Часть 2 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Пожалуйста! – снова взмолилась я и, прикусив губу, уставилась на него широко раскрытыми глазами. Я изо всех сил старалась выглядеть как можно более отчаявшейся.
Но барона это ничуть не смягчило. Он потащил меня через толпу, направляясь прямо к охранникам, стоявшим у выхода.
– Я сделаю все, что хотите! – заклинала я. – Поверьте, господин, все!
Хлеб выпал из моей руки, пока барон тащил меня к двери. Я рухнула на колени, и он схватил меня обеими руками, силясь снова поставить на ноги, в то время как я цеплялась за его одежды, словно ребенок – за юбку матери.
– Все, – настойчиво повторила я, глядя на него снизу вверх. Я была уверена, он понял, что я имела в виду. Глаза мужчины сузились, когда он осмотрел меня с головы до ног. Я знала, что барон думает обо мне в этот момент, но знала и то, что он не примет мое приглашение на глазах у своих гостей.
– Ты украла что-то еще? – спросил он.
Я покачала головой, позволив барону поднять меня на ноги и прижать к стене. Он сорвал с моих плеч накидку, отступил на шаг и кивком головы приказал охраннику обыскать меня. Вероятно, хозяин поместья хотел убедиться, что у меня с собой действительно лишь один кусок хлеба, а не что-нибудь вроде пухленького мешочка с золотом.
Охранник, не колеблясь, потянулся к поясу моего лифа. Не раздумывая, я схватила мужчину за руки, прежде чем он успел коснуться моей одежды, и он покосился на меня с подозрением во взгляде. Противодействовать обыску – не лучшая идея. Я неохотно опустила руки и позволила охраннику одним резким движением порвать завязки моего лифа. Тот упал на пол, и я осталась стоять перед мужчиной в одной льняной рубашке. Ее тонкая, изношенная ткань едва прикрывала мое тело, но я была вынуждена молча терпеть, пока охранник ощупает меня с ног до головы, в то время как целая толпа знати наблюдала за этим процессом. Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы снести все это, не сопротивляясь.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем охранник, наконец, отпустил меня. Я тут же скрестила руки на груди: так, по крайней мере, я не чувствовала себя совершенно обнаженной.
– Она чиста, – возвестил стражник.
– Тебе повезло, – заявил барон. – Если бы ты украла что-то бо́льшее, чем просто хлеб, я не позволил бы тебе уйти безнаказанной.
В зале воцарилась тишина; дворяне, столпившиеся вокруг нас, едва слышно зашептались, а затем один из них приблизился к барону.
– Вы должны передать ее альбам крови.
Барон не ответил мужчине. Вместо этого он повернулся к своим гостям.
– Бедняки Фархира страдают от голода, – громогласно объявил он. – Я понятия не имею, как эта бедняжка попала ко мне в дом, но я не могу уклоняться от ответственности. Никто из нас не может.
Раздался ропот одобрительных голосов, некоторые из гостей зааплодировали, и, как я и ожидала, барон прямо-таки купался в восхищении, которое ему оказывали окружающие. Вдобавок ко всему мужчина подхватил хлеб с пола и сунул его мне в руки. Затем он взял меня за руку и подтолкнул к выходу. Я хотела было попросить его вернуть мне и лиф, но решила не злоупотреблять своей удачей. Охранники распахнули дверь, и барон вытолкнул меня наружу. Губы мужчины растянулись в широкой ухмылке.
– Расскажи всем своим друзьям, как щедр и добр ваш барон, – обратился он ко мне.
– Так и сделаю, – заверила я, отвесив поклон.
Не знаю, может, я и перестаралась, но барон, кажется, купился на мою благодарность.
– Хорошая девочка, – сказал он, и в следующее мгновение охранники закрыли дверь перед моим носом. Тьма окутала меня; я снова выпрямилась. Теперь настал мой черед широко ухмыляться.
– Чего нет, того нет, – победоносно заключила я и повернулась, чтобы уйти.
Все могло сложиться и совершенно иначе. Мне это было ясно как белый день. Я рассчитывала на то, что барон станет изображать благодетеля перед своими гостями. Так и произошло. Тем не менее это было чистой авантюрой. С таким же успехом в эту секунду я уже могла быть в его темнице. И тем не менее именно тот факт, что я едва избежала подобной участи, породил во мне такое радостное возбуждение, которое не могло вызвать ничто другое.
Я пересекла двор, оставляя позади свет, голоса и музыку. И только убедившись, что за мной не наблюдают, разломила полбуханки хлеба и извлекла оттуда свои отмычки и кожаный мешочек, наполненный золотом. Довольная собой и собственным актерским талантом, я подбросила мешочек в воздух и снова поймала его. Если бы все зависело только от меня, любой из моих разбойничьих набегов мог бы заканчиваться именно так.
Поздняя ночь окутала мой родной город, когда я наконец добралась до него. Неподвижная и серая, в темноте Баштана казалась почти спокойной. В этом месте я провела почти всю свою жизнь и именно сюда возвращалась почти после каждой вылазки. Я словно жила двумя жизнями. В одной из них я обычная сирота, принятая на воспитание добрым стариком, в другой – ночная воровка. И я не могла расстаться ни с одной, ни с другой.
Оставив хлеб и несколько золотых монет на ступеньках храма Мурайи, я направилась к рыночной площади по главной улице города. Я прошла совсем немного, когда меня вдруг охватило нехорошее ощущение. Что-то было не так. Я только пока не знала что. Мой взгляд скользнул по покосившимся хижинам, которые жались друг к другу по обе стороны улицы. Вокруг стояла тишина. Огни уже не горели; большинство ставен были закрыты, а шторы – задернуты. Только кое-где виднелись очертания фигур, стоящих за окнами домов. Мое сердце забилось быстрее. Так вот что меня встревожило. Почему часть жителей до сих пор не спит, и почему они наблюдают за улицей, стоя в темных комнатах?
Я метнулась в сторону, погрузилась в тень и прокралась вдоль фасадов к ближайшему переулку. Оттуда я добралась до рыночной площади.
Поперек дороги, у заброшенного колодца, стояла пустая карета. Так вот что заинтересовало местных жителей? Это был экипаж каких-то знатных господ. Обычно в Баштане таких не встретишь. Неужели кто-то из высокородных заблудился в этом захудалом приграничном городке и решил спросить дорогу? Будь я неосторожным вором, я бы попыталась ограбить этих людей, пока их экипаж стоял без охраны. Но этой ночью я уже достаточно испытывала удачу.
– Открой! – услышала я крик мужчины.
Я обшарила взглядом ряды домов, но, только выйдя из переулка, поняла, куда намеревался попасть незнакомец. Группа мужчин стояла перед домом Балдура. Домом, в котором жила я.
Словно окаменев, я стояла, наблюдая, как Балдур открывает дверь. Его седые волосы были растрепаны ото сна. Одетый в ночную рубашку, старик всматривался в лица незнакомцев своими маленькими глазками.
Эти мужчины не были путешественниками; не были они и свитой одного из высокородных альб. Это были альбы крови – кровопийцы. Солдаты королевы. Красные сапоги и темная форма незнакомцев издалека выдавали их.
Сердце в моей груди колотилось как бешеное, мысли отчаянно метались в голове, и я сделала шаг назад.
– Там! – завопил один из мужчин, указывая на меня.
Недолго думая, я резко развернулась и рванула прочь.
Глава 2
Шира
Я затаилась в тени. Тут они не могли меня видеть, здесь они не станут меня искать. Отмычки и золото были тщательно припрятаны. Теперь оставалось только ждать.
Меня трясло от напряжения; ссадины, оставшиеся после подъема на башню, нестерпимо горели. Словно напоминали мне, насколько я была глупа, решившись ограбить барона. Но в самом ли деле причиной того, что солдаты королевы сейчас искали меня, была моя не самая удачная кража? Как смогли они так быстро выяснить, где я живу? И почему барон вдруг решил передумать?
Я постаралась выровнять дыхание и подняла взгляд к звездам, чтобы успокоиться, погрузившись в их молчаливую тишину.
Ночь была моей подругой. Мне нравилось мерцание в мрачной темноте, легкие поцелуи ночного ветерка на моей коже и спокойствие, которое, как одеяло, укутывало в это время суток меня и весь Фархир. Когда в высоком небе призрачно сияла луна и тысячи звезд вступали в тщетную борьбу с темными тенями, я чувствовала себя в безопасности. Даже когда рядом рыскала толпа кровопийц.
Я пригнулась, прищурилась – и на моем лице расплылась ухмылка. В поле моего зрения показались красные солдатские сапоги. Они принадлежали их капитану, который остановился прямо передо мной и как раз сейчас приказывал своим людям:
– Рассредоточиться! Обыщите каждый угол этой грязной дыры, переверните каждый камень! Найдите эту маленькую дрянь!
Меня снова охватило то самое возбуждение, которое я испытывала после каждого удачного набега. Моя ухмылка стала настолько широкой, что показались зубы, и если бы главарь королевских солдат обернулся и взглянул вниз, то увидел бы, как они сверкнули в темноте подобно полумесяцу, что сиял над нашими головами.
Но он не обернулся, а его люди не станут обыскивать каждый угол. Грязь, в которой я сидела, вызывала у них отвращение. И это была одна из причин того, почему в этом маленьком захудалом городке солдаты королевы Фархира появлялись крайне редко. Нужно лишь немного времени, и тогда их отзовут, и они уже не появятся здесь снова в ближайшее время.
Капитан убежал прочь, а я бесшумно метнулась в узкий переулок между домами, когда мне на плечо неожиданно прыгнула толстая крыса. Грызун оскалился и зашипел; его желтые глаза уставились на меня с ужасом – наверное, крыса была шокирована тем, что этот кусок грязи под ней может шевелиться. Подскочив, я собиралась бросить крысу об стену, прежде чем она успеет ухватить меня за горло, но животное уже вонзило в мою руку свои мелкие острые зубы. Я вскрикнула от боли, ухватила грызуна за горло и оторвала от себя.
В этот момент в переулок завернул капитан, и я швырнула крысу прямо ему в лицо. Он еще не успел сообразить, что произошло, а я уже развернулась к нему спиной и понеслась прочь.
Мужчина завопил, извергая проклятия, а шаги его солдат, гулким эхом отражаясь от стен, снова последовали за мной. Я добежала до конца переулка, где местные жители сваливали мусор в кучу высотой с человеческий рост. Не раздумывая, я прыгнула на один из ящиков, оттолкнулась от него и повисла на стене.
Мои преследователи догнали меня, когда я подтянулась, пытаясь перебросить тело через преграду. Один из них схватил меня за ноги и дернул вниз. Мой ответный оскал был не менее внушительным, чем оскал жирной крысы. Я отбивалась от мужчин ногами и изо всех сил цеплялась за каменную стену. Ни за что на свете я не должна была позволить им поймать меня.
– Стяни ее оттуда! – вскричал капитан.
Мои пальцы нестерпимо болели. Недавно полученные ссадины вступили в противостояние с шершавым камнем, отчего окончательно превратились в кровоточащие раны, и я, потеряв опору, соскользнула, ударившись лбом о стену. Перед глазами все начало расплываться, но я с остервенением отбивалась от солдат руками и ногами, пиная их и царапая им лица. Я сопротивлялась, как могла. Но силы были неравными: четыре солдата королевы против одной безоружной ночной альбы. Я не могла одержать победу в этой схватке, и эта уверенность породила во мне панику. Мужчины бросились на меня и прижали к земле, крепко, словно в тисках, удерживая мои руки.
– Отпустите! – кричала я, извиваясь, словно рыба, выброшенная на берег, до тех пор, пока силы окончательно не покинули меня. И тогда солдаты рывком поставили меня на ноги.
Командир, прикрывая рот и нос платком, с отвращением взглянул на меня и подозвал к себе солдат.
– А теперь пора выбираться из этой вонючей дыры, – приказным тоном произнес мужчина.
Он повернулся и зашагал прочь. Королевские солдаты принудили меня следовать за ним. Я не оставляла попыток к сопротивлению, хотя знала, что у меня нет совершенно никаких шансов. Я угодила в лапы альб крови, а они уж наверняка не окажут мне той благосклонности, какую не так давно проявил барон фон Эмбран. Конечно, нет.
– Вы пожалеете об этом! – прошипела я. Я не хотела сдаваться, не хотела покоряться своей судьбе без боя, и все же мысль о том, что ждет меня дальше, почти сводила с ума.
– Ты только посмотри. Эта штука, оказывается, разговаривает, – глумливо хмыкнул капитан.
Ярость так и клокотала во мне. Она была всем, что мне оставалось в создавшемся положении, и я отчаянно цеплялась за нее. Никогда еще ни один альб крови не касался меня. Уже почти десять лет я воровала по ночам, совершая преступления, за которые могла бы познакомиться с виселицей не один десяток раз, но ни разу не была поймана. Хотя не раз была близка к этому, как сегодня, в особняке барона. Но мне всегда удавалось улизнуть. И вот на тебе.
Солдаты точно знали, где меня искать, и уже поджидали меня, пока я пребывала в счастливой уверенности, что обвела барона вокруг пальца. У меня были все шансы сбежать от них, но я не смогла. И все из-за какой-то несчастной крысы.
– Я выцарапаю тебе глаза! – выплюнула я прямо в лицо капитану, не в силах сдержать свою ненависть к кровопийцам. И не только потому, что сейчас эти солдаты удерживали меня, а из-за того, чего они меня лишили, когда я была еще невинным ребенком. Я собрала последние силы, сопротивляясь мертвой хватке, закричала и рванулась вперед.
Капитан остановился и окинул меня пренебрежительным взглядом.
– Выцарапаешь глаза, значит, – повторил он. – Вы, ночные альбы, ничем не лучше диких зверей. Стоит ли тогда удивляться тому, как с вами обращаются?
Мой плевок угодил мужчине прямо в лицо, и один из его солдат врезал мне кулаком под ребра. Удар вытеснил из легких весь воздух, и я согнулась пополам, на какое-то мгновение перестав дышать от боли.
– Достаточно, – приказал капитан. Я через силу подняла на него глаза. Мужчина вытащил носовой платок, стер слюну со щеки, а затем небрежно отбросил клочок ткани. – Мы должны доставить ее во дворец целой и невредимой.
Невредимой? Чтобы я была в полном сознании, когда меня приговорят к смертной казни и затащат на виселицу? Или они собирались отрубить мне руки, ведь именно этого, по мнению солдат королевы, и заслуживала воровка? Но ни одно из этих наказаний не требовало, чтобы пленник оставался невредимым, да и кровопийцам такое бережное обращение было несвойственно. От меня что-то скрывали.
– Назови свое имя! – потребовала я, обращаясь к капитану. Быть может, если я каким-то образом заставлю мужчину говорить, я выясню правду.
book-ads2