Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
От Аарона к тому времени осталась только груда костей, но и она распадалась, превращаясь в прах. Тела уже почти исчезли. Оставшиеся кости вываливались из одежды и рассыпались в мелкое крошево, звонко потрескивая. Не знаю, сколько я стоял и смотрел. Минуты? Секунды? Вскоре от Лиззи и Аарона не осталось ничего, кроме праха – двух куч серой пыли, похожей на золу в прогоревшем очаге. А потом налетел ликующий пещерный ветер, развеял прах и унес с собой в темную бездну. Долго стоял я, уставившись в пустоту. Но внезапно в голове у меня прояснилось, и я вспомнил о Пеппер. Вспомнил ее испуганный крик, который помог мне избежать страшной пещеры, не позволив раствориться во времени. Да. Да. Только теперь я спохватился. Усилием воли отогнав кошмарный образ двух людей, рассыпающихся в прах, я побежал, оглашая лес криком: – Пеппер! Пеппер, ты в порядке? Пеппер! 46 Я споткнулся о кучу опавших листьев, ноги заскользили по твердому насту. – Пеппер? Пеппер? – Эхо разносило мои хриплые, отчаянные крики. Когда, продравшись сквозь заросли, я выбежал на поляну, Пеппер повернулась навстречу и прищурилась, будто не узнавая. – Майкл? – Она потянулась, разминая затекшие плечи. – Майкл? Что случилось? Я будто заснула… Но это невозможно. Я очнулась от собственного крика и… – Ты в порядке! – воскликнул я. – Должно быть, чары разрушились. Слава богу, ты в порядке. Я обхватил ее руками и сжал в объятиях. Щеки у Пеппер были ледяные, куртка от мороза вообще задубела. – Ты в порядке… Ты в порядке… – твердил я без умолку. С мгновение я еще обнимал ее, потом отступил. – Пеппер, ты спасла мне жизнь. Твой крик… он спас меня. Она встретилась со мной взглядом: – У меня такое чувство… я будто от кошмара очнулась. Где Лиззи? Помню, здесь была Лиззи. Куда она делась? – Лиззи больше нет. Кошмар закончился, – сказал я. – Я тебе все объясню. Только сперва давай выберемся отсюда. Я обнял ее за плечи, и мы вместе поспешили прочь из мрачного леса, к машине. * * * Листок кальки трепетал на ветру. Я вцепился в него, чтобы не унесло. У кладбищенской ограды я увидел Пеппер и Кэтрин. Они жестами звали меня, но я лишь отмахнулся. Мне хотелось побыть одному. Снег не шел уже два дня, температура подскочила почти до плюс четырех, и мисс Бич объявила, что сегодня сам бог велел закончить работу с надгробными оттисками. Утреннее солнце поднималось в ясном голубом небе. Я обошел несколько лужиц талого снега и подошел к мраморной могиле в конце ряда. МАРТИН ДУЛИ Я хотел сделать оттиск с дедовой могилы, а потом написать о нем доклад: как он, совсем мальчишкой, приехал в Штаты из Ирландии, как трудился не покладая рук, пока не стал владельцем самой большой конюшни в Шейдисайде. Но теперь, глядя на слова и даты, высеченные в потускневшем черно-белом мраморе, я колебался. Слишком много накопилось у меня вопросов. Неужели этот глубоко несчастный, полуслепой человек действительно был жестоким убийцей? Неужели именно дедушка Дули стал причиной всех ужасов, пережитых мной и моими друзьями? Мелькнула безумная мысль, что он может подняться из могилы. Встанет из занесенной снегом земли, чтобы все объяснить мне, чтобы сказать: «Нет, Майкл. Я никому на свете не делал зла. Жил честно, держал конюшню и очень любил своих родных». Безумная мысль. Я знал, что никогда не узнаю правды. Я пронесу ужас минувших дней через всю оставшуюся жизнь, так и не узнав, что случилось на самом деле. Ветер снова зашелестел бумагой. Я скатал ее в трубочку и решил двинуться дальше. Ноги сами привели меня вверх по пологому склону холма к могилам семьи Пальмьери. До меня долетали беззаботные голоса товарищей, трудившихся над своими оттисками. Они вдруг показались мне ужасно далекими. Я долго смотрел на могилу Анжело Пальмьери, затем повернулся к точно такому же камню рядом. БЕТ ПАЛЬМЬЕРИ. 1934–1950 Я опустился на колени перед плитой, и могильный холод просочился сквозь ткань моих джинсов. Может, я с ее надгробия сделаю оттиск. Ветер трепал мои волосы, по спине ползли мурашки. И вдруг сквозь завывания ветра я услышал шепчущий тихий голос, будто доносившийся из земли у подножия могильного камня… МАЙКЛ, МЫ С ТОБОЙ СВЯЗАНЫ КРОВЬЮ. ПОМНИ. МЫ С ТОБОЙ СВЯЗАНЫ КРОВЬЮ. У меня отвисла челюсть. Листок выпал из ослабевшей руки. Я вскочил и вслушивался, вслушивался, вслушивался в раскаты жестокого смеха, холодного, словно перезвон горного хрусталя. * * * notes 1 Танец, популярный в США 50-х годов. (Здесь и далее – примечания переводчика.) 2 Американская певица, звезда эстрады 50-х годов. 3 Флэш Гордон – персонаж научно-фантастических комиксов, герой, спасающий Землю от козней межгалактического императора Минга Безжалостного. 4 Джон «Герцог» Уэйн – американский актер, прославленный ролями крутых ковбоев в многочисленных вестернах.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!