Часть 18 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Это был какой-то механический, но всё же очень красивый звук.
«Вот так, - сказала медсестра. - Подождите одну секунду и дайте мне проверить... Да, я не вижу никаких повреждений ни у ребенка, ни в плаценте. Конечно, простое УЗИ не может дать полную информацию, хотя даже сейчас я вижу довольно хорошие показатели. Мы вызвали дежурного акушера. Он осмотрит Вас и назначит несколько анализов. Но судя по тому, что я вижу, всё будет в порядке. Вам очень повезло».
Медсестра вытерла гель с живота Маккензи и с датчика. После чего, быстро попрощавшись с Маккензи и Эллингтоном, она вышла из палаты.
Когда она ушла, Маккензи больше не стала сдерживать слёзы. Она позволила им свободно литься по щекам, и когда Эллингтон подошёл к ней, присев на край кровати и взяв её руку в свою, слёзы потекли ещё сильнее.
Но это было прекрасно. Она посчитала, что если ребенок может распознавать голос своей матери, находясь в её утробе, он также понимает, что время от времени, мамочке нужно хорошенько пореветь.
* * *
Маккензи понимала, что эта история могла закончиться гораздо хуже. Она вышла из боя, повредив только мизинец, на который наложили неудобную шину. Помимо этого, у неё болела голова от удара коленом и пресс, но в остальном она была в порядке. И ребёнок тоже. Акушер осмотрел её и пришёл к выводу, что с ребёнком всё в порядке, хотя все эти события, вероятно напугали его и заставили напрячься. Её поразило то, что существо, которому было по словам врача всего пятнадцать-шестнадцать, могло реагировать на те же факторы окружающей среды, что и она.
Маккензи точно знала, что ей невероятно повезло. Она посмотрела на Эллингтона, который оставался с ней в палате после ультразвука. Да, подумала она. Чертовски повезло.
«Я думаю, нам нужно поговорить о случившимся», - сказала она.
«Ты имеешь в виду, почему двое вооруженных людей пытались убить тебя?» - спросил Эллингтон.
«Да. И почему это случилось именно тогда, когда мы начали вести расследование в отношении Дэниела Хамфри».
«Я разговаривал с Ярдли, пока доктора осматривали тебя. Они тоже согласны с тем, что факт нападения на тебя сразу после того, как ты попыталась разузнать побольше об этом человеке, выглядит крайне подозрительным».
«Они следят за ситуацией?»
«Насколько это возможно. Послушай, ты сейчас хорошо себя чувствуешь, да?»
«У меня всё ещё немного болит голова. Он достаточно сильно ударил меня. А что?»
«Ну, возможно тебе стоит знать о том, что Макграт сидит в приёмной. Он там уже около часа. Я ещё ничего не сказал ему о ребенке... Но, Мак, даже если нам удастся скрыть это от него сейчас, он в конечном итоге увидит медицинское заключение, когда оно попадёт к нему на стол».
«Да».
«Может, мне пригласить его сюда?»
Она вздохнула, пытаясь осознать всю тяжесть ситуации. Маккензи понятия не имела, как он отреагирует на такие новости. На самом деле она была очень удивлена даже тем, что он потрудился навестить её.
«Да, я думаю стоит поговорить с ним прямо сейчас».
«Хочешь, чтобы я был здесь, когда ты ему скажешь?»
«Спасибо, что предложил, но нет. Просто попроси его войти».
Эллингтон кивнул, подошёл к кровати и поцеловал её в лоб, прежде чем отправиться за Макгратом.
Маккензи охватило чувство отчаяния. Она понимала, что независимо от того, как Макграт отнесётся к известию о беременности, тот факт, что она скрывала это от него, сильно повлияет на дальнейшую ситуацию: и на это дело, и на её карьеру, и на жизнь.
Прошло две минуты, прежде чем появился Макграт. Он вежливо постучал в дверь, прежде чем войти. Он был одет, как обычно, в рубашку, брюки и галстук, но всё равно выглядел странно.
«Как ты?» - спросил он.
«Жива. И почти здорова,- она помолчала и добавила: - Если Вы не возражаете, я спрошу...Почему Вы здесь? То, что со мной произошло даже отдалённо не похоже на смертельный исход».
«Я здесь на тот случай, если мне понадобится принимать экстренные и нестандартные меры. Эта атака случилась поразительным образом совпала с тем, что вы начали копать под Даниэля Хамфри. Если эти два события связаны между собой, то ситуация может пойти по плохому сценарию. Но, конечно, я также хотел проверить, как ты».
«Вы должны помнить об этом, когда я скажу Вам то, что собираюсь сказать», - начала она.
Он склонил голову набок, и её сердце потеплело, когда она увидела искреннее беспокойство в его глазах.
«Я беременна. И знаю об этом уже несколько недель».
На удивление, Макграт быстро оправился от шока и на его лице опять появилось выражение беспокойства.
«Ребёнок цел?»- спросил он.
«Да. Мне повезло».
«На каком ты сроке?»
«Срок - шестнадцать недель.- она посмотрела на свой живот и пожала плечами. - По-моему, у меня начинает проглядываться живот».
Макграт подошёл к кровати, уперев руки в бока и низко опустив голову.
«Почему ты мне не сказала?»
«Потому что я была глупа и эгоистична. Я подумала, что если скажу Вам, Вы не станете давать мне никаких ответственный заданий».
«Судя по тому, в каком положении ты сейчас находишься, это было бы разумное решение».
«Мне очень жаль», - сказала она. Ей было действительно жаль. Так сильно, что почувствовала, как слёзы жгут уголки её глаз.
«Но ты в порядке?» - спросил он.
«Да. И я, и ребёнок».
«Хорошо», - сказал он, направляясь к двери.
Он быстро повернулся и добавил: «Кстати, поздравляю».
«У меня неприятности?» - спросила она, стараясь, чтобы её голос звучал как можно веселее.
«Мы поговорим об этом позже. А сейчас отдохни немного».
После этого он ушёл, снова оставив её одну. Маккензи не могла понять, что чувствовала теперь, когда Макграт узнал обо всём. Она почувствовала облегчение и была тронута его реакцией. Но в то же время ей не нравилось отсутствие контроля над своей судьбой.
Через несколько мгновений в дверях снова появился Эллингтон. Он подошёл к её кровати и взял её за руку.
«Он почти ничего не сказал, - начал Эллингтон. - Как он воспринял новости?»
«Гораздо лучше, чем я ожидала. Он искренне беспокоился обо мне и ребёнке. Он даже поздравил меня. Но…»
«Да, я почувствовал, что есть одно но».
«У меня такое чувство, что я могу заплатить за это. Я не знаю, что он имел в виду, но меня ждёт что-то плохое».
«Вероятно, ты права, - сказал Эллингтон. - Нет смысла обманывать себя по этому поводу».
Она достаточно хорошо знала Макграта, чтобы понять, что это правда. Даже сотрясения мозга, которое врачи диагностировали у Маккензи, было бы достаточно, чтобы он заставил её взять несколько дней отпуска. А если добавить к этому беременность, которая также была под угрозой, то картина становится довольно мрачной.
«Что он думает о времени всего того, что произошло? - спросил Эллингтон. - Я имею в виду, когда на тебя напали».
«Он не стал углубляться, но сказал, что это была главная причина, по которой он приехал».
«Могу я тебе кое-что сказать?» - сказал Эллингтон.
«Что?»
«Может это звучит глупо, но я рад, что теперь он знает… Что теперь все знают. Я счастлив и взволнован больше, чем ожидал».
Она была рада это слышать, хотя никогда не подозревала, что он будет испытывать столько эмоций по поводу предстоящего отцовства. Тем не менее, её мысли продолжали возвращаться к событиям дня. Сама борьба была не более чем размытым воспоминанием. Но была одна деталь, которая не давала ей покоя.
«Всё это случилось, когда я пошла открывать дверь», - сказала она.
Маккензи была уверена, что это показалось Эллингтону случайностью, но она всё время думала об этом.
«Портье позвонил нам в номер и сказал, что внизу ждёт человек, который хочет поговорить со мной. Я открыла дверь, чтобы спуститься туда, и в этот момент они набросились на меня».
«Ярдли и Харрисон допросили персонал. У них есть описание этого парня, и неплохие шансы найти его».
«Хорошо. Но есть кое-что ещё. У них было оружие. Если бы они хотели убить меня, они могли бы сделать это, как только я открыла дверь. Тот факт, что они просто ворвались в номер, заставляет меня думать, что они хотели оставить меня в живых. Вероятно, чтобы допросить меня или напугать».
«А вместо этого ты надрала им задницы, и им пришлось изменить свой план, - сказал Эллингтон. - И ещё одно: Макграт хочет, чтобы мы доложили ему о том, что произошло в ближайшие сорок восемь часов. Он очень сильно настаивает на этом. Ты произвела выстрел из своего оружия, и двое преступников на свободе. А это серьёзные вещи».
book-ads2