Часть 10 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет. Единственное, что я чувствую, это запах моей сигареты, а он в точности такой, каким и должен быть.
— Дэнни?
— Нет, мэм, — ответил он с некоторым разочарованием.
— Я до сих пор не нашла никаких подтверждений тому, что это смерть от утопления. Никаких пузырьков ни в сердце, ни в легких. Нет подкожной эмфиземы. Нет воды ни в желудке, ни в легких. Не могу пока сказать, есть ли гиперемия, — комментировала я, разрезая другой сектор сердца. — Да, гиперемия присутствует, но только в левом желудочке, но из-за чего? Есть покраснение на стенках желудка, но это согласуется с воздействием цианида.
— Док, — спросил Марино, — насколько хорошо ты его знала?
— В личном плане, можно сказать, совсем не знала.
— Ну, так я расскажу, что было в пакете. Рош не понял, что видит, а я не захотел ему объяснять.
Марино наконец-то выбрался из своего пальто и подыскивал подходящее место, чтобы его повесить. В конце концов он пристроил его на спинку стула и закурил очередную сигарету.
— Черт, на этом полу ноги переломаешь, — проворчал он, продвигаясь к столу, на котором лежали хука и свернутый шланг. — Погубишь ты здесь свое колено, — наклонившись над краем стола, добавил он, обращаясь к Дэнни.
— Точно.
— У Эддингса был девятимиллиметровый пистолет марки «браунинг» со спецпокрытием «бердсонг».
— «Бердсонг»? И что это такое? — спросил Дэнни, кладя селезенку на ручные весы.
— Рембрандт в отделке пистолетов. Мистер Бердсонг — тот самый парень, которому посылают свое оружие, если хотят сделать водоотталкивающее покрытие и окрасить его под цвет среды, — пояснил Марино. — В общих чертах это выглядит так: сначала зачистка, потом пескоструйная обработка, потом тефлоновое покрытие и обжиг. В КСЗ у всех пистолеты с покрытием «бердсонг».
КСЗ — это команда по спасению заложников, специальное подразделение в составе ФБР. Учитывая, сколько статей Эддингс написал о правоохранительных органах, он должен был иметь дело с Академией ФБР в Квантико и ее лучшими агентами.
— Похоже, у «морских котиков» такие же, — предположил Дэнни.
— У них, у полицейского спецназа, антитеррористических подразделений и ребят вроде меня, — дополнил Марино, снова принимаясь осматривать топливопровод и клапан хуки. — И у большинства прицел «новак», такой же, как у него. Чего у нас нет, так это KTW — пуль, способных пробивать металл, их еще называют убийцами копов.
— Пули с тефлоновым покрытием? — Я подняла голову и взглянула на Марино.
— Семнадцать, одна в патроннике. Все с красной лаковой обводкой вокруг запала для водонепроницаемости.
— Ну, здесь ему вряд ли где-нибудь удалось бы достать такие патроны. Во всяком случае, легальным путем. В Вирджинии они запрещены к продаже уже несколько лет. А что касается покрытия на пистолете, ты уверен, что это фирменный «бердсонг»? К этой компании ведь и Бюро обращается?
— Да, вроде бы настоящий «бердсонг», — ответил Марино. — Хотя, конечно, есть и другие места, где можно заказать такое покрытие.
Я приступила к вскрытию желудка, и мой собственный сжался в кулачок. Похоже, Эддингс был большим фанатом силовых ведомств. Я слышала, что он выезжал на происшествия вместе с полицией, принимал участие в их пикниках и баскетбольных турнирах. Но страстным любителем огнестрельного оружия он мне не казался. Вот почему меня поразил тот факт, что его собственный пистолет был заряжен нелегальными патронами, предназначенными убивать и калечить именно тех, кого Эддингс хорошо знал и с кем, возможно, даже дружил.
— Содержимое желудка состоит из небольшого количества коричневатой жидкости, — продолжала я. — Перед смертью пищу он не принимал, что неудивительно, если планировалось погружение.
— А есть вероятность того, что он надышался топливными выхлопами, скажем, при соответствующем ветре? — продолжая осматривать хуку, спросил Марино. — От этого кожа могла покраснеть?
— Тест на наличие угарного газа мы, конечно, проведем. Но это не объясняет присутствия запаха, который я чувствую.
— Уверена?
— Я не могу спутать этот запах ни с чем другим.
— Вы ведь считаете, что его убили, да? — спросил Дэнни.
— Так нельзя говорить. — Я потянула вниз шнур от прикрепленной вверху катушки и подключила хирургическую пилу. — Такого права нет ни у чесапикской полиции, ни у кого бы то ни было еще. Ровно до тех пор, пока не проведены все тесты и не вынесено официальное заключение. Я еще не знаю, что откроется дальше. Не знаю, что найдено на месте событий. Это значит, что нам необходимо соблюдать даже большую, чем обычно, осторожность.
— Ты давно здесь работаешь? — спросил Марино, глядя на Дэнни.
— Восемь месяцев.
— Слышал, что док сказала?
Дэнни поднял голову и посмотрел на Марино, удивленный тем, как изменился его тон.
— И ты знаешь, как держать рот на замке, ведь так? — продолжал Марино. — Это значит, что нельзя ни похваляться перед парнями, ни пытаться произвести впечатление на родственников или подружку. Усвоил?
Дэнни, производивший в это время круговой надрез по задней части головы, от уха до уха, вспыхнул, но сдержался.
— Смотри, если только что-то просочится за эти стены, мы сразу же поймем, кто источник информации, — продолжал наступление Марино, хотя повода для этого, по существу, и не было.
Дэнни оттянул скальп и сдвинул его вперед, к глазам, так, чтобы обнажить череп. Лицо Эддингса сжалось и обвисло, словно он знал, что здесь происходит, и очень огорчился. Я включила пилу, и комната наполнилась пронзительным воем вгрызающегося в кость диска.
3
Солнце погрузилось в серую пелену, снежный покров достиг уже нескольких дюймов, и в воздухе висела белая пелена. Мы с Марино прошли через парковку по следам Дэнни. Он уже уехал, и я переживала за него.
— Марино, нельзя так разговаривать с людьми. Мои служащие соблюдают осторожность. Ты грубо вел себя с Дэнни, а ведь он ни в чем не виноват. Мне это не нравится.
— Дэнни еще сопляк. Ребенка надо воспитывать правильно, тогда и он позаботится о тебе. А тебе следует больше думать о дисциплине.
— В моем офисе дисциплина — моя забота. И потом, у меня никогда не было с ним проблем.
— Вот как? А может, сейчас именно тот случай, когда эти проблемы особенно не нужны, — возразил он.
— Я была бы очень признательна, если бы ты не пытался руководить моим офисом.
Я устала и была не в настроении, а Люси все еще не отвечала на мои звонки. Марино припарковался рядом со мной. Я открыла дверцу.
— Ну, и что Люси собирается делать на Новый год? — спросил он, словно угадав мои тревожные мысли.
— Надеюсь, проведет его вместе со мной. Но она еще не звонила.
— Снег надвигается с севера, значит, Квантико непогода накрыла первым, — сказал он. — Может, и ее захватило. Ты же знаешь, как это бывает на 95-й.
— У нее в машине есть телефон. И вообще, она едет из Шарлотсвилла, — заметила я.
— Как это?
— В Академии решили снова направить ее в Вирджинский университет — на спецкурс.
— В какой области? Передовые ракетные технологии?
— Похоже, она занимается специальными исследованиями в области виртуальной реальности.
— Так, может, она и застряла где-то там, в виртуальной реальности, на полпути от Шарлотсвилла? — Уезжать Марино явно не торопился.
— Могла бы оставить сообщение.
Он оглядел парковочную площадку. Она была абсолютно пуста, за исключением принадлежащего моргу фургона. Сейчас его красиво укрывал снег. Снежинки путались в редких волосах Марино, падали на лысину, но он как будто не обращал на это внимания.
— У тебя есть планы на Новый год? — спросила я, включая мотор и дворники, чтобы счистить снег с лобового стекла.
— Собирался поиграть в покер с парнями и поесть чили.
— Похоже, будет весело, — сказала я, вглядываясь в его большое красное лицо. Он по-прежнему смотрел куда-то в сторону.
— Док, я побывал в доме Эддингса по пути в Ричмонд, но не хотел говорить об этом в присутствии Дэнни. Думаю, тебе тоже стоило бы на это посмотреть.
Марино хотелось поговорить. Его не тянуло к парням, его не прельщало одиночество. Ему хотелось быть со мной, но он никогда бы в этом не признался. Все годы нашего знакомства его чувства ко мне оставались признанием, которое он так и не смог сделать при всей их очевидности.
— Мне сложно конкурировать с покером, — заметила я, перебрасывая через плечо ремень безопасности. — Зато вечером я собираюсь делать лазанью. А Люси, кажется, сегодня так и не приедет. Поэтому, если…
— Меня не слишком греет тащиться домой после полуночи, — заметил он в ответ на мое предложение, наблюдая, как ветер метет по дороге снежную поземку.
— У меня есть гостевая комната, — продолжала я.
Он посмотрел на часы и решил, что самое время закурить.
— Возвращаться на ночь глядя — идея и впрямь не самая хорошая. И нам, похоже, есть о чем поговорить.
— Вот как? Ты, возможно, права, — согласился он.
Единственное, на что мы не рассчитывали, медленно двигаясь по направлению к Сэндбриджу, так это на то, что из трубы дома будет подниматься дымок. Зеленый винтажный «субурбан» Люси стоял на подъездной дорожке. Его уже успело укрыть снегом, а значит, она приехала уже довольно давно.
book-ads2