Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты сказал, что в черном заливе кораблю ничего не угрожает, – напряглась девушка. – Кораблю да, но вас тут могут найти в любой момент. – За нас не волнуйся, – перебил Красанг Вроает – один из шинитов. Эта тройка вооружилась так, что за них и правда можно было не волноваться. По телосложению они лишь немного уступали Гисли, а в мастерстве владения мечом, возможно даже превосходили. – Да кому вы-то нужны, – огрызнулся в ответ капитан, – а вот она... Гисли печально показал кивком в сторону Лии, встал и вышел на улицу. Он всегда так делал, когда начинал сильно нервничать. В этот раз было ясно, что нервы его на пределе. Не остановившись у скамьи, на которой обычно успокаивался, куря трубку, здоровяк зашагал обратно в порт. Лия не стала удерживать мужчину и просто продолжила есть. За окном сгущались сумерки. Серое небо, затянутое тучами, в конце концов не выдержало и пролилось нескончаемым моросящим дождем. Еще вчера, ожидая возвращение Гисли, они договорились, что совершат вылазку в порт и сами попытаются отыскать своих. Если поймут, что освободить всех не удастся, то заберут хотя бы Сойку и, вернувшись на корабль, уплывут домой. Кайрийцы не сбегут одни, так как кроме капитана, только Грот успел мало-мальски научиться управляться с кораблем. Склонность к этому у него была на родовом уровне. Прадед всегда напряжённого воина был купцом в то время, когда от берегов Айтаны до других земель еще плавали торговые суда. Дед с бабкой часто говорили, что он похож на прадеда как две капли воды. Затянув потуже пояс и спрятав волосы под капюшон, девушка вышла вслед за тройкой хорошо вооруженных мужчин. По обочине вдоль дороги шиниты двигались тихо и уверенно. Лия едва за ними поспевала, тоже старясь не шуметь. Вдруг послышался чей-то топот и разговор. Она вжалась в поваленное дерево, больше всего на свете желая стать невидимкой. – ...пятьдесят золотых, а за мужчин, если выживут, то по десять, надеюсь, они и правда окажутся такими хорошими воинами. По дороге двигалось человек двадцать. Впереди Муръяк, суровое лицо мужчины со шрамом Лия узнала сразу. Рядом уверенной походкой шёл Гисли. «Что он тут делает?» – подумала она. Верить в то, что спасенный ею от рабства и прошедший через столько мучений человек их предает, не хотелось. Но все указывало именно на это. – И команда, что сейчас на корабле остается со мной, – продолжил торговаться капитан. – Да если у этой девки и правда внутренняя сила, а в придачу камень с мой кулак, то я тебе еще и из своей команды пару человек дам, чтоб управлять дикарями. – С теми я и сам договорюсь, они тупые как нож скального одра. А вот пару десятков верных мне людей, которых жирный Даго не по закону продал в рабство, надо бы освободить. – Ты же знаешь, теперь у нас другие законы, – хохотнул Муръяк так, что у Лии мурашки пробежали по спине, – А остальных баб, что с Ярами были, точно этот выродок всех погубил? – Всеех, – отозвался Гисли, – На проклятый остров с ними высадился. Там их твари вместе с основной частью команды и порешили. Даго видать думал, что лекарки его спасут. На дары древних позарился, жирный ... Дальше голоса и топот ног скрылись за поворотом. – Что будем делать? – прошептал Красанг. – Убьём гада? – А справимся? – недоверчиво переспросила Лия. Не хотелось бросать начатое, но оставлять семерых скарталлей разбираться с солдатами Муръяка тоже нельзя. Воинственные варвары легко победят плохо вооруженных собратьев. А потому, не дожидаясь ответа, Лия пошла следом за удаляющимися врагами. Бой получился кровавым и скоротечным. Видимо скарталли оказались готовы к чему-то подобному, или услышали приближение врага, но едва дверь в хижину распахнулась, из нее вылетело два коротких арбалетных болта. Первый угодил в голову самому незадачливому варвару, а второй в грудь Муръяка. Мужчина упал, хватаясь за хвостовик, и, рыча от боли, откатился в кусты. Шиниты ударили в тыл, а Лия, настроившись на сердечный ритм капитана, с ненавистью прервала его жизнь. Все было кончено в считанные секунды. Коротко посовещавшись, решили, что скарталли возвращаются на корабль и спешно отплывают в Айтану. Грот хмуро пообещал, что они соберут всех, и даже попробуют договориться с кайрийцами, но вернутся сюда с войском за собратьями. Лия не сильно на это надеялась. Единственное, о чем попросила, так это подождать до рассвета, а если их команда не успеет вернуться, то передать Тиму, что она его любит. Попрощавшись, девушка направилась в порт. Следом за ней увязались шиниты. Кровь бурлила, не желая успокаиваться после быстротечной драки. Лия стала часто замечать, что когда сила переполняет ее и льется через край, мысли путаются и появляются странные желания лечить и убивать. Если с первым еще можно было мириться, то второе сильно пугало девушку. Пробравшись за портовые ворота, Лия растерялась. План, скрыться в темноте и без лишнего шума выкрасть Сойку, провалился: множество ярко освещённых улиц тянулись змейками во все стороны. Кругом ходили толпы людей в разнообразных нарядах. На замершую с открытыми ртами четверку внимания никто не обращал. Лия присела, ухватив пробегающего мимо мальчугана за рукав, и узнав, где располагаются торговцы людьми, направилась прямиком туда. Пленников было действительно много. У каждого загона стояли хорошо вооруженные охранники, а торговцы расхваливали свой товар словно скот. До самой полуночи Лия с соратниками проходила по длинной улице, но лишь однажды издалека увидела знакомое лицо – Заноза сидел, понурив голову. Если бы Лия раньше не видела его с разбитым носом и опухшим лицом, то сейчас бы точно не узнала. Отчаявшись найти Сойку, решили выбираться из порта, но на выходе их уже ждали. Едва четверка сильно выделяющихся людей шагнули за ворота, как дорогу преградил десяток стражников. Развернувшись, девушка решила пойти назад, но и тут путь был отрезан хмурыми варварами. – Что вам от нас надо? – воскликнула Лия, но тут же замолчала, увидев, что из-за широких спин мужчин выходит Муръяк. Только сейчас Лия подумала, что надо было проверить и добить всех варваров там, у хижины. – Глупая девчонка, ты думала так легко от меня избавиться? – Я видела, как тебя пронзил арбалетный болт. – Не только у тебя есть секреты, – захохотал варвар и, задрав волчью шкуру, показал серебристую кольчугу из множества маленьких колец. – Солдат разоружите и бросьте к остальным, – сказал он окружившим шинитов варварам, – а этот пояс я заберу себе. Никто не оказывал сопротивления, глядя на множество стрел и копий, хищно направленных в сторону пленников. Лия было дернулась, чтобы атаковать Муръяка, но он приставил к ее горлу острый нож, снимая драгоценный пояс. Через несколько минут, с хорошо связанными руками, Лию впихнули в дверь невысокой хижины. Подняв глаза, предательски наполнившиеся слезами обиды, девушка увидела удивленную Сойку. – Вот ты где, – сказала Лия своей ученице, украдкой промокнув слезинку, и уже более уверенным голосом добавила, – Ну что, будем выбираться? Часть 2. Глава 8 – Великий Румаг Алого пламени, рады приветствовать тебя на нашем корабле. Мы, свободные нурмоны, благодарны Румагам за помощь в борьбе с драмунграми, – десятый раз за последние три дня громогласно произнес капитан торгового судна. Тим очнулся на борту корабля и первое, что услышал, была эта фраза. Вначале он не придал значения непонятным словам. Главное спасли, выходили, движутся в нужном направлении, и никаких связываний и прочего. Его даже определили в капитанскую каюту. Единственное, что начинало раздражать, это всеобщее молчание и лишь одна и та же реплика капитана. Кажется, с Румагом его уже сравнивали, но вот нурмоны, драмунгры... вся эта околесица начала порядком раздражать. Вывести капитана корабля с именем #0371892 на нормальный диалог не получалось. Чаще всего он лишь отвечал да или нет на поставленный ему вопрос, а когда ответа найти не мог, начинал нести эту чушь про нурмонов и драмунгров. А ведь Тим, кажется, слышал это название раньше. Немного подумав, парень вспомнил, что драмунгры – это те серые твари с острова. Именно так их называла Луиза. А Румаги Алого пламени это получается люди в красных плащах, что как мясо шли на убой в прекрасной тихой заводи острова, на котором его как раз и подобрали. Вот почему купец как заведенный твердит про Румагов, все дело в плаще. Тим поежился, натягивая капюшон сильнее на голову. Холодный ветер начал приносить первые капли дождя. Оставалось только понять, кто такие свободные нурмоны. С этим все оказалось просто: купец говорит «мы», значит он нурмон, а по виду варвар варваром. Значит нурмоны это варвары. Решив на этом остановиться, Тим задался другим вопросом. Все люди, встреченные им до этого, вели себя адекватно, если так можно выразиться. Предательство, нападение на первого встречного, работорговля, это же в принципе нормально для человеческой натуры, не обремененной нормами морали современного Тимуру общества, но этот персонаж выбивался из общей картины. Казалось, что кто-то поставил ему запись на повтор, и теперь приходится слушать один и тот же бред раз за разом. А чем, собственно, капитан отличается от Лии, Бурого и Котара, в конце-то концов? С последним так вообще только лица разные. Одежда, рост, телосложение все как под копирку. Да даже лица чем-то похожи. Вон только цифры над головой разве что были разные. Точно, цифры! Как же он раньше не догадался. У этого человека были только цифры. Ни раса не указана, ни Аура. Просто цифра. Тим попробовал придумать имя капитану. Ничего кроме Немо и Флинта в голову не приходило. Парень еще раз окинул взглядом лохматого варвара в шкурах, с мечом, заткнутым за пояс, и с лохматой рыжей бородой. – Слушай, Флинт, а долго нам еще до Хайтаба плыть, – решил проверить свою догадку Тим. Капитан на мгновение замер. Цифры над его головой сменились на белого цвета надпись «Флинт» и вместо привычного «рады вас приветствовать» он просто сказал: – Да дня три еще. Тим радостно выдохнул. Наконец-то, можно было нормально поговорить. И задать ту кучу вопросов, что, словно снежный ком, катящийся с горы, росла с каждым днём. За следующие два часа неспешной беседы удалось узнать немного. Первая, и как показалось Тиму, не очень важная новость, это то, что Айтана далеко не самый большой материк. А точнее самая маленькая и отдаленная область открытого мира, про которую сам капитан знал меньше, чем удалось выяснить Тиму за короткий промежуток своей текущей жизни. Гораздо интереснее было слушать про варваров, а точнее нурмонов, которые обитали на краю большого континента Массори. Во главе всего свободного народа стоял Правящий. Четко понять, какими правами и обязанностями обладал этот персонаж, не удалось. Одно было ясно, нурмоны его почитают, любят и боятся. Причем последнее, кажется, преобладает над всем остальным. Свобода нурмонов тоже понятие весьма расплывчатое и непостоянное. Существовал свод законов, по которым любой мог легко превратиться из свободного человека в раба. А вот обратный процесс был практически невозможным. Купить себе раба или рабыню так же просто, как обзавестись парой башмаков, или даже еще проще, главное иметь при себе золото. К великому удивлению Тимура, монеты были все те же скипетры и коронки. Проговорили до самого вечера. Взглянув на едва различимую золотистую нить, Тим убедился, что корабль движется в нужном направлении и, распрощавшись с Флинтом словно старые друзья, отправился в каюту. Несмотря на то, что капитан перестал твердить одно и то же, речь его была весьма запутанной, местами спонтанной, перескакивающей с одной мысли на другую и полной непонятных слов. Главное, что Тим успел уяснить, это то, что будь у него даже все войско скарталлей и кайрийцев вместе взятых, захватить порт и освободить пленных не удастся. Значит, чтобы спасти Лию, нужны деньги. И судя по всему, деньги немалые. Из того, что парень слышал ранее, получалось, что набеги в Айтану имели основной целю именно захват лекарей с камнями. Куда и зачем они стали так срочно нужны, никто не мог объяснить, но платили за них хорошие деньги. Флинт даже посетовал, что его конкуренты наверняка озолотятся, а он отказался от участия в набеге. «Идеям отца торговца претит кровопролитие», – выразился он. Глядя на острый топорик, с которым капитан, наверное, не расставался даже когда спал, Тим усмехнулся. Агрессивная, воинственная внешность варвара никак не вязалась с его словами о том, что «гораздо приятнее получить сверкающую коронку принося людям пользу, нежели скипетр, омытый кровью». А вот вопрос, где раздобыть так необходимые Тиму деньги, остался открытым. Парень невесело подумал, что всё течет, все меняется, даже мир и тело другие, а проблемы те же. Там, в прошлой жизни его друг Валерка сумел откупиться от армии благодаря своему отцу бизнесмену средней руки. А вышедшему из учительской семьи Тимуру не повезло. И вот он здесь. «Неплохо было бы продать что-то ненужное», – подумал Тимур. Заглянув в по-прежнему пустой рюкзак, тут же сам себе ответил, – «но прежде нужно это ненужное купить. А денег нет». Какая-то патовая ситуация получалась. С детства ему твердили, что самое ценное в мире – это знания. И вот сидит он сейчас такой умный, едва не с красным дипломом за плечами, а как применить эти знания в новом мире понятия не имеет. Специальность программиста, благодаря которой он должен был провести свою спокойную жизнь в тепле перед монитором компьютера, почему-то не очень-то помогала в этом мире. Изобрести компьютер было бы, конечно, хорошо, но тут ещё до электричества мама не горюй, чего уж говорить о более сложных моментах. Значит, нужно искать другой способ легкого и быстрого заработка. Раз знания и умения прошлой жизни пока что применить не удается, Тим решил проверить то, чем его наградила эта жизнь. Бросив на стол тяжёлую куртку разведчика и присев рядом на деревянный табурет, он задумался, вертя в руках костяной ножичек. «Артефактор». Звучало, конечно, неплохо. Можно создавать и продавать различные вещички, наделяя их полезными свойствами, но как это умение работает, никто не объяснял. «Значит, придется выяснять все самому», – вздохнул Тим и принялся аккуратно выводить буквы нового творения на кожаной куртке. Часть 2. Глава 9 Почти все остатки запасов своей энергии Лия потратила на лечение загнивающих ран Сойки. Часть из них девушка получила в Айтане, по-звериному отбиваясь от варваров, а остальные уже на корабле, несколько раз пытаясь сбежать. Во влажном солёном климате даже мелкие царапины начали опухать и гноиться, а глубокий порез на плече выглядел совсем скверно. Бледная Сойка, одолеваемая лихорадкой, сперва было подумала, что Лия всего лишь видение. Мать рассказывала, что перед мучительной смертью разум часто выдает желаемое за действительное, а она так мечтала встретить напоследок кого-то знакомого, что видение было вполне объяснимо. Хотя, конечно, лучше бы еще разок увидеть Бурого. Но, к счастью, образ подруги не пропал, даже когда обессиленная Сойка ущипнула девушку за руку. Лия вскрикнула от неожиданности.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!