Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 87 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нора, — она устало улыбнулась мне, и я улыбнулась в ответ. Через меня прошла волна спокойствия, расслабляя все тело. Мой визит совпал с сеансом диализа для Поппи и, несмотря на то, что девочка после процедуры выглядела измученной, ей разрешили остаться и послушать мои рассказы. Джен всегда устраивала ее в большом удобном кресле с одеялом на коленях, а обеспокоенная мать забирала ее в конце моих посещений. Хотя мать Поппи и беспокоилась, оставляя своего ребенка после лечения (и это правильно), она поняла — ее маленькой девочке нужно почувствовать, что в жизни есть нечто большее, чем болезнь почек. А какая-то американская девчонка, одетая, как Питер Пэн, разыгрывая истории немного отвлекала Поппи от болезни. Почему именно костюм Питера Пэна, спросите вы? — Что, черт возьми, ты сделала? — возмутился Родди, когда я подошла к нему в церкви на похоронах Джима. — Что? — Твои волосы? — он посмотрел на меня. — Я подстриглась. — Да что ты говоришь?! Ты выглядишь, как чертов Питер Пэн. — Она выглядит красивой, — Энджи поцеловала меня в щеку, ее глаза были опухшими, губы дрожали. — Она похожа на ангела, какие бы не были ее волосы. Джим тоже так думал. — Джим потерял свою выгоду, — проворчал Родди. — Он любил твои гребаные волосы. Вот почему я отрезала их. — Я захотела перемен. — Питер, черт возьми, Пэн, — проворчал Родди, когда мы вместе уселись на переднюю скамью. Для меня это имело смысл не только из-за прически, но и из-за ребят, у которых не могли расти волосы. Я улыбнулась, зайдя в комнату. Сегодня собралось семь детей, все кто был на прошлой неделе. — Хэй, ребята, — я прошла в комнату с важным видом «а ля Питер Пэн». — Вы готовы для еще одного приключения? — Э-э... Питер? — спросила Джен. Я посмотрела через плечо. — Да? Джен подошла ко мне и тихо спросила: — Сегодня кое-кто еще хочет тебя послушать. Ты не возражаешь? Девочку зовут Сильвия. Ее мама, Никки, работала здесь медсестрой, и Сильвия привыкла находиться среди нас. Никки скончалась не так давно. Она живет с дядей, а с отцом видится когда тот свободен. Сегодня она должна проводить время со своим отцом, но у него появилась срочная работа, и Сильвия попросила привезти ее сюда. Это явление уже обычное. Мы не против, потому что привыкли к этой маленькой девочке. Прозвучало как ужасно печальная ситуация. Я это поняла. — Это определенно не проблема. Джен исчезла, чтобы привести Сильвию. Я широко улыбнулась, кулаками опираясь в бедра. — Вы все готовы? — Что вы будете читать сегодня? — спросил Аарон со своего места на диване. Он держал в руке iPad, но его внимание устремилось ко мне. — О, я отправлю вас в лучшее приключение. Просто ждите. Я разговаривала с детьми минуту или около того, как одна из двойных дверей открылась и вошла Джен, положив руку на плечо высокой симпатичной девочке с короткими белокурыми волосами, кончики которых щекотали ей подбородок. Мое дыхание застряло в горле. Иисус Христос! Она была похожа на Мелани. — Нора… Ой, Питер, это Силь… — Сильвия Леннокс, — девочка вышла из-под руки Джен. — Мне десять, и я живу с дядей Эйданом в Фонтанбридже. Мы живем прямо на берегу канала. Все что я могла — это тупо на нее смотреть. И не только потому, что она сильно напоминала мне Мелани, — только она казалась младше моей подруги, — было в ней что-то несвойственное… Страдание. Потеря мамы. — Привет, Сильви. Я Питер Пэн. — Нет, ты не он, — сказала она совершенно серьезно. Девочка медленно прошла мимо, и села на пол скрестив ноги. — Джен назвала тебя Нора. И ты больше похожа на Нору, чем на Питера. Плюс... Питер Пэн вымышленный. И он мальчик. Очарованная Сильвией и ее англизированным шотландским акцентом, я опустилась на корточки, широко улыбнулась и прошептала: — Почему бы не притвориться? Все остальные здесь предпочитают Питера простой старой Норе. Сильвия, похоже, была серьезна, но все же кивнула. — Хорошо. Но я хочу узнать и Нору. В сердце затанцевала легкость, пробиваясь из-под давящих слоев боли. — Договорились. Я встала и посмотрела на остальную группу, которая терпеливо ждала начала. — Прошлой ночью я отправился в величайшее приключение. Я пролетел всю дорогу от Неверленда до волшебного места под названием Индиана. Там я встретил девушку по имени Мелани, и она отвела меня в очень крутое путешествие, наполненное героями и злодеями. — Я достала книгу из своей сумки и показала ее. — Теперь я собираюсь пригласить и вас в это путешествие. — И... ты сегодня утром прилетел обратно в Неверленд? А потом снова улетел? — на меня в замешательстве посмотрела Поппи. — Да. — Но... как это возможно? — подозрительно спросил Аарон, десятилетний ребенок, лечившийся от лейкемии. Сильви подняла руку: — Потому что в Неверленде время остановилось. — Совершенно верно, Сильвия. Вспомните ребята, я говорил вам, в Неверленде рождаются сны, и нет времени. — Жаль, что мы не живем в Неверленде, — сказал один из самых маленьких детей, Кирсти. — Как добраться до Неверленда? — спросила Поппи. — Ты сможешь долететь туда, — ответила Сильвия, — с волшебной пыльцой. Я подмигнула Сильвии. Кто-то явно читал Питера Пэна или, по крайней мере, видел фильм. — В точку. — Но как ты туда попала? Где это? — Там наверху. В небе, — я указала вверх, — от второй звезды направо и прямо до самого утра (Примеч.: строчка песни из мультфильма про Питера Пэна). — Ладно, мы поняли. Нора, просто скажи нам, в какое приключение тебя отвела Мелани? — спросил Аарон, делая шаг вперед от дивана, чтобы посмотреть на мою книгу. Я посмеивалась над нежеланием Аарона включаться в игру, но дала ему то, что он хотел. Я открыла книгу Роальда Даль «Матильда» и улыбнулась им. — Давайте узнаем, хорошо? Мы были на полпути в третьей главе, когда рука Сильви поднялась. Я перестала читать и улыбнулась: — Не нравится приключение? — Нравиться, — решительно кивнула Сильвия. — Но я подумала... могу я быть мисс Трэнбюлл? (Примеч.: персонаж «Матильды», жестокая воспитатель, и, как позже выяснилось, тетя учителя Матильды). В течение нескольких месяцев моих посещений больницы, ни один из детей не просил почитать вместо меня. Что-то во мне шевельнулось. Привязанность. Непосредственная привязанность, которая не имела логического объяснения. Но я ощущала это чувство, когда ошеломленная, смотрела на Сильвию. — Конечно, — я протянула руку, и улыбнувшись, Сильвия взялась за нее, поднимаясь на ноги. Мы начали читать вместе, и мне пришлось сдерживать восторженный смех, когда Сильви блестяще озвучивала подлую мисс Трэнбюлл. Да что я, все дети смеялись над ее ужасной злодейкой, и время с ними пролетело быстрее, чем когда-либо.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!