Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мне очень хочется съязвить ему, но мы разговариваем по корпоративной телефонной связи, поэтому я держу себя в руках. — Мне доложили о курьере. — Да. Это именно то, о чём мы говорили утром, мисс Вуд, — чинно отвечает Мерзавец. — Подарок от давнего друга. Вы должны принять, распаковать его немедленно. И надеть… Он кладёт трубку быстрее, чем я успеваю возразить хотя бы одно слово. — Запусти курьера, — велю секретарше. Парень в тёмно-синей униформе появляется в моём кабинете спустя пару минут. Заносит коробки. На каждой из которых стоит значок лейбла с мировым именем. Невероятно дорого и, должно быть, роскошно. Но я понятия не имею, что внутри. Возможно, самый нелепый костюм из всех, что смог найти Мерзавец. — Распишитесь, пожалуйста, что получили посылку. Я не глядя расписываюсь стилусом на планшете и отправляю курьера прочь. Потом делаю несколько нервных заходов рядом с коробками. Открывать или нет? Ожидание выматывает нервы. Я просто вскрываю первую попавшуюся коробку и застываю на месте от потрясения. Это платье. Покрой у него без особых изысков. Оно ультратонкое и обнимет моё тело, словно вторая кожа. Обтянет до самых бёдер, подчёркивая высокую грудь и тонкую талию, потом свободно заструится вниз до самого пола. Платье было бы совершенно обычным, если бы не ткань — золотистая, сверкающая. Тонкая и нежная, словно паутина. Я пропускаю пальцы под тканью, восхищаясь нежным сиянием золотистых нитей. У меня перехватывает дыхание. Кажется, это платье должно принадлежать принцессе из сказки или нежной фее. Одним словом, кому-то другому. Не мне. Я осторожно кладу платье в коробку и накрываю её крышкой. Потом проверяю остальные коробки. В одной безупречное бельё от агент провокатор, в другой неброские, но стильные украшения, подходящие к образу. В последней коробке — ультрамодные лодочки Джимми Чу. Они идеальны, правды. Я примеряла такие, но не купила, потому что они смотрелись чересчур дерзко, по мнению Стенли. Всё это вместе тянет на целое состояние. Но главное не в этом, а в том, что всё подобрано идеально. И ничуть не пошло. Я ожидала увидеть здесь костюм стриптизёрши или бельё из секс-шопа с требованием пройтись в нём по офису. Да что угодно, только не платье и аксессуары для принцессы. Отхожу к дивану с бешено колотящимся сердцем. Не знаю, почему так сильно колет в груди, а к глазам подступают слёзы. Прикусываю ладонь, чтобы не разреветься. Это так глупо! Но мне ещё никогда не дарили чего-то настолько прекрасного, чтобы от него захватывало дух. А Мерзавцу удалось не только поразить меня, но и угодить. Он словно подглядел в мою голову, пока я спала. Я могла только мечтать о подобном платье. И я бы ни за что не решилась купить себе что-то в этом роде, потому что сразу бы подумала о мнении Стенли или отца. Глава 22. Эбигейл Раздаётся стук в дверь. Я поспешно вскакиваю и отхожу к окну, вытирая слёзы. — Войдите. — Здесь исправленный договор. Шону Брэдли я бы порекомендовал заново пройти курс обучения на юридическом факультете! — развязным тоном говорит Мерзавец. Слышатся его шаги. С громким звуком он опускает папку с договором на мой стол, а потом подходит ко мне и замирает позади меня. — Ты распаковала не всё. — Я не могу это принять. — Я не спрашиваю, можешь ты это принять или нет. Я утверждаю, что ты примешь подаренное мной и пойдёшь в этом на ужин. Твой женишок пригласил меня на ужин. Ты тоже будешь там. Я оборачиваюсь. Меравец ловко достаёт последнюю коробку, не замеченную мной. — Мы договорились? — Да, — скрипнув зубами, отвечаю я. — Ну же, улыбнись, Огонёчек! Неужели тебе не понравилось платье? — ухмыляется Мерзавец. — Оно пошито из двадцати четырёхкаратного золота. — Не может этого быть! — восклицаю я. Я знаю, что современные технологии позволяют нанести атомы металла на шёлковую нить, но тогда это означало бы, что Мэтью потратился на меня даже больше, чем я могла себе представить. И всё ради чего? Чтобы потешить своё эго за мой счёт?! Ему настолько скучно живётся? — Невероятно скучно! — отвечает Мэт. Я прикасаюсь пальцами к губам, опасаясь, что могла сказать это вслух. — У тебя на лице всё написано… — он подходит ближе и по-хозяйски кладёт горячую ладонь на мою талию, наклоняется к моему уху. — А это ты наденешь прямо сейчас, — обжигает хриплым шёпотом и буквально насильно заставляет меня принять ещё одну коробку. — При мне! — чеканит приказ. — Что там? — Всего лишь платье строгого покроя. Офисного. Хочу любоваться на твои стройные ножки и бёдра. У платья сексапильный разрез… — Вот как? — Твою мать. Не медли! — подстёгивает меня приказом Мерзавец. Я открываю коробку и достаю платье. Чёрт побери, оно идеальное. — Говоришь, не играл в куколок? Кажется, ты соврал! — Переодевайся! Нет сил видеть, как ты разгуливаешь в брюках и прячешь от меня тело. Моё тело… Мерзавец отходит в сторону и вальяжно разваливается на диване, наблюдая за процессом моего переодевания. Я торопливо снимаю жакет и блузу, скидываю брюки и делаю это как можно асексуальнее, но Мерзавец пожирает меня взглядом и просит притормозить. Под его алчным взглядом сосочки твердеют и становятся тугими, как камушки. Между ног начинает пульсировать странным ощущением, от которого спирает дыхание и становится жарко. Я надеваю платье. Оно нежно-мятного цвета и сидит идеально. — Застегни, — прошу, повернувшись к Мэтью спиной. Он подходит мгновенно, но сначала обводит позвонки, начиная от шейного, до самого низа. Его палец шаловливо ныряет в трусики и щекочет попку. — Платье! — прошу я и с облегчением слышу жужжание молнии. — Покрутись и пройдись, — командует Мерзавец. Мне ничего не остаётся делать, как последовать его приказу. Я прекрасно знаю, что при каждом шаге высокий разрез обнажает мою ножку почти до самой кромки чулка. Это смотрится аппетитно и сексуально. Мерзавцу это нравится. Он улыбается и жмурится, почти как объевшийся кот. — Тебя не смущает, что это будешь видеть не только ты? — спрашиваю я. — Что? — в голубых глазах Мерзавца полыхает искреннее недоумение. — Надеть тебе паранджу только для того, чтобы скрыть всё то, чем тебя наградила природа? Не-а… Я знаю лохов, запрещающих своим девушкам делать макияж, носить обтягивающие шмотки и сексапильные платья. Они боятся, что какой-то левый тип может украсть нечто принадлежащее им. Хотят спрятать красоту как можно дальше и не показывать никому. Я думаю, что поступая так, эти лошки показывают свою неуверенность. Истинно твоё не уйдёт от тебя. Никогда. — Но я не твоя девушка! — возражаю я. Мэтью встаёт и заставляет меня сделать ещё один оборот вокруг своей оси, потом обхватывает талию ладонью, обжигая теплом своих рук даже через ткань платья. — Нет. Ты — всего лишь персональное развлечение для моего члена. И мне кайфово будет видеть, как другие будут смотреть на тебя с вожделением, мечтая трахнуть. Да-а-а-а, Огонёчек. Глядя на этот высокий разрез, начинаешь думать только о том, что скрывается под твоими трусиками! Все прочие лохи будут захлёбывать слюной, потому что только я могу проверить, есть ли на тебе трусики… — рука Мерзавца опускается вниз и коварно ползёт к разрезу. — И не влажные ли они. — Не влажные! — немного дрогнувшим голосом отвечаю. — Я не… Мерзавец резко дёргает меня на себя и затыкает рот властным поцелуем. Его язык юрко и нагло раздвигает мои губы и вонзается в рот на предельной скорости. Второй рукой он жадно сминает мою попку, потом отвешивает болезненный шлепок и заглаживает удар прикосновениями пальцев. Язык Мэта движется короткими и быстрыми толчками. Он как будто трахает меня. Трахает мой ротик. Я начинаю задыхаться, упираясь кулачками в его мощную грудь. Но чем сильнее я сопротивляюсь, тем крепче он меня держит и тем безумнее становится его поцелуй. Мэт дразнит мой язык и покусывает его, потом захватывает в плен и перетягивает в свой рот, умопомрачительно быстро посасывая и прикусывая. Из моего рта вырываются всхлипы вместе со стонами. Я хочу вырваться, но Мэт не позволяет этого. Он сам решает, когда нужно остановиться, но сначала покусывает и посасывает мои губы. Мерзавец выпускает меня из плена своего рта, но не отпускает моё тело. — Дай мне… — шепчу, словно в бреду, не понимая, чего хочу больше всего. — Оргазм? — перебивает меня Мэт. — О да, ты его получишь! От его порочной ухмылки нижние губки начинают наливаться кровью. Я возбуждаюсь? Нет, только не это! — Я же говорил, что дам тебе таблетку с лекарством? Мерзавец ныряет в карман своего пиджака и достаёт небольшой, продолговатый прибор. Деловито задирает моё платье и просовывает руку с прибором под трусики. — Знаешь, что это? — шепчет он мне прямо в губы. — Сатисфайер. Нежный клиторальный стимулятор. Не думаю, что он сравнится с моими пальцами, но начнём мы именно с него! Хочу, чтобы ты обкончалась от удовольствия… — Зачем тебе это? Просто возьми то, что ты хочешь! Как можно быстрее и уходи! — требую я. — Я люблю трахаться. И ни одна киска не уходит от меня неудовлетворённой. Ни одна, Эбби! А ты бросила мне вызов… Глава 23. Эбигейл Мерзавец приставляет головку прибора к моему клитору и нажимает на кнопку. Прибор издаёт мерное жужжание, но Мэт вдавливает головку в мою плоть, и жужжание становится почти неслышным. — А-а-а-ах… — выдыхаю я. — Да, Огонёчек! — довольно рычит Мерзавец. — Этот приборчик действует, как самый умелый любовник ртом. Он обеспечивает нежное бесконтактное всасывание клитора, вызывающее скоростные интенсивные оргазмы один за другим.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!