Часть 6 из 17 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Брук: Мне? Мне надо…, я… хочу получить роль в твоем фильме, в следующем фильме. (опускает пистолет)
Долгая пауза. Брюс приходит в себя.
Брюс: Что-о…?
Брук: Я актриса, понимаешь. Мне нужна роль — это и была моя ставка в нашем пари.
Брюс: Убери пистолет. (Брук кладет пистолет обратно в сумку. Брюс кричит в ярости) Ты просто полоумная дура! Сучка ты!
Брук (высказывает заранее заготовленные доводы): Твои фильмы возбуждают в людях сексуальные эмоции и вселяют в них страх. Именно это я тебе сейчас и продемонстрировала, на тебе самом! Сознайся, что ты сам испытывал эти чувства! Что, скажешь не так?
Брюс: Может, Памела Андерсон тоже меня возбуждает, а бин Ладен вселяет в меня страх, да. Ну и что? Это ж не значит, что я буду снимать их в своих фильмах. Нет, это надо же — заставить меня целовать ей ноги! Под дулом пистолета! А хочешь я сейчас полицию вызову!
Брук: Я тебе пятьдесят писем отправила! Пятьдесят! Ты видел хоть одно письмо, хоть одно читал?
Брюс: Нет, ты соображаешь, что говоришь вообще! Ты хоть представляешь, сколько всяких актрис и фотомоделей мне пишут письма! Да я ни одного никогда не читал. У меня специальные люди для этого работают.
Брук: Я так и думала, что ты не читал. Потому и решила сама тебе показать.
Брюс: Так ты что, заранее это все придумала?
Брук: Да.
Брюс: Нет, ты просто психопатка. Тут без полиции не обойдется.
Брук: Но я ведь тебя завела? Завела. Я тебя напугала? Напугала. Ты не будешь отрицать, что я умею это делать. Так что, будь справедлив, дай мне шанс.
Брюс: Ну хорошо. А допустим, я скажу, что дам тебе шанс, если ты согласишься переспать со мной?
Брук (пауза): Нет. Я не сплю с мужчинами ради карьеры.
Долгая пауза.
Брюс: Жаль… Ну что ж, ладно. Хоть ты и психопатка, я запишу тебя на кинопробу. Пусть твой агент позвонит мне на следующей неделе. Можешь мне поверить, что я тебя не забуду ни при каких обстоятельствах.
Брук: Спасибо, Брюс. Огромное тебе спасибо. Ты не пожалеешь, вот увидишь. Я тебя не разочарую.
Брюс: Ты и так уже меня слишком разочаровала.
Брук: Да, но я же сказала, что не сплю с мужчинами только в том случае, если это касается моей карьеры. Но сейчас, поскольку вопрос с кинопробой уже решен…
Наступает неловкая пауза, но через мгновение напряженность исчезает, они обнимаются и падают в страстных объятиях на диван. Они настолько увлечены друг другом, что не замечают, как в комнату входит Уэйн с сумкой и автоматом в руках. Он приближается к дивану. Брук выглядывает из-за шеи Брюса и видит Уэйна. Его вид повергает ее в шок.
Брюс! Брюс!.. да посмотри же, ради бога, смотри, кто тут!
Брюс оглядывается, видит Уэйна и падает от неожиданности с дивана, одновременно придерживая сползающие брюки.
Уэйн: Доброе утро, ребятки.
Брюс: Вы кто?… Брук, ты знаешь этого парня? Он что, тоже участвует в твоем розыгрыше?
Брук: Я не знаю этого человека.
Все напряженно смотрят друг на друга. Уэйн сначала разглядывает Брюса с расстояния, затем подходит ближе, держа под прицелом Брук. Смотрит очень внимательно прямо в лицо Брюсу.
Уэйн: Ё-моё! Не может быть! Не, ну надо же, а. Неужели это он? Неужели я стою рядом с самим Брюсом Дэламитри. Вы даже не представляете себе, сэр, какое счастье для меня с вами познакомиться. Столько лет мечтал об этом. Скаут! Иди-ка сюда быстрей! Иди поздоровайся. Да-а, ну это просто подарок, настоящий подарок судьбы, сэр. Потрясно. Скаут, ну где ты там? Давай, двигай свою задницу сюда скорей!
Скаут входит в комнату, пугливо озираясь. У нее также в руках оружие.
Скаут: Здравствуйте. (Брюс и Брук молча изумленно смотрят на нее) Мы там немного испачкали ваше постельное белье, но… я думаю, сейчас такие стиральные порошки хорошие, так что это не проблема.
Уэйн: Что ты там, пташка, мелешь про какое-то вонючее белье. Мы им скоко хошь белья купим. Это сам Брюс Дэламитри, соображаешь? Вот прямо перед тобой. Тот самый. Я ж те говорил, крошка ты моя, что мы с ним когда-нибудь познакомимся, вот мы и познакомились.
Уэйн размахивает автоматом, тыкая им угрожающе прямо в сторону Брюса.
Скаут: Очень приятно познакомиться, мистер Дэламитри. Уэйн — ваш поклонник. Он уже по сто раз ваши фильмы смотрел. И мне тоже нравятся, но Уэйн просто балдеет от них.
Уэйн: Вам уже, наверное, надоело слушать эти признания, все одно и то же говорят.
Пауза. Уэйна и Скаута можно принять за обычных поклонников, смущенных встречей со знаменитостью, и только автоматы и пистолеты вносят диссонанс в эту сцену.
Брюс: Вам нужны деньги? У меня есть, там около двух тысяч наличными и, кроме того, еще драгоценности…
Уэйн: Мистер Дэламитри…, можно я буду называть вас Брюс? Нам не нужны никакие деньги. У нас есть, у нас полно денег, даже больше, чем мы можем потратить. Да мы, в общем-то, ничего и не тратим, потому что все, что требуется для жизни, мы крадем. Мы просто зашли, чтобы с вами познакомиться. О кей? Может, мы присядем? Как насчет чего-нибудь выпить? Вы не возражаете? Я люблю американский виски, а для Скаут чего-нибудь сладенького.
Брюс идет за напитками. Остальные садятся, наступает нервная напряженная пауза. Видно, что Брюс и Брук сильно напуганы. Скаут обращается к Брук, стараясь завязать светский разговор.
Скаут: А вы Брук Дэниэлс, да? Ну да, я вас узнала. Видела в этих журналах — «Воуг», «Космополитэн». Я люблю такие журналы — там все так красиво, блестит… Меня тоже, кстати, в одном журнале можно увидеть…
Уэйн: Конечно, Скаут…. Он называется «Их разыскивает полиция».
Скаут: Но это же тоже журнал! Правда, Брук? «Их разыскивает полиция» — это ведь тоже журнал, правильно я говорю?
Брук: Правильно. Журнал.
Брюс дает Уэйну бокал с виски.
Брюс: Слушайте, если вам не нужны деньги, то у меня есть «Ламборджини», последняя спортивная модель, сделанная на заказ. Стоит прямо здесь, за этим…
Уэйн: Брюс, я же тебе сказал, что мы просто решили нанести тебе визит. На кой черт мне твоя вонючая машина. У меня есть машина. Кстати, нормальная американская тачка, сделана хорошими нашими работягами, из настоящей стали, а не из какого-то там говна итальянского для педиков. Ламборджини понимаешь! Ты меня удивляешь, Брюс. Знаешь, тот, кто ездит на иностранной машине, отбирает у нашего народа рабочие места.
Брюс испуганно пятится от Уэйна и дает другой бокал Скаут.
Брюс: Это ментоловый крем-ликер.
book-ads2