Часть 77 из 89 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В тот же день Ампара в сопровождении Гатуиги прошла к причалу. Попросила вахтенного офицера ответить на её вопрос.
– Сеньорита собирается в Испанию? Разве здесь мало достойных мужчин?
– Достойных не так уж много, сеньор, – вскинула она голову. – А вы, прошу вас, ответьте на мой вопрос, сеньор.
– Точно никто не знает, сеньорита. Даже капитан и владелец судна. Рассчитываем недели через две. Но тут ветер, груз, пассажиры. Всякое может случиться, чтобы задержать выход в море. Капитан позавчера говорил, что полагает на день Святой Риты. Это вам подходит? Буду рад приветствовать вас на борту, сеньорита, – он улыбнулся в усы.
– Спасибо, кабальеро! Вы мне оказали услугу.
Она повернулась к индейцу, заметив:
– Скоро должен вернуться Гаруа. Ты отправишься в усадьбу и привезёшь сеньора. Поторопишь его с этим.
Пере встретил сообщение о судне с волнением и заторопился. Вызвал Факундо и долго с ним беседовал, наставлял.
– Возможно, я вернусь года через два. Это крайний срок. Так что на тебе лежит вся ответственность в усадьбе. Потом вернусь, предоставишь мне полный отчёт. И не вздумай сильно меня грабить!
Управитель низко кланялся, показывая этим покорность и честность. В последнем хозяин сильно сомневался.
Через неделю старик собрался с силами и ушел на лодке в город. Он сильно волновался. Денег оказалось не так много, как хотелось. И золота он намыл всего несколько унций, что никак не могло его удовлетворить.
В городе Ампара, так долго не видевшая деда, бросилась к нему на грудь. Слёзы потоком хлынули из её глаз.
– Поплачь, поплачь, детка! – гладил он её голову. – Тебе станет легче. Я тоже виноват в случившемся. Послал глупого Алонсо, не предупредив его об осторожности. Но что взять с юнца? Он поддался порыву и всё испортил. Да и ты могла бы предупредить меня, что ничего страшного с тобой не случилось.
– Ох, дед! Тогда в голову ничего не шло. Я была, как во сне! А ещё обещания Фермино. Всё это вскружило мне голову, заставило всё забыть.
– Это я хорошо понимаю, милая моя! Что ж теперь судить? Дело сделано, прошлого не вернуть, не переделать. Надо тебе принять это и больше не терзаться воспоминаниями.
– Я и так стараюсь, дед.
– А как же случилось с непутёвым внуком?
– Он последнее время постоянно боялся людей семьи де Сильвейра. Стал видеть какие-то образы, словно умом тронулся. Но я его похоронила, дед. Хочешь посетить его могилу?
– Да, внучка. Перед отъездом обязательно надо проститься с мальчишкой.
Судно ушло чуть позже назначенного времени. Конечной целью рейса была великолепная Севилья.
– Я сам там никогда не бывал, но слышал, что город очень красив, – говорил Пере внучке, провожая далёкие берега Эспаньолы. – Посмотрим город, сядем на корабль и будем на Мадейре. А можно даже посетить мой родной Маон на Менорке. Ты бы хотела?
– Совершенно, дед, ничего не могу об этом сказать. Посмотрим Севилью, потом видно будет. Мне не очень удобно будет себя чувствовать среди твоих родственников, дедушка.
– Пустое! Этих родственников и я, скорей всего, не знаю. Редко кто доживает до моих лет. Потому сам смущаюсь встреч с ними.
Плавание прошло не очень спокойно, но в устье Гвадалквивира вошли вполне свежими. Предстоящая встреча с красивым и древним городом слегка возбуждала. Пере с удовольствием заметил, как оживились глаза внучки. Он не стал ей докучать вопросами, просто радовался надеждой. И Севилья оправдала эти надежды.
Живя на постоялом дворе, они каждый день совершали длительные прогулки по старинным улочкам, узким и грязным, но это Пере не удивляло. Это было привычно, знакомо. Зато старинные церкви, колокольня Ла-Хиральда, дворец Алькасар! Многие здания хранили черты долгого мавританского присутствия, создали волшебный мир сказок, таинственности и величия.
Прошло две недели, и дед заметил, как глаза внучки не только оживились, заблестели странным светом. Женщина стала разговорчивой, повеселела, оживилась. А дед всё гадал о причине столь резкой перемены.
– Никак не догадаешься, дед, – улыбнулась она, заметив постоянные попытки его что-то спросить.
– Ты о чём, Ампарита?
– Всё о том же, дед! Хочется спросить, что происходит?
Он опустил уголки губ, погладил короткую бородку, соглашаясь с предположениями внучки.
– Разве ты не заметил, как мы переглядываемся уже с неделю с одним кабальеро? Стареешь, дед! – усмехнулась она и приобняла его костлявые плечи.
– Неужели так скрытничаешь, что от меня ускользнуло это? – удивился старик и весёлые искорки мелькнули в его потускневших глазах.
– Нет. Просто ты не туда смотришь, дедушка!
– А что за кабальеро? Ты хотя бы толкнула меня. Мне очень любопытно взглянуть на него. Он молод, красив?
– По-моему всё это у него присутствует, дед.
– Как же вы встречаетесь, что я не замечаю? Ты покажешь его?
– Только толкну, как ты просишь. Мне же невозможно самой указать на него.
Они часто, почти каждый день, приходили к дворцу Алькасар полюбоваться его красотами. Там они и повстречались. И теперь, придя туда, Ампара незаметно толкнула деда, и тот, встрепенувшись, стал рассматривать мужчин. И никак не мог определить, кого она имеет в виду.
– Ничего понять не могу! – рассердился дед.
– Зелёный плащ, – шепнула внучка, опустив глаза.
Пере осторожно оглядел мужчин. Совсем недалеко заметил зелёный плащ. И сам на себя рассердился, выругал за такую простую ошибку. Перед ним стоял молодой сеньор в красивом наряде с торчащей из-под плаща шпагой. Плоская шапочка с пером фазана, тёмные волосы и усы без бороды, говорили о его молодости, наверное, знатности и достатке. Старик тоже заметил брошенный в их сторону заинтересованный взгляд быстрых тёмных глаз.
– Он вполне приличный сеньор, детка, – прошептал дед. Усмешку он скрыл, однако она была услышана женщиной. Ампара прошептала, наклонив голову:
– Ты просто бессовестный, дед! Не смущай меня, а то опозорюсь.
– Но почему он не делает попыток познакомиться?
– Спроси его сам, дед. Не мне же это делать!
Пере, слегка подталкивая внучку, приблизился ближе, огляделся по сторонам и обратился к сеньору в зелёном плаще:
– Сеньор, простите, но мы новички в этом прекрасном городе. Не могли бы вы нам помочь?
Пере с удовольствием заметил удовлетворённый блеск его глаз. Понял, что этот сеньор просто благодарен ему за неожиданный вопрос. Тотчас откликнулся, сделал два шага к сближению, поклонился, и спросил голосом, выдававшем его волнение:
– С удовольствием окажу вам посильную услугу, сеньор...
– Дон Пере де Гувернадора, к вашим услугам, – ответил дед и тут же представил внучку: – Моя внучка. Сеньорита Ампара, – и поклонился. – Мы недавно прибыли из Эспаньолы.
– Из Эспаньолы? – воскликнул кабальеро, кланяясь и бросая на Ампару жгучие взгляды карих глаз. – Очень приятно встретить таких интересных людей! Но вы что-то хотели узнать от меня, дон Пере? К вашим услугам, дон Леон де Вильянуэва. Прошу вас!
Дед засыпал его вопросами о дворце. Дон Леон отвечал весьма учтиво, обстоятельно и бросал короткие взгляды на Ампару. А дед продолжал разговор, пока внучка не проговорила, волнуясь:
– Дед, ты совсем замучил дона Леона. Дай ему отдохнуть!
Пере увидел умоляющие глаза внучки и хмыкнул, вроде бы обиженно. Но примолк, дав возможность молодым людям обменяться хоть парой фраз.
– Я слышал, сеньорита, что в тех землях ужасная жизнь, – спросил дон Леон.
– Я бы не сказала, – ответила Ампара. – Даже наоборот, дон Леон. Особенно нам, женщинам.
– Женщинам? – удивился молодой человек. – Почему же?
– Их там так мало, что выбор мужчин огромен, – подняла глаза Ампара.
– И у вас?.. – Дон Леон не закончил вопроса. Ампара вздохнула, но ответила вполне спокойно:
– И у меня тоже, сеньор де Вильянуэва.
– Зачем же так официально, сеньорита Ампара? Просто Леон к вашим услугам, если не возражаете. Но вы не...
Он опять не закончил, однако Ампара отлично поняла окончание.
– Ничего не получилось, дон Леон. Мой жених умер несколько месяцев назад. Это там часто случается.
– О, простите, сеньорита. Я сожалею...
Они помолчали, пока Пере не нарушил неловкое молчание.
– Не угоститься ли нам чем-нибудь прохладительным?
– О, простите, дон Пере! – Леон засуетился и тут же предложил: – Тут недалеко имеется хорошая таверна. Простолюдины туда не заглядывают. Если позволите? – и он сделал приглашающий жест рукой.
– Ампара, не соизволишь? – спросил он у внучки. Она помедлила немного.
– Признаюсь, я не против. Сегодня жарко и пить очень хочется.
book-ads2