Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Миссис Стелленбосх кивнула, глотая слёзы. – Меня зовут Ева Стелленбосх, – сказала она. – Могу я подождать новостей? – Конечно, мадам. Миссис Стелленбосх села возле регистратуры. Следующий час она смотрела, как туда-сюда ходят люди – кто-то на своих ногах, кто-то на креслах-каталках. Вокруг сидели и другие люди, ожидая новостей о своих родных и близких. Среди них была серьёзная женщина с небрежно подстриженными чёрными волосам и очень чёрными глазами. Судя по газете «Таймс», которую держала в руках, она была англичанкой. Затем открылась дверь, и из неё вышел врач. Когда врачи приходят сообщать плохие новости, это обычно сразу понятно по лицу. Именно такое лицо сейчас было у этого врача. – Мадам Стелленбосх? – спросил он. – Да. – Вы директор школы?.. – Заместитель директора. Врач присел рядом с ней. – Мне очень жаль, мадам. Алекс Френд умер несколько минут назад. – Он подождал, пока она переварит его слова. – Многочисленные переломы. Руки, ключица, нога. Ещё перелом черепа. Мы сделали операцию, но, к сожалению, началось сильнейшее внутреннее кровотечение. Он впал в шоковое состояние, и мы не смогли его спасти. Миссис Стелленбосх кивнула, не в силах найти слова. – Я должна сообщить его семье, – прошептала она. – Он местный? – Нет. Он англичанин. Его отец… сэр Дэвид Френд… мне придётся всё ему сообщить. – Миссис Стелленбосх встала. – Спасибо вам, доктор. Уверена, вы сделали всё, что смогли. Уголком глаза миссис Стелленбосх заметила, что черноволосая женщина тоже встала, выронив газету. Она подслушала разговор, и услышанное, похоже, её поразило. Они обе вышли из госпиталя одновременно, не сказав больше ни слова. На взлётной полосе ждал самолёт – «Локхид-Мартин C-130 Геркулес». Он приземлился почти ровно в полдень и теперь ждал под облачным небом. К нему направлялись три машины – полицейская, «Скорая помощь» и открытый джип. В аэропорт Сен-Жуар в Гренобле редко прилетают международные рейсы, но этот самолёт прибыл из Англии. Миссис Стелленбосх следила за ним из-за ограды через мощный бинокль. Она увидела небольшой военный эскорт. Четыре человека в форме французской армии. Они подняли гроб, казавшийся до смешного маленьким на их широких плечах. Гроб был простенький – сосновый, с серебряными ручками. В середине лежал свёрнутый британский флаг. Маршируя в ногу, они понесли гроб к самолёту. Миссис Стелленбосх сфокусировала бинокль и увидела черноволосую женщину из госпиталя – та приехала в полицейской машине. Она вышла, проследила взглядом, как гроб погружают в самолёт, потом села обратно, и её увезли. К этому времени миссис Стелленбосх уже знала, кто это. Доктор Гриф собрал обширную картотеку и быстро опознал её как миссис Джонс, заместительницу Алана Бланта, главы департамента специальных операций МИ-6. Миссис Стелленбосх осталась до самого конца. Двери самолёта закрылись. Джип и «Скорая помощь» тоже уехали. Пропеллеры самолёта завертелись, и он неспешно пополз вперёд по взлётной полосе. Через несколько минут он с шумом взлетел. Облака расступились, словно пропуская его в небо, и на мгновение его серебристые крылья осветило яркое солнце. Затем облака снова сомкнулись, и самолёт исчез. Миссис Стелленбосх достала мобильный телефон. Набрав номер, она дождалась ответа. – Маленькую свинью увезли, – сказала она. А потом села в машину и уехала прочь. Покинув аэропорт, миссис Джонс вернулась в госпиталь и поднялась по лестнице на второй этаж. Она подошла к двойным дверям, которые охранял полицейский; тот кивнул и пропустил её. За дверями находился коридор, ведущий в приватное отделение больницы. Она прошла к двери, рядом с которой тоже стоял охранник, и вошла, даже не стучась. Алекс Райдер стоял у окна, наслаждаясь видом Гренобля по ту сторону реки Изер. Снаружи, на большой высоте, пять фуникулёров из стали и стекла медленно двигались по кабелю, перенося туристов в Форт-де-ла-Бастиль. Когда вошла миссис Джонс, он обернулся. Его голова была перебинтована, но в остальном он выглядел целым и невредимым. – Тебе повезло, что ты жив, – сказала она. – Я думал, что умер, – ответил Алекс. – Будем надеяться, что и доктор Гриф так считает. Несмотря ни на что, миссис Джонс всё-таки не смогла скрыть беспокойства во взгляде. – Это на самом деле чудо, – сказала она. – Ты должен был как минимум что-то сломать. – Меня защитил лыжный костюм, – сказал Алекс. Он попытался вспомнить тот отчаянный момент, когда его сбросило с поезда. – Там были кусты. Ну, и забор меня, можно сказать, поймал. Он потёр ногу и вздрогнул. – Пусть он и был из колючей проволоки. Он вернулся к кровати и сел. После обследования французские врачи принесли ему свежую одежду. Военную одежду, заметил он. Боевую куртку и брюки. Он надеялся, что это не какой-то намёк. – У меня три вопроса, – сказал он. – Давайте начнём с самого большого. Я вызвал помощь два дня назад. Где вы были? – Прости нас, Алекс, – ответила миссис Джонс. – У нас были… проблемы с логистикой. – Да? Пока у вас были эти проблемы с логистикой, доктор Гриф собирался разрезать меня на кусочки! – Нам нельзя было просто взять и устроить штурм. Ты мог погибнуть. Больше того, вы все могли погибнуть. Мы должны были действовать медленно. Попытаться понять, что происходит. Думаешь, почему мы нашли тебя так быстро? – Это был мой второй вопрос. Миссис Джонс пожала плечами. – Мы отправили в горы своих людей сразу после того, как получили твой сигнал. Они потихоньку собирались вокруг академии. Они услышали стрельбу из пулемётов, когда за тобой погнались снегоходы, и последовали за тобой на лыжах. Увидев, что произошло с поездом, они вызвали помощь по радио. – Хорошо. А зачем тогда было устраивать это представление с похоронами? Почему вы хотите, чтобы доктор Гриф думал, что я умер? – Это совсем просто, Алекс. Судя по твоим словам, он держит пятнадцать мальчиков под замком в академии. Он собирается заменить их двойниками. – Она покачала головой. – Должна сказать, ничего невероятнее я в жизни не слышала. И не поверила бы, если бы мне это сказал кто-нибудь, кроме тебя. – Вы слишком добры, – пробормотал Алекс. – Если доктор Гриф будет знать, что ты выжил прошлой ночью, первое, что он сделает, – убьёт всех остальных мальчиков. Или возьмёт их в заложники. У нас есть единственный шанс застать его врасплох: заставить его думать, что ты умер. – Вы собираетесь застать его врасплох? – Мы нападём сегодня ночью. Как я уже сказала, мы собрали здесь, в Гренобле, ударный отряд. Прошлой ночью они поднялись в горы. Они собираются выступать, как только стемнеет. Они вооружены и очень опытны. – Миссис Джонс на мгновение заколебалась. – Им не хватает только одного. – Чего же? – с внезапной тревогой спросил Алекс. – Им нужен кто-то, кто знает здание, – сказала миссис Джонс. – Библиотеку, секретный лифт, расположение охранников, коридор с камерами… – Нет уж! – воскликнул Алекс. Теперь он понял, зачем ему выдали военную форму. – Забудьте! Я больше туда не пойду! Меня чуть не убили, когда я попытался сбежать! Вы что, думаете, я сумасшедший? – Алекс, за тобой присмотрят. Ты будешь в полной безопасности… – Нет! Миссис Джонс кивнула. – Хорошо. Я понимаю твои чувства. Но я хочу, чтобы ты кое с кем поговорил. Словно по сигналу, в дверь постучали, и вошёл молодой парень в военной форме. Хорошо сложённый, черноволосый, широкоплечий, с мрачным, внимательным лицом. Ему было уже за двадцать. Увидев Алекса, он покачал головой. – Так-так-так, встреча прямо как в книжках, – сказал он. – Как дела, Щенок? Алекс сразу же узнал его. Тот самый солдат, которого он знал под именем Волк. Когда МИ-6 отправила его на одиннадцатидневный курс подготовки САС в Уэльсе, Волк возглавлял его отряд. Тренировка и без того была настоящим адом, но из-за Волка всё стало ещё хуже – он с самого начала стал придираться к Алексу, дошло до того, что Алекса вообще чуть не выгнали. В конце концов, впрочем, именно Волк чуть не лишился места в САС, а Алекс его спас. Но Алекс не знал, чего теперь от него ожидать, а сам Волк никаких подсказок давать не собирался. – Волк! – воскликнул Алекс. – Говорят, тебя потрепали. – Волк пожал плечами. – Прости. Забыл цветы и виноград. – Что ты тут делаешь? – спросил Алекс. – Меня позвали, чтобы разгрести завалы, которые ты оставил. – И где ты был, когда за мной гнались по склону горы? – Да ты вроде и сам неплохо справлялся. Миссис Джонс продолжила: – Алекс очень хорошо выполнил работу, – сказала она. – Но факт остаётся фактом: в «Пойнт-Блане» сейчас держат пятнадцать юных пленников, и наша главная задача – спасти их. Судя по тому, что рассказал Алекс, в школе и вокруг неё держат около тридцати охранников. Единственный шанс для этих ребят – эвакуация силами САС. Операция начнётся сегодня вечером. – Она повернулась к Алексу. – Отрядом будет командовать Волк. Бойцы САС на задании никогда не называют своих званий и имён. Миссис Джонс, естественно, назвала только его кодовое имя. – А мальчик к этому каким боком относится? – недовольно спросил Волк.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!