Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 16 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Словно во сне, я пожала руку старику, и он растворился как зеленый туман. Я в неверии стала оглядываться по сторонам. Звуки стали возвращаться и время снова пошло вперед. Топор со свистом рассек воздух и обрушился на мои пальцы. Мой визг наполнил рынок. Глава 16 Когда я открыла глаза, то поняла, что мою руку никто не держит. Перед глазами плавно в воздухе летами осколки от лезвия топора. — Что за магия? — воскликнул кто-то из зевак. Бэн от удивления шлепнулся на задницу. Его топор только что разбился на тысячи осколков о руку воровки и теперь остатки бывшего оружия летали перед ним как бабочки. Я развернулась и нырнула в толпу, мчась со всех ног. Бежала так быстро, пока не ударилась о чью-то грудь, и, если бы мужчина меня не схватил, я бы непременно шлепнулась на землю. — От кого бежишь, птичка? Я подняла глаза на капитана, задыхаясь от бега и страха. У Асфара сузились глаза, и он хищно посмотрел за мою спину, втягивая носом воздух. Его пальцы впились в мои плечи, удерживая меня на месте. — Твое сердце сейчас выломает ребра, я почти оглох, когда ты врезалась в меня. Кто тебя напугал? Он понял, что я бегу от чего-то страшного. Я все еще хватала ртом воздух и не смогла бы при всем желании выдавить из себя хоть слово. — Ты ранена. — Глаза Асфара налились кровью и блеснули красными огнями. Его челюсть сжалась, а желваки заходили ходуном, а я испугалась, что он сейчас накинется и разорвет мне глотку, но следующие его слова шокировали меня еще больше. — Кто посмел? Он схватил мою левую ладонь и поднес к своему лицу. На ладони был неглубокий порез в виде треугольника. У меня удивленно округлились глаза. Понятия не имею откуда он там взялся, я вроде нигде не падала, разве что пожала руку тому странному дедушке… Асфар вдруг зарычал и его рык отразился вибрацией в моей груди. — Где эти кретины, они должны были быть рядом! — Мы договаривались встретится у красного шатра… — пропищала я. — Они должны были быть рядом… — губы капитана приподнялись в оскале, и я увидела крепкие белые клыки. Мужчина вдруг вздрогнул и кинул на меня странный взгляд, в котором читалась забота и нежность, которые не вязались с его свирепым видом. Он вдруг поднес мою ладонь к своему рту и медленно провел горячим розовым языком по моей ладони, слизывая кровь. — Не бойся. Он почти прошептал эти слова мне в ладонь, и у меня тотчас подкосились ноги. Мужчина подхватил меня на руки, прижимая к груди. — Моя бедовая птичка. Кровь мгновенно прилила к щекам и дыхание сбилось уже не от бега. — Где твоя охрана? — Ребята хотели заглянуть в оружейную лавку, а я хотела купить расческу и заколки, но… — слова вновь застряли в глотке. Перед глазами все еще стояли лица, искаженные надменными гримасами, и меня передернуло. Асфар развернулся и передал меня в руки Гарду. — Отнеси ее на корабль. Я поищу хроновика. Остальные, найти Джефа и Тэна, я сдеру с них шкуру. Гард тотчас развернулся и двинулся в сторону пирса. — Не надо! — взвизгнула я. — Они ни в чем не виноваты! Асфар и остальные матросы затерялись в толпе. — Гард, поставь меня на ноги! — я попыталась вырваться, но хватка у мужчины была стальной. — Ты не понимаешь во что вляпалась, Саента. — строгим голосом произнес Гард. Прохожим приходилось сторонится, потому что здоровяк не менял курса и шел вперед очень целеустремленно. — У меня приказ капитана. На ноги встанешь на корабле. — Ты его воспринял слишком буквально! Боже! — я обмякла после дюжины неудачных попыток освободится. Гард сдержал слово и поставил меня на ноги только тогда, когда зашел на Разящую Мэри. Нас как раз поджидала дюжина работников в синих одеждах и странными приборами в руках и чемоданах. — Вы старший помощник, сэр? — спросил один из мужчин. — Я. Вы все сделали? — Гард старался держать меня в поле зрения, чтоб я не улизнула обратно на рынок. Меня аж потряхивало от того, что Асфар может выполнить угрозу. Джеф и Тэн не должны расплачиваться за мою тупость. Я сделала вид, что смотрю на чудесный вид порта Мордрене. — Электричество провели, заряженные солнечные кристаллы в размере семи штук лежат на столе у капитана, как и договаривались. Оплату тоже забрали, распишитесь здесь и вот здесь. Гард углубился в чтение бумаг, нахмурив брови, а я тихой мышкой пошуршала к трапу. Оглянувшись и убедившись, что на меня никто не обращает внимание, я сошла на причал и рванула в сторону рынка. Вдруг что-то темное мелькнуло перед глазами и страшный грохот оглушил уши. От неожиданности я таки приземлилась на задницу и с удивлением обнаружила прямо перед собой Гарда. Он что, прыгнул с корабля прямо передо мной? Мужчина стоял по щиколотку в щепках, деревянный настил был безнадежно испорчен весом Гарда. Его скрещенные на груди руки выдавали недовольство. — Саента, если я не смотрю на тебя, то это не значит, что не вижу, что ты делаешь. — он глубоко вздохнул и покачал головой. — И не делай такой обиженный вид, тебе велено ждать всех на корабле. — А если бы ты прыгнул прямо на меня? Ты бы меня раздавил! — упрекнула я Гарда. Его губы скривились в усмешке. — Но не прыгнул же. Не пытайся сбежать, это глупо. Я в любом случае тебя догоню. Он поднял ступни и вышел из щепок, цокая языком. — Придется оплатить в казну порта за испорченное имущество… — Ты мог бы меня окликнуть… — А ты бы послушала и остановилась? — Нет. — честно ответила я. — Иди на корабль, киса. — Гард рассмеялся в ответ на мою честность и махнул на меня рукой. Как только мы поднялись на борт, то увидели возвращающуюся остальную команду. Асфар шел самый первый, злющий. Если бы взгляд мог бы убивать — он бы убивал всех, кого видел перед собой. За ним плелись Джеф и Тэн, оба с разбитыми носами и запачканными кровью подбородками. За моей бедной охраной шагали остальные матросы. Последние пару матросов тащили мешки с картошкой. Мое сердце сжалось от жалости, и как только Асфар ступил на палубу, я кинулась к нему. — Асфар, не нужно было наказывать их! К чему такая жестокость? Вампир медленно перевел взгляд на меня и его глаза налились кровью. Его хищно заострённое лицо было красивым, но здорово отталкивало. Я поежилась. Он явно был в ярости, я ощущала это каждой клеточкой своего тела. Послышался всплеск воды. Зачем мужчины кинули мешки в воду? Матросы, следующие за капитаном, увидев меня, как-то слишком напряженно замерли, неотрывно глядя на меня. Я отступила назад под их непроницаемыми взглядами. Они похоже сердятся, что я доставила им столько хлопот… — Я предупреждал, что выпью тебя, бедовая птичка. Ответить я не успела, потому что Асфар ринулся ко мне, а я громко завизжала. Глава 17 Вампир забросил мое туловище к себе на плечо и очень быстро понес меня через всю палубу к лестнице. — Свет есть на корабле? — рыкнул вампир, укладывая свою ладонь мне на ягодицу и прижимая меня к плечу. Ах, ты сволочь! — Да, капитан! — Отплываем! Гард у штурвала. — Так точно, капитан! Мы начали спуск по лестнице. Поскольку моя голова находилась у его поясницы — трудно было разглядеть куда меня несут. В голове билась одна мысль: сожрет. Он меня сожрет.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!