Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 87 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я отошла от прилавка, встречаясь взглядом с Молли. Она стояла у автомата для розлива напитков, и наполняла газировкой огромный стакан. Молли состроила мне гримасу. — И зачем я согласилась на сверхурочные? Широко улыбнувшись ей, мне захотелось выкрикнуть: «Я могу подменить тебя!», но всего лишь напомнила ей: — Потому что копишь, чтобы купить у Лори тот кусок дерьма, который называется машиной. — О, да. Прям мечтаю. Я усмехнулась. — Больше, чем я. А я все еще таскаю свою задницу на этих двоих, — я указала на ноги. — Да, и эта задница будет продолжать бросать вызов гравитации из-за этого. — Она бросает вызов гравитации? — я бросила взгляд на себя. — Серьезно? А мне казалось, что ее нет. Молли усмехнулась. — О нет, у тебя есть задница. Она такая же милая, как и ты сама. Твоя попка вполне даже очень — сладкая и маленькая. — Ты слишком много внимания уделяешь моей попке. — Это называется сравнивать и сопоставлять, — произнесла она, указывая на свою пятую точку. — Вся твоя задница может поместиться в одну из моих задних половинок. — Э... могу я сейчас забрать свой заказ? Мы взглянули на клиента, угрюмого первокурсника, который пялился на нас, как будто мы выползли из пещеры. — Увидимся завтра, — сказала я Молли, но прежде чем исчезнуть за углом, я оглянулась и окликнула ее: — О, а я бы убила за такую задницу как у тебя. И твои сиськи. Чтоб ты знала. Подруга посмотрела на меня, а я побрела к раздевалке, надеясь, что своими словами улучшила ее день. Молли (по-своему), была эталоном красоты, но она слишком много беспокоилась о своем весе. Я забрала в служебной части ресторана вещи из шкафчика, и пока шла, пыталась избавиться от чувства вины из-за желания остаться здесь и продавать картофель фри, вместо того чтобы идти домой. Это говорило о многом. Правда не уверенна — про меня или про мою жизнь. Хотя, не знаю, есть ли разница. Работать неполный рабочий день в ресторане быстрого питания это не то, чем я мечтала заниматься после окончания школы. Но я знала, что так произойдет. Пока выпускники планировали поступление в колледж или путешествия, я была среди тех немногих, кто ничего не мог себе позволить. Тебе восемнадцать. И ты заперта в ловушке. Моей ближайшей подругой была Молли. Она помогла мне получить эту должность, так как трудилась здесь последние два года по выходным. Теперь она работала на полную ставку. Хоть Молли и шутила на эту тему, но она никогда не мечтала о большем. Я не знала, было ли это свойственно ей или нет, или она просто ленива или что-то вроде того. Все, что я знала: моя подруга ненавидела школу. Казалось, она довольна работой в ресторане фаст-фуда и жизнью в маленьком городке, потому что никогда не думала о будущем. Она всегда жила настоящим. Я, однако же, все время думала о будущем. Мне нравилась школа. Я не намеревалась довольствоваться только ей. Чувство клаустрофобии прокралось в меня, но я постаралась запихнуть его подальше внутрь себя. Иногда мне казалось, что человек пятьдесят сидят у меня на груди и издеваются. Борясь с этим чувством, я схватила сумочку. Пора возвращаться домой. Попрощавшись с Молли, я прошла через главный вход ресторана и внутренне вздрогнула, когда увидела Стейси Дьюитт, которая сидела с кучей подруг за столиком около выхода. Прищурив глаза, она глядела на меня. Я в свою очередь отвела от нее взгляд. Моя соседка была на несколько лет моложе меня и когда-то наивно полагала, что я та, кем на самом деле не являюсь. Не знаю, кто разочаровался во мне больше из-за работы в этом месте: Стейси или я. Желая, чтобы этот день уже поскорее закончился, я с силой толкнула дверь, даже не обратив внимания на двух парней, которые суетились около входа, шутливо борясь. Один врезал другому, и тот отлетел на меня с такой силой, что я свалилась на пыльную дорогу. Я была настолько удивлена, обнаружив себя лежащей на земле, что мне потребовалось некоторое время, чтобы боль от падения дошла до моих нервных окончаний, и я почувствовала ее в своей левой коленке и на ободранных ладонях. Вокруг меня стало вдруг очень шумно. — Ох, твою мать, прости меня. — Ты как, красотка? — Дай я помогу тебе. — Отвали от нее говнюк, я ей сам помогу. Сильная рука сжала мое предплечье и через мгновение я очутилась на ногах. Я посмотрела вверх на парня, который удерживал меня не только своими сильными руками, но и пленил своим добрым и обеспокоенным взглядом темных глаз. Он выглядел ненамного старше меня — высокий, крепкий и сухощавый. — Вот твоя сумка. Прости за случившееся. — Парень, который был с ним, передал мне мою сумочку. Прекрасно понимая, что он говорит, но пораженная тем, как он произносит слова со странным акцентом, я смогла только лишь ляпнуть: — Что? — Говори нормально. Она не понимает тебя. — Парень все еще придерживал меня за руку, толкнул своего друга. Потом оглянулся на меня. — Ты в порядке? Его слова звучали осторожно, медленно и четко. Я аккуратно вытащила руку из его хватки и кивнула. — Да. — Нам очень жаль. — Я уже поняла. Не волнуйся. Небольшая рана на колене меня не убьет. Он подмигнул и посмотрел на мое колено. Мои рабочие брюки были покрыты пылью и грязью. — Вот придурок. — Когда он посмотрел вверх, я могла точно сказать, что он снова собирается извиниться. — Все нормально, — улыбнулась я. — Действительно, я в порядке. Он улыбнулся. Эта улыбка была милой и кривоватой. — Джим, — он протянул мне руку. — Джим МакАлистер. — Ты шотландец? — спросила я, пораженная осознанием того, что жму его мозолистую руку. — Да, — ответил его друг, также протягивая мне руку. — Родди Ливингстон. — Я Нора О'Брайен. — Американка с ирландскими корнями? — глаза Джима восторженно загорелись. — Знаешь, ты одна из немногих, с кем нам пришлось иметь дело в Америке, кто догадалась, откуда мы родом. Нас принимали за… — Ирландцев, — перебил Родди, — англичан, и, никогда не забуду, шведов. Это мое самое любимое. — Я извиняюсь за своих соотечественников, — пошутила я. — Надеюсь, что мы не сильно обидели вас. Джим улыбнулся мне. — Нисколько. Откуда ты узнала, что мы шотландцы? — Просто предположила, — призналась я. — Не так уж и много людей из Европы приезжают в наш маленький городок. — Мы путешествуем, — объяснил Родди. У него были густые волнистые рыжие волосы, и он был выше меня — как и большая часть людей вокруг меня, — но ниже, чем его друг. Родди был среднего роста, но крепкого телосложения, Джим же был высоким и с фигурой пловца. Загорелая кожа, темные волосы и карие глаза, которые густо обрамляли ресницы. И все время, пока его друг рассказывал, где они уже успели побывать, он неотрывно смотрел на меня. Я покраснела из-за пристального внимания Джима, потому что никогда до этого не бывала в центре интереса кого-либо, не говоря уже о внимании от милого шотландского парня. — Вообще-то, — прервал Джим своего друга, когда тот сказал, что они завтра уезжают, — я подумал, что нам стоит задержаться здесь ненадолго, — он произнес эти слова мне, одарив милой мальчишеской ухмылкой, как уже делал прежде. Он что, флиртовал со мной? Родди фыркнул. — Правда? После пятиминутной встречи? — Да. Полностью поняв смысл того, что иностранец готов отложить свой отъезд из Донована, лишь бы увидеть меня снова, хотя мы едва ли перекинулись и парой слов, заставило меня усмехнуться. Все это было глупо и авантюрно, ну и импонировало моей тайной романтической натуре. Это было настолько чуждо для моей скромной жизни. Думаю, что именно поэтому я отбросила все сомнения и спросила: — Вы уже были на озере? Лицо Джима засветилось. — Нет. Ты предлагаешь мне сходить? — Вам обоим, — я засмеялась, напоминая, что у него есть друг. — Любите рыбалку? — Я да, — Родди вдруг начал выглядеть намного счастливее от идеи остаться.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!