Часть 29 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я постучал в дверь Евы, надеясь, что она не станет бить меня снова. Через двадцать две секунды дверь открылась.
– Эм…привет. – она была явно удивлена. А удивиться было чему.
Впервые за три недели я гладко выбрился и, по настоянию Мито, причесался. На мне даже синяков не осталось после тренировки с Маком, потому что я старался их не получать. Всë ради того, чтобы выглядеть красиво.
– Привет, – думаю, что улыбался я немного криво.
«Улыбайся, так ты покажешь своë дружелюбие», – думал я.
– Слушай, я хотел извиниться перед тобой за тот случай в столовой. Я повëл себя грубо и глупо. Простишь меня?
– Почти месяц прошëл, и ты приходишь извиниться сейчас? – к такому я не был готов. Я думал, что она скажет, что–то типа «хорошо» или «о'кей». Ладно, буду говорить правду.
– Послушай, я не очень хорош в этом. Я никогда не общался с девушками, никогда не просил прощения, у меня вообще нет опыта. Но то, что я не могу выразить свои чувства словами не значит, что я ничего не чувствую. Ты мне очень нравишься. Но ведь так не говорят вот так, как я сказал это? Напрямую. Я бы сказал по–другому, если бы умел, но это не изменило бы факта моей симпатии, – я ожидал, что получу ещë одну пощëчину, но она легонько улыбнулась. Снова раскалëнный нож в моëм животе начал распространять тепло.
– Хорошо, я прощаю тебя, но больше так не делай. Я не потерплю похабного отношения к себе ни от кого больше, – посчитав это успехом, я решил не уточнять значения слова «похабный». Логически предположив, что в прошлый раз я именно так себя и вëл, я смог провести параллель.
– А ты станешь моим другом? – слегка заробев, спросил я.
– Я подумаю, – она хитро улыбнулась, и начала прикрывать дверь.
– Постой, ещë одно!
– Да?
– Тук–тук, – робко начал я.
– Кто там?
Я резко выбросил руки из–за спины.
– Это тебе, – в моих ладонях был горшочек, в котором росла маленькая роза. Еë дала мне Мито.
– Что это такое? – еë глаза округлились, а руки потянулись к цветку.
– Это цветок розы. Он растëт в оранжерее, тут, под землëй.
– Какая красивая…
– Осторожно, у еë стеблей есть шипы, – Ева осторожно поглаживала лепестки пальцами, наслаждаясь мягкостью и нежностью растения. – Ещë она приятно пахнет.
Ева приблизилась и осторожно вдохнула аромат, закрыв глаза и растягивая удовольствие по капле.
Когда она открыла глаза еë взгляд упал мне на ладони.
– А это что? – она указала на кусок тряпки, неприглядной, но чистой.
– О, это не тебе. Это на тот случай… если… ну… – замялся я, показывая пальцем на нос. Ева рассмеялась.
«У меня и пошутить получилось? А я хорош!» – подумал я.
– Дурачок! – она утирала слëзы, проступившие от смеха. – Ты не занят?
– Нет, а что?
– Проводи меня в ту оранжерею.
Первое, что чувствует человек, входящий в оранжерею, это запах. Он почти сбивает с ног, а для нас, людей почти солнца не видящих, не то что цветов, он подобен взрыву. Прежде чем войти, Ева постояла перед входом некоторое время, чтобы привыкнуть.
– Мито сказала, что тут растут только декоративные растения, поэтому тут сильный запах и особые условия. Пищевые культуры растут в другом зале с гидропонными фермами, – я подозревал, что мои слова звучали тарабарщиной в ушах Евы, если она вообще их слышала. – Здесь она сохраняет флору мира, чтобы, когда–нибудь вырастить их снова. Но под Солнцем, а не под лампами.
– А где рос этот цветок? – она всë ещë держала горшочек в руках, когда, наконец, вошла внутрь. Я указал на куст цветов. – Давай посадим еë обратно?
– Давай, – я не стал говорить, что срезал цветок, а не выкопал, чтобы не расстраивать Еву, и мы начали копаться в земле. – Тебе нравится здесь?
– Да. Так много красивых вещей, такой аромат… я бы жила здесь вечно!
– Я могу попросить Мито обучить тебя ботанике. Думаю, что ей нужны будут лишние руки для ухода за растениями, а ты сможешь помогать им цвести и расти, – Ева хитро прищурившись, посмотрела на меня.
– А давай! Но только если ты пойдëшь со мной!
Так я начал учиться с ней... и у неë.
[1] Самый лучший бармен от Тимбукту до Портленда, штат Мэн.
[2] (ρ) Буква греческого алфавита, обозначающая плотность вещества.
[3] Шрёдингер сокр. Эрвин Шрёдингер–австрийский физик, автор знаменитого мысленного эксперимента с котом в коробке.
Глава 13
Мак.
После очередного спарринга с Патриком, пират вышел подышать наружу.
«С каждым днëм он становится лучше», – удовлетворëнно хмыкнул он.
– Привет вам, бедолаги! Как жизнь? – спросил он у закутанных в чëрное манекенов, будто способных дать ответ. – Я так и думал. Ну, что у нас там снаружи? – подойдя к окну, спросил он. За окном стоял броневик секуторов.
«Вот чëрт, не стоило так шуметь! – укорил себя здоровяк. – Что они здесь делают? Нас вычислили? Эта шавка, Артур, точно он нас сдал!»
Реагируя на подсознательно отданный приказ, рука начала трансформироваться в пиро–копьë, готовясь к бою. Аппарель броневика начала свой плавный путь в положение «открыто», когда Мак нацелил полностью готовое оружие внутрь транспорта.
«Только покажись, и я отправлю тебя в последний путь», – скрипя зубами, думал он.
Дверь распахнулась, подняв облачко пепла с земли, и наружу вышел секутор. И он был один.
«Блудный сын вернулся!» – удивился Мак, увидев Артура, но оружие опускать не стал. Подчиняясь невидимому водителю, броневик поднял аппарель, и укатил вдаль, оставив своего пассажира в одиночестве.
– Убери пушку, здоровяк! Я один, – крикнул Артур.
– То, что ты один ещë ничего не значит! Я могу просто не видеть остальных. Зачем ты привëл транспортëр секуторов прямо к базе Пнева? – рявкнул Мак.
– Это я расскажу только ему, – секутор медленно сделал шаг ближе ко входу в церковь.
– Почему?
– Ты ведь увяжешься за мной, так? А значит ты будешь рядом, когда я буду доносить информацию старику.
– И что?
– Не хочу рассказывать дважды.
– Почему я тебе верить должен?
– У меня есть информация, которая изменит наш мир, – Артур сделал ещë шаг.
– В самые лучшие мышеловки кладут сыр, перед которым невозможно устоять, так?
– Так, – кивнул секутор, подходя ближе, – но не сегодня. Отведи меня к Пневу. Можешь даже держать меня на мушке, я не против.
– Ты вооружëн?
book-ads2