немного отвлекал запах крови и внутреннего содержимого кишечника, витавший в воздухе, но Криди постарался не обращать внимания. Люди этого запаха смерти явно не чувствовали, вентиляция работала на полную мощность, а кое-где в рубке ещё копошились крошечные боты, что-то подтирая, втягивая и сжигая электрическими разрядами. Ксения, сидящая за одним из пультов, кивнула Криди, но в разговор не вступала — пролистывала на экране какие-то схемы и страницы мелкого текста.
— Это корабль, — сказал Криди восхищённо. — Корабль, на котором мы летим. «Твен».
— Верно, — ответил Валентин.
Старпом большей частью отмалчивался. Челюсть у него была облеплена лечебным гелем, а рот он предпочитал не открывать — там не хватало нескольких зубов. Все хищники переживают, когда теряют зубы, это лишает их уверенности в себе, и Криди понимал Матиаса.
book-ads2