Часть 31 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Зак? – позвала она, касаясь его плеча. Он что, ударился головой? – Зак, очнись!
Резко распахнув глаза, брат невидящим взглядом уставился на неё.
– Оливер с фениксом добрались до гор, – прохрипел он. – На них напал дракон, и им пришлось остаться на ночь в пещере. Феникс попытался выбраться из клетки, но прутья волшебные.
– Вы знаете, почему трясётся земля? – напористо спросил Алькор, нависнув над ними. Лу, раздражённо покосившись на кентавра, помогла брату подняться.
– Пенелопа, наша двоюродная сестра, умирает от яда мантикоры, – сказала она. – Её брат решил, что для противоядия нужна кровь феникса, поэтому он его похитил. Из-за этого и начались землетрясения.
Алькор смотрел на них снизу вверх с яростью, ощутимой даже во тьме.
– Ваш род смеет угрожать магии заповедника? – спросил он низким, опасным голосом.
– Мы пытаемся его спасти! – огрызнулась она. – Мы поэтому и пришли. Хотели перебраться через горы, потому что южный выход разрушила буря. Если мы не успеем перехватить Оливера, он вытащит феникса из Диколесья, убьёт его, и тогда…
– Заповедник падёт, – тяжело произнёс Алькор. – И мы вместе с ним.
Краска схлынула с лица Лу, и она неустойчиво покачнулась, будто земля снова ушла из-под ног.
– Вы умрёте? – срывающимся голосом спросила она. – Мы думали…
– Мы думали, граница просто… исчезнет, – потрясённо пискнул Зак. – И вы снова вернётесь во внешний мир.
– Наше существование связано с заповедником, – сказал Алькор, нахмурив густые брови. – Не будет его – не будет и нас.
Лу затошнило.
– Пожалуйста, – в отчаянии обратилась она к собравшимся кентаврам, поочерёдно заглядывая им в глаза. – Мы хотим остановить Оливера, но нам нужна помощь. Сейчас они с фениксом прячутся в пещере. Если вы нас отпустите, мы успеем догнать его. Но если вы нас казните…
Она замолчала. Кентавры переглядывались, а Алькор стоял среди них, недвижимый, и только его грудь мерно вздымалась. Лу стиснула зубы. Если даже это не убедит их, то дальше можно и не пытаться – Диколесье будет обречено и Лу с Заком тоже.
– Послушайте, – сказала она, но теперь отчаяние перешло в гнев. – У вас два пути. Либо убьёте нас и умрёте, либо поможете спасти Диколесье и останетесь жить. Всё. Других вариантов нет.
Алькор фыркнул:
– Неужели вы правда думаете, что сможете остановить своего брата?
– Только мы, и никто кроме нас, – твёрдо сказала Лу, а Зак согласно расправил плечи.
– Смелое заявление для немощных людей, – заметил кто-то из кентавров, но Алькор взглядом приказал ему замолчать.
– Твоя храбрость достойна восхищения, дочь Джози, – сказал он. – Если заповеднику действительно грозит опасность, глупо не прислушаться к твоим словам.
– Что? – задохнулся предводитель охотников, хватаясь за копьё. – Алькор, не торопись с выводами, подумай…
– Я не тороплюсь с выводами. Это ты спешишь окунуться в азарт охоты и не видишь ситуацию со стороны. Если дети не лгут…
– Да быть не может, – фыркнул охотник. – Их история просто абсурдна.
– Однако земля трясётся, а буря бушует, как никогда прежде. – Алькор повернулся к охотнику, выхваченный светом костра. – Чтобы противостоять новому, должно и поступать по-новому. Мы дадим детям кров, – объявил он остальному племени. – Накормим их и дадим свой совет, а завтра проводим в горы. К сожалению, – добавил он, снова обратив взгляд на Зака и Лу, – больше мы ничем не можем помочь. Мы не ходим в Выжженные земли и вам не советуем. Мантикора – лишь одно из множества опасных существ, что населяют это гиблое место.
– Нет больше никакой мантикоры, – пробормотал Зак. – Она напала на нас в холмах. Гермес – единорог – убил её.
Алькор тяжко вздохнул.
– Значит, сегодня будет ночь скорби. Вся жизнь в заповеднике священна, даже если нам она не мила.
– А как же кролики? – поинтересовался Зак, покосившись на вертел. Лу вдруг осознала, что мясо на нём подозрительно напоминает зверьков, с которыми они недавно столкнулись, и её вновь затошнило.
– Это не кролик, а вольпертингер, – ответил Алькор. – В наших землях можно встретить многих его сородичей – кроленей и зайцелопов, к примеру. Мы убиваем ради выживания – в том числе хищников, которые нападают на нас, – но не более. Большие ли, малые – все мы здесь последние в своём роде. А теперь идёмте, – сказал он, кивая в сторону потрескивающего костра. – Поужинаете с нами.
Кентавры расступились, освобождая им место у тёплого света пламени, и Лу с Заком, нервно переглянувшись, присоединились к ним. Лу всё ещё сомневалась во вменяемости этой идеи, учитывая, что всего несколько минут назад охотники хотели их убить, но выбора всё равно не было. К тому же ей не хотелось отказываться от безопасного места для ночлега, особенно после прошедшего дня.
На еду это, однако, не распространялось. Когда Алькор протянул ей поджаренную ножку, она вежливо отказалась, а вот Зак не стал возражать и благодарно принял свою порцию. Алькор устроился у костра рядом с ними. Сидеть так оказалось неожиданно приятно, и только надвигающаяся гибель Диколесья омрачала картину.
– Сколько времени займёт дорога до Выжженных земель? – спросила она. – У нас не получится срезать?
– Я знаю короткий путь, – ответил кентавр. – Тоннель, проходящий через толщу горы насквозь. Мы часто патрулируем вход, чтобы опасные хищники не пробрались в наш лес. К сожалению, иногда нам не хватает усердия, – добавил он, бросив мрачный взгляд на охотников. – Особенно во времена, когда предводитель восстанавливается после травмы. Полагаю, именно так мантикора и попала сюда, за что приношу свои извинения. Если бы мы не пропустили её, всей этой ситуации получилось бы избежать.
– Ты не виноват, – сказала Лу. – Тебя же здесь не было.
– Но это моё племя, – заметил он. – Я несу за него ответственность. Поэтому я и хочу вам помочь. В мои намерения не входит обрекать заповедник на уничтожение.
– Мы как раз пытаемся его спасти, – пробормотал Зак. – Если Оливер доберётся до выхода раньше нас…
– Если феникс покинет заповедник, всё будет кончено, – с тяжёлым вздохом сказал Алькор. – Отношения между людьми и кентаврами всегда были далеки от радушных, не говоря уж о дружеских. Ваша мать была редким исключением. И я надеюсь, сын и дочь Джози, что вы полны той же отваги и силы.
Лу оставалось лишь смотреть на огонь и лелеять надежду, что он окажется прав.
27
Зак
Они провели ночь под звёздами и под защитой бдительных, но очень страшных кентавров. И хотя Заку не нравилось, что с ними обращаются как с пленниками, он немного жалел, что уже ранним утром следующего дня им пришлось выдвинуться на север в компании Алькора.
– Горы – коварное место, – предупредил тот, пока они пробирались по лесу на Гермесе. – Скалы населяют драконы, так что вам лучше поторопиться. Даже в тоннеле проживает множество мелких пород, и небольшой размер не сказывается на остроте их зубов.
– Чудесно, – сказал Зак, поудобнее перехватывая пылающий факел, который кентавры вручили им на выходе из деревни. – Только очередного зубастого чудища нам не хватало.
– Для этого вас и снабдили огнём, – сказал Алькор. – Как и многие создания тьмы, они страшатся света. Пока горит огонь – вы в безопасности.
– Это хорошо, – сказал Зак, бросив взгляд на потрескивающее пламя. Факел вдруг показался не таким уж и тяжёлым.
Когда деревья поредели, а впереди показались скалистые горы, Алькор замедлил шаг.
– Здесь я буду вынужден попрощаться, – сказал он. – Вход в пещеру находится в расщелине неподалёку. Я желаю вам удачи и сноровки, сын и дочь Джози, и надеюсь встретить вас снова при лучших обстоятельствах.
«А если не получится – значит, мы не спасли феникса», – подумал Зак, но попытался выбросить мысль из головы.
– Обязательно заглянем на костерок, – сказал он. – Спасибо за еду. И за гостеприимство.
– Спасибо вам, – склонил голову Алькор и с этими словами скрылся в лесу, вновь оставив Зака с Лу в одиночестве.
Хотя нет, не совсем. Когда они спешились, Гермес никуда не ушёл, и Зак остался стоять рядом с ним, сжимая в руке пылающий факел.
– Как думаешь, единорог справится с драконом? – спросил он у Лу, пока та искала вход в пещеру в густых зарослях кустарника.
– Разве что с маленьким, – отозвалась та. – Но Девон с Суррей ему точно не по зубам.
Зак провёл рукой по шее Гермеса. Он бы очень хотел сражаться бок о бок с обладателем такого острого рога, но понимал, что не может им рисковать.
– Тебе с нами нельзя, – тихо сказал он. – Слишком опасно.
Гермес всхрапнул и ткнулся ему в щёку. Зак усмехнулся, но улыбка быстро угасла.
– Я серьёзно, – сказал он. – Не знаю, кого мы встретим в пещере, но у нас есть огонь. Так что всё будет хорошо. А в Выжженных землях… – Слова застряли в горле. Зак старался не думать, что ждёт их в самой опасной части Диколесья, но нельзя было игнорировать проблему вечно. – Ты спас нас от мантикоры. Твоё дело сделано. Мы с Лу как-нибудь справимся.
– Я нашла проход! – раздался приглушённый голос сестры. – Он больше, чем я ожидала. Можно идти во весь рост.
Зак погладил единорога по морде, а когда наткнулся на пряжку уздечки, то расстегнул её.
– Вот и всё. Ты свободен. Можешь вернуться в конюшню или к своему стаду – делай, что хочешь. Только с нами тебе нельзя. Прости.
Единорог заржал громче, когда Зак отступил, пряча уздечку в рюкзак, и пошёл к сестре. Гермес проводил его взглядом, но, видимо, понял его слова, потому что так и остался стоять на опушке леса.
– Вы ещё встретитесь, – сказала Лу. – Мы найдём Оливера. И остановим.
– Ага, – глухо отозвался Зак. Он не разделял её уверенности – хотя, может, она просто притворялась. – Ладно, идём. Чем быстрее выберемся из пещеры, тем быстрее поймём, что нам понадобится в Выжженных землях.
– Осторожность, – сказала Лу. – И огонь. Мантикора боялась яркого света – если повезёт, остальные тоже его испугаются. – Она раздвинула плющ, скрывающий расщелину в скале. – У тебя факел, – сказала она. – Ты идёшь первым.
book-ads2