Часть 69 из 87 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Тогда он тоже отнесся ко мне с отчужденностью.
С холодным гневом.
Рассматривая произошедшее рационально, могу предположить, что Эйдан, которого я знала, так разозлился бы на меня, если бы думал, что я ввела его в заблуждение.
Холодный пот выступил на моем теле.
«Вчера, после того как ты уехала, Эйдан вдруг начал готовиться к отъезду. Чтобы быть рядом с Сильви он решил устроиться на работу в Лос-Анджелесе, и уехал рано утром».
Я поверила словам женщины, которой абсолютно не доверяла, а не мужчине, которому доверяла больше, чем кому-либо.
Что если Эйдан не уехал? Что если Лэйна как-то организовала эту ложь?
Нет.
Это было слишком нелепо, правда?
Но тогда почему Эйдан так зол на меня? Такая ярость могла возникнуть, если бы я бросила его на следующий день после того как у него забрали Сильви. Правильно?
Все же... Эйдан написал мне.
Сообщение пришло с телефона Эйдана, верно?
Я пыталась соединить все кусочки воедино, репетиция отошла на задний план и я вернулась в то время — полтора года назад. Я уехала тем же вечером. Мой телефон не работал в США, поэтому я оставила его, и когда вернулась через несколько месяцев, купила новый номер. Старая сим-карта не работала, и я просто ее выбросила.
Что, если Эйдан попытался связаться со мной, а я не знала.
Но он знал, где я жила. Он знал, где работает Сеона, потому что я говорила ему. Разве он не пошел бы к Сеоне, если бы не смог связаться со мной?
И все же, что насчет его сообщения? Если не он написал мне, и это была Лэйна, то почему Эйдан не знал об этом?
Ничего не сходилось.
Что-то было не так.
Я посмотрела на Эйдана, во мне нарастал страх. И я поняла, что больше боюсь обнаружить, что все это было огромным недоразумением, преднамеренной манипуляцией со стороны его ревнивой подруги, чем столкнуться с равнодушным холодным Эйданом.
Эйдан, которого я любила, пугал меня больше.
Потому что я, наконец, оказалась в хорошем внутреннем состоянии, и была далеко не готова встретиться с такими неустойчивыми эмоциями, которые Эйдан Леннокс вызывал во мне.
Глава 25
Звук женского смеха вывел меня из задумчивости, и я взглянула на группу восемнадцатилетних первокурсниц, хихикающих под деревом. Как и я, они решили максимально насладиться прекрасным весенним днем и сидели на поляне позади главного кампуса.
Я была одна. Как обычно.
Дело не в том, что мои однокурсники не проявляли ко мне дружелюбия. Проявляли. Из-за моего роста, некоторые даже приняли меня за свою одногодку, удивляясь когда говорила им что мне двадцать четыре. Шесть лет не казались таким уж огромным сроком, но разница между восемнадцатью и двадцатью четырьмя годами была огромной, особенно для такой как я, которая побывала замужем, овдовела, потеряла ребенка и мужчину, которых любила.
Словно вызывая призрак, мимо студентов пронеслась маленькая белокурая девчонка, оглядываясь назад, и радостно смеясь. Женщина, наверно ее мать, спешила следом. Девочка была намного младше, чем Сильвия, когда я в последний раз ее видела.
Боже, Сильви.
Я не часто позволяла себе думать о ней, потому что все, что с ней было связано — это тоска и беспокойство. Сейчас ей должно быть двенадцать. Была ли она счастлива? Заботился ли о ней Кэл?
Посмотрев за поляну на улицу, я почувствовала внезапное желание поехать в больницу. Я не посещала ее с тех пор как вернулась в Эдинбург. Там было слишком много призраков прошлого. Но тут я обнаружила, что упаковываю свои книги в сумку на плече и встаю на ноги. Я вышла из парка, пересекла улицу и пошла вверх.
Возможно, возвращение Эйдана в мою жизнь, подтолкнуло меня к больнице. Я не знала, что хотела найти, когда направлялась к зданию из красного кирпича. До того, как Эйдан вернулся, я чувствовала себя совершенно уверенной в себе и в своей жизни, а теперь ощущала, что снова плаваю без привязи. Полностью потерянная.
Грубое поведение Эйдана на репетициях тому способствовало.
Прошло уже две репетиции с ним, и каждый раз Эйдан что-то находил в моем исполнении для критики. Я хотела верить, что Квентина тоже достало такое отношение, как и меня. Джека, например, определенно.
Завтра снова репетиция, и мне придется его терпеть. Мне очень хотелось, чтобы Квентин наконец объявил, что Эйдан больше не будет приходить в театр.
Я прошла через входную дверь больницы, и знакомый запах принес с собой волну воспоминаний.
Как бежит Сильвия, чтобы обнять меня. Ухмыляется мне с полным ртом макарон с сыром. Дети смеются, когда я брожу по комнате, как злодей граф Олаф в «Лемони Сникет: 33 несчастья». Эйдан и я лицом к лицу, когда мы растянулись на коврике игры «Твистер», как его сексуальная улыбка заставила мое сердце подпрыгнуть в груди.
Я обхватила живот руками, будто боялась, что мои внутренности сейчас выпадут. Почему я пришла сюда? Это было глупо.
— Глупо, глупо, глупо, — пробормотала я, разворачиваясь.
— Это ты, Питер Пэн?
Я развернулась лицом к лицу с Джен.
Она нежно улыбнулась мне. И я бросилась на нее.
Джен засмеялась, пытаясь устоять на ногах, когда я обняла ее. Она вернула мне объятия и затем мягко оттолкнула. Беспокойство и нежность смешались на ее лице.
— Что привело тебя к моему порогу, Нора?
— Я не знаю, — честно ответила я.
✽✽✽✽✽
Двадцать минут спустя Джен усадила меня в тихую столовую с чашкой кофе, и я рассказала ей все.
Абсолютно все.
Это вырвалось из меня, неконтролируемый поток, слово за словом.
— Как-то не верится, — размышляла Джен. — Это определенно не похоже на Эйдана. Он никогда бы не поступил так плохо с тем, кто ему дорог.
— Но так и есть.
— Думаю, ты не права. Скорее всего, это его подруга умышленно ввела тебя в заблуждение. Насколько я знаю, Эйдан тогда не ездил в Калифорнию. И он, конечно, все еще живет здесь.
— Сейчас это не имеет значения, — сказала я. — Нам лучше там, где мы есть.
— Тогда почему ты выглядишь такой грустной?
Я натянуто улыбнулась, и крепче сжала чашку кофе.
— Я скучаю по Сильвии.
— У Сильви все хорошо. — Джен погладила меня по руке.
Я была потрясена, и сердцебиение участилось.
— Ты слышала о ней?
Джен медленно выдохнула.
— Эйдан время от времени заходит, чтобы сообщить мне, как она поживает. Я... Э-э... понимала, что между вами что-то произошло, потому что, когда упоминала тебя, он уходил в себя. Теперь все обрело смысл.
— А что Сильви?
— Она любит Калифорнию. У нее все хорошо. Ее отец позволил ей провести с Эйданом месяц прошлым летом, и еще Кэл привозил ее в Шотландию на Рождество, чтобы она и дядя смогли увидеться.
Интересно, спрашивала ли Сильви когда-нибудь обо мне. Скучала ли, или волновалась, куда я пропала. Но прежде всего мне было приятно слышать, что она счастлива.
— Значит, Кэл заботится о ней?
book-ads2