Часть 21 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Миссис Стелленбосх кивнула, глотая слёзы.
– Меня зовут Ева Стелленбосх, – сказала она. – Могу я подождать новостей?
– Конечно, мадам.
Миссис Стелленбосх села возле регистратуры. Следующий час она смотрела, как туда-сюда ходят люди – кто-то на своих ногах, кто-то на креслах-каталках. Вокруг сидели и другие люди, ожидая новостей о своих родных и близких. Среди них была серьёзная женщина с небрежно подстриженными чёрными волосам и очень чёрными глазами. Судя по газете «Таймс», которую держала в руках, она была англичанкой.
Затем открылась дверь, и из неё вышел врач. Когда врачи приходят сообщать плохие новости, это обычно сразу понятно по лицу. Именно такое лицо сейчас было у этого врача.
– Мадам Стелленбосх? – спросил он.
– Да.
– Вы директор школы?..
– Заместитель директора.
Врач присел рядом с ней.
– Мне очень жаль, мадам. Алекс Френд умер несколько минут назад. – Он подождал, пока она переварит его слова. – Многочисленные переломы. Руки, ключица, нога. Ещё перелом черепа. Мы сделали операцию, но, к сожалению, началось сильнейшее внутреннее кровотечение. Он впал в шоковое состояние, и мы не смогли его спасти.
Миссис Стелленбосх кивнула, не в силах найти слова.
– Я должна сообщить его семье, – прошептала она.
– Он местный?
– Нет. Он англичанин. Его отец… сэр Дэвид Френд… мне придётся всё ему сообщить. – Миссис Стелленбосх встала. – Спасибо вам, доктор. Уверена, вы сделали всё, что смогли.
Уголком глаза миссис Стелленбосх заметила, что черноволосая женщина тоже встала, выронив газету. Она подслушала разговор, и услышанное, похоже, её поразило.
Они обе вышли из госпиталя одновременно, не сказав больше ни слова.
На взлётной полосе ждал самолёт – «Локхид-Мартин C-130 Геркулес». Он приземлился почти ровно в полдень и теперь ждал под облачным небом. К нему направлялись три машины – полицейская, «Скорая помощь» и открытый джип.
В аэропорт Сен-Жуар в Гренобле редко прилетают международные рейсы, но этот самолёт прибыл из Англии. Миссис Стелленбосх следила за ним из-за ограды через мощный бинокль. Она увидела небольшой военный эскорт. Четыре человека в форме французской армии. Они подняли гроб, казавшийся до смешного маленьким на их широких плечах. Гроб был простенький – сосновый, с серебряными ручками. В середине лежал свёрнутый британский флаг.
Маршируя в ногу, они понесли гроб к самолёту. Миссис Стелленбосх сфокусировала бинокль и увидела черноволосую женщину из госпиталя – та приехала в полицейской машине. Она вышла, проследила взглядом, как гроб погружают в самолёт, потом села обратно, и её увезли. К этому времени миссис Стелленбосх уже знала, кто это. Доктор Гриф собрал обширную картотеку и быстро опознал её как миссис Джонс, заместительницу Алана Бланта, главы департамента специальных операций МИ-6.
Миссис Стелленбосх осталась до самого конца. Двери самолёта закрылись. Джип и «Скорая помощь» тоже уехали. Пропеллеры самолёта завертелись, и он неспешно пополз вперёд по взлётной полосе. Через несколько минут он с шумом взлетел. Облака расступились, словно пропуская его в небо, и на мгновение его серебристые крылья осветило яркое солнце. Затем облака снова сомкнулись, и самолёт исчез.
Миссис Стелленбосх достала мобильный телефон. Набрав номер, она дождалась ответа.
– Маленькую свинью увезли, – сказала она.
А потом села в машину и уехала прочь.
Покинув аэропорт, миссис Джонс вернулась в госпиталь и поднялась по лестнице на второй этаж. Она подошла к двойным дверям, которые охранял полицейский; тот кивнул и пропустил её. За дверями находился коридор, ведущий в приватное отделение больницы. Она прошла к двери, рядом с которой тоже стоял охранник, и вошла, даже не стучась.
Алекс Райдер стоял у окна, наслаждаясь видом Гренобля по ту сторону реки Изер. Снаружи, на большой высоте, пять фуникулёров из стали и стекла медленно двигались по кабелю, перенося туристов в Форт-де-ла-Бастиль. Когда вошла миссис Джонс, он обернулся. Его голова была перебинтована, но в остальном он выглядел целым и невредимым.
– Тебе повезло, что ты жив, – сказала она.
– Я думал, что умер, – ответил Алекс.
– Будем надеяться, что и доктор Гриф так считает.
Несмотря ни на что, миссис Джонс всё-таки не смогла скрыть беспокойства во взгляде.
– Это на самом деле чудо, – сказала она. – Ты должен был как минимум что-то сломать.
– Меня защитил лыжный костюм, – сказал Алекс. Он попытался вспомнить тот отчаянный момент, когда его сбросило с поезда. – Там были кусты. Ну, и забор меня, можно сказать, поймал.
Он потёр ногу и вздрогнул.
– Пусть он и был из колючей проволоки.
Он вернулся к кровати и сел. После обследования французские врачи принесли ему свежую одежду. Военную одежду, заметил он. Боевую куртку и брюки. Он надеялся, что это не какой-то намёк.
– У меня три вопроса, – сказал он. – Давайте начнём с самого большого. Я вызвал помощь два дня назад. Где вы были?
– Прости нас, Алекс, – ответила миссис Джонс. – У нас были… проблемы с логистикой.
– Да? Пока у вас были эти проблемы с логистикой, доктор Гриф собирался разрезать меня на кусочки!
– Нам нельзя было просто взять и устроить штурм. Ты мог погибнуть. Больше того, вы все могли погибнуть. Мы должны были действовать медленно. Попытаться понять, что происходит. Думаешь, почему мы нашли тебя так быстро?
– Это был мой второй вопрос.
Миссис Джонс пожала плечами.
– Мы отправили в горы своих людей сразу после того, как получили твой сигнал. Они потихоньку собирались вокруг академии. Они услышали стрельбу из пулемётов, когда за тобой погнались снегоходы, и последовали за тобой на лыжах. Увидев, что произошло с поездом, они вызвали помощь по радио.
– Хорошо. А зачем тогда было устраивать это представление с похоронами? Почему вы хотите, чтобы доктор Гриф думал, что я умер?
– Это совсем просто, Алекс. Судя по твоим словам, он держит пятнадцать мальчиков под замком в академии. Он собирается заменить их двойниками. – Она покачала головой. – Должна сказать, ничего невероятнее я в жизни не слышала. И не поверила бы, если бы мне это сказал кто-нибудь, кроме тебя.
– Вы слишком добры, – пробормотал Алекс.
– Если доктор Гриф будет знать, что ты выжил прошлой ночью, первое, что он сделает, – убьёт всех остальных мальчиков. Или возьмёт их в заложники. У нас есть единственный шанс застать его врасплох: заставить его думать, что ты умер.
– Вы собираетесь застать его врасплох?
– Мы нападём сегодня ночью. Как я уже сказала, мы собрали здесь, в Гренобле, ударный отряд. Прошлой ночью они поднялись в горы. Они собираются выступать, как только стемнеет. Они вооружены и очень опытны. – Миссис Джонс на мгновение заколебалась. – Им не хватает только одного.
– Чего же? – с внезапной тревогой спросил Алекс.
– Им нужен кто-то, кто знает здание, – сказала миссис Джонс. – Библиотеку, секретный лифт, расположение охранников, коридор с камерами…
– Нет уж! – воскликнул Алекс. Теперь он понял, зачем ему выдали военную форму. – Забудьте! Я больше туда не пойду! Меня чуть не убили, когда я попытался сбежать! Вы что, думаете, я сумасшедший?
– Алекс, за тобой присмотрят. Ты будешь в полной безопасности…
– Нет!
Миссис Джонс кивнула.
– Хорошо. Я понимаю твои чувства. Но я хочу, чтобы ты кое с кем поговорил.
Словно по сигналу, в дверь постучали, и вошёл молодой парень в военной форме. Хорошо сложённый, черноволосый, широкоплечий, с мрачным, внимательным лицом. Ему было уже за двадцать. Увидев Алекса, он покачал головой.
– Так-так-так, встреча прямо как в книжках, – сказал он. – Как дела, Щенок?
Алекс сразу же узнал его. Тот самый солдат, которого он знал под именем Волк. Когда МИ-6 отправила его на одиннадцатидневный курс подготовки САС в Уэльсе, Волк возглавлял его отряд. Тренировка и без того была настоящим адом, но из-за Волка всё стало ещё хуже – он с самого начала стал придираться к Алексу, дошло до того, что Алекса вообще чуть не выгнали. В конце концов, впрочем, именно Волк чуть не лишился места в САС, а Алекс его спас. Но Алекс не знал, чего теперь от него ожидать, а сам Волк никаких подсказок давать не собирался.
– Волк! – воскликнул Алекс.
– Говорят, тебя потрепали. – Волк пожал плечами. – Прости. Забыл цветы и виноград.
– Что ты тут делаешь? – спросил Алекс.
– Меня позвали, чтобы разгрести завалы, которые ты оставил.
– И где ты был, когда за мной гнались по склону горы?
– Да ты вроде и сам неплохо справлялся.
Миссис Джонс продолжила:
– Алекс очень хорошо выполнил работу, – сказала она. – Но факт остаётся фактом: в «Пойнт-Блане» сейчас держат пятнадцать юных пленников, и наша главная задача – спасти их. Судя по тому, что рассказал Алекс, в школе и вокруг неё держат около тридцати охранников. Единственный шанс для этих ребят – эвакуация силами САС. Операция начнётся сегодня вечером. – Она повернулась к Алексу. – Отрядом будет командовать Волк.
Бойцы САС на задании никогда не называют своих званий и имён. Миссис Джонс, естественно, назвала только его кодовое имя.
– А мальчик к этому каким боком относится? – недовольно спросил Волк.
book-ads2