Часть 19 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет, – помахала головой Пайпер. Лучи послеполуденного солнца проникали сквозь жалюзи на окнах и мерцали на ее васильковых прядях.
Морган перевернула страницу в своем блокноте:
– И вы никогда не видели, чтобы она с кем-то ругалась или хотя бы сильно спорила?
– Хейли повернута на играх, – опустила плечи Пайпер. – Ей нравится быть одной. Она предельно бесконфликтна, и люди этим пользуются. Если честно, я была просто в шоке, когда увидела, что она так заигрывает с Ноа, обычно на публике она так себя не ведет.
– То есть ее поведение в пятницу вечером было необычным? – уточнила Морган.
Пайпер кивнула и на секунду задумалась.
– Да, пожалуй… вот вы спросили, и… она еще и разговаривала громче обычного.
– Она выпила, – предположила Морган. – Вот и раскрепостилась немного.
– Хейли много не пьет. – Пайпер наклонила голову. – Она всегда у нас трезвый водитель. Она старается это не афишировать, но, если переберет с алкоголем, ей будет очень плохо, так что обычно она выпивает бокал-другой, или пару стопок, и на этом все.
Морган снова вернулась к ночи убийства:
– Что-нибудь еще необычное в клубе было?
– Необычное? – Пайпер оторвалась от курицы, занеся нож для того, чтобы отделить еще один кусок мяса от кости.
– Драки, перепалки, странное поведение еще кого-нибудь, помимо Хейли… – перечисляла Морган, делая круговые взмахи рукой.
Пайпер посмотрела в потолок, словно проигрывая у себя в голове события той ночи:
– Нет, что-то не припомню ничего странного.
– Вы знаете еще кого-либо, кто был в ту ночь в клубе? – спросил Ланс.
– Пару человек. Ноа и его друзей. Уже видела их раньше, у нас в округе клубов не так много. «Битс» – самый новый и всем нравится, так что там встречаешь одних и тех же людей чуть ли не каждые выходные. – Пайпер вдруг вздернула голову. – Стоп! Там же был бывший парень Хейли, вот это уж действительно необычно!
– У Хейли был парень?! – заинтересовалась Морган.
– Его зовут Киран Харт, – кивнула Пайпер. – Я про него уже и забыла. Полиция спрашивала лишь о том, не ссорился ли кто-либо с Ноа, а Киран к нему даже не подходил.
– Их расставание было окончательным? Кто кого бросил? – Морган записала имя бывшего Хейли на телефоне.
– Хейли бросила Кирана. – Используя острие ножа, Пайпер отсоединила от тушки всю реберную клетку. – Причин я не знаю. Он относился к ней очень хорошо, двери открывал, постоянно посылал цветы, водил в разные интересные места. Но Хейли из богатой семьи, и, мне кажется, подобное не слишком много для нее значит.
Не так много, как значило бы для кого-то вроде Пайпер… Она что, влюбилась в бывшего парня Хейли? Да еще ревновала?
Пайпер положила куриные ребра рядом с остальными костями.
– Он потом названивал Хейли несколько недель. Но все кончилось больше полугода назад, и с тех пор она о нем не слышала.
А если и слышала, то подруге об этом не рассказывала.
– А в клубе они разговаривали? – Морган хотела понять, действительно ли Хейли осталась для Кирана в прошлом.
– Он поздоровался, но Хейли его проигнорировала. Учитывая то, как трудно было от него отделаться, она не хотела оказывать ему никаких знаков внимания. – Пайпер пожала плечами, но на лице ее возникло неодобрительное выражение. – Когда он увидел, как она обжимается с Ноа, то распсиховался и ушел. Я ему даже посочувствовала. И тоже разозлилась на Хейли.
– Вы считаете, что Хейли плохо обходилась с Кираном? – спросила Морган.
– Ну да, как-то грубовато… просто-напросто проходила мимо него, задрав нос. – Пайпер засопела, скорее осуждающе, чем печально.
– В котором часу ушел Киран? – спросила Морган.
– Где-то за полчаса до меня. – Пайпер отложила нож и руками вытащила из тушки оставшиеся кости.
Морган пометила для себя, что Киран покинул «Битс» приблизительно в 22:30.
– У вас случайно нет контактов Кирана?
– Киран с Ноа даже не общался! – выпрямившись запротестовала Пайпер, а в ее голосе послышались оправдательные нотки, словно бы вставая на защиту Кирана.
– Мы хотим поговорить со всеми, кто тем вечером был в клубе. – Морган всплеснула рукой. – Люди порой замечают важные вещи…
– Ну ладно. – Пайпер тщательно вымыла руки, сняла перчатку, взяла телефон и продиктовала полное имя, адрес и номер телефона Кирана.
– Спасибо, что поговорили с нами! – Морган записала всю информацию на свой смартфон. – Позже у нас могут возникнуть дополнительные вопросы.
– Хорошо. Звоните. Готова на все ради Хейли! – Пайпер дала Морган свой номер телефона и проводила их с Лансом до двери.
– Она сильно нервничала, – сказал Ланс, когда они сели в машину.
– Она сказала, что страдает приступами тревожности. – Морган немного опустила окно.
Ланс в задумчивости барабанил пальцами по рулю.
– Ты ей не веришь? – Морган вытащила из сумки свой блокнот.
– Не могу определиться. Она весь разговор так волновалась, что невозможно было понять, какие моменты того дня ей особенно неприятны.
– Мне тоже было тяжело разобрать ее истинные эмоции. – Она начала записывать свои соображения, пока вся беседа еще была свежа в памяти. – Но кое-что нам выяснить удалось. Во-первых, она злилась на Хейли за то, что та оставила ее без внимания на день рождения. Во-вторых, у Хейли есть бывший парень, который, вероятно, в тот вечер также был зол. В-третьих, у Пайпер к нему есть чувства, и в-четвертых, поведение Хейли в тот вечер было не совсем обычным: менее сдержанным, более открытым.
– Алкоголь снимает запреты, особенно у тех, у кого с ним проблемы.
– Верно. – Морган сама крайне плохо переносила спиртное, и поскольку терпеть не могла вести себя как дурочка, один бокал был ее максимумом. – Наркотики, которые подсыпают в целях изнасилования, запреты снимают еще лучше.
– Но мы не можем доказать, что Хейли подсыпали наркотики.
– Знаю. – Морган постучала пальцами по блокноту. – Давай сначала соберем данные на бывшего Хейли.
– Сейчас позвоню маме и попрошу ее заняться им в первую очередь.
– А я пока еще раз просмотрю полицейские отчеты, хотя и не помню там никаких упоминаний о бывшем бойфренде Хейли.
– Я тоже, – согласился Ланс, нажимая на педаль. – Кстати, во время общения с Пайпер мы узнали еще кое о чем: она потрясающе управляется с ножом.
– Определенно.
Его телефон завибрировал, оповещая о новом сообщении, и Ланс взглянул на экран:
– Шарп пишет, что они с Хейли только что вышли из здания тюрьмы, и вокруг целая толпа репортеров и протестующих. Он хочет, чтобы я побыл в доме Элизы в качестве дополнительной охраны на случай каких-нибудь проблем.
– Не рано ли для протестов? – Используя телефон чтобы подключиться к сети, Морган открыла на ноутбуке веб-сайт одной из новостных телекомпаний. – О нет… Наше дело на всех федеральных каналах. – Она увеличила громкость.
– Мы находимся у входа в здание окружной тюрьмы, где большая группа протестующих выражает свое недовольство по поводу освобождения Хейли Пауэлл под залог. Мисс Пауэлл предъявлено обвинение в убийстве первой степени, которое она совершила, несколько раз ударив ножом Ноа Картера. – Корреспондент пересказал кровавые подробности дела. – Хейли является дочерью Элизы Пауэлл, которая владеет преуспевающей косметической фирмой «Вайлд».
Корреспондент подробно перечислил улики, которыми, по заявлению представителя полиции, она располагает, а также поведал о солидных размерах состояния матери Хейли. Затем он подошел к молодому человеку, стоящему с увеличенной фотографией Ноа Картера:
– Расскажите, почему вы пришли сюда?
Молодой человек потряс своим самодельным плакатом:
– Эта чокнутая стерва зарезала Ноа! Она должна сидеть за решеткой! Мы требуем справедливости!
Программа ушла на рекламную паузу. Когда она закончилась, на экране появился другой корреспондент, который на этот раз стоял на какой-то сельской улочке. Камера плавно сместилась в сторону, и в кадре возник солидных размеров дом. Место, где жила Элиза, было больше похоже на усадьбу, а благодаря ракурсу съемки, направленному снизу вверх, строение казалось еще более масштабным и внушительным, чем в действительности. Выполненное из стекла и кедрового дерева, оно возвышалось на вершине холма на фоне горного пейзажа и, вне всякого сомнения, открывало для своих обитателей виды захватывающие дух.
– Это резиденция семьи Пауэлл, – пояснил корреспондент. – Здесь Хейли Пауэлл будет пребывать под домашним арестом до начала судебного процесса по делу об убийстве Ноа Картера.
Новостной репортаж закончился, и Морган закрыла ноутбук.
– Как же не нравится мне вся эта шумиха! Совсем не нравится. Они выставляют ее какой-то развращенной знаменитостью. Сдается мне, теперь каждый присяжный, вошедший в зал суда, будет изначально убежден в том, что Хейли из тех богатеньких девочек, которые уверены, что могут легко и просто избежать любого наказания, даже за убийство.
– И что нам делать? – спросил Ланс.
– Пока не знаю. Но думать надо быстро, иначе Хейли признают виновной задолго до того, как дело дойдет до суда.
Телефона Ланса опять зажужжал.
– Поехали. Шарп говорит, Хейли только что получила угрозу расправы.
– Она еще не раз их получит, при таком-то пиаре… – Морган гневно впихнула с силой блокнот в сумку. – А благодаря журналистам теперь каждая собака в городе в точности знает, где она живет.
book-ads2