Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 2 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Много не сделаешь без лест… — Она встроена в основание, — услужливо сообщил ему подслушивающий Деано. — Сзади. Винтер даже не попытался скрыть ухмылку. Чеймберс тем временем выглядел так, будто готов заплакать. — …Отлично. Подъем по пятнадцати ступенькам показался ему намного длиннее, кусачий ветер набирал силу с каждым преодолеваемым дюймом, пока Чеймберс забирался на плоскую вершину пъедестала, зажав карманный фонарик в зубах. Находившаяся в тот момент спиной к нему, фигура казалась такой же неподвижной и идеальной, как с земли. Осторожно подползая к ней, он вынул фонарик изо рта, обводя лучом матовый лоск тела, все еще не уверенный, на что смотрит… пока он не дошел до сгиба локтя статуи: сморщенного участка синей кожи, но, бесспорно, кожи. Чеймберс отчасти ожидал этого, однако все равно опешил и выронил фонарик, который скатился с подиума и кувыркнулся в воздухе, как падающая звезда. — Черт, — прошептал он немного пристыженно. — Там все нормально? — крикнул Винтер. — Да! — ответил он, осторожно поднимаясь на колени, чтобы взглянуть на замерзшее лицо в свете луны. Он был красив, как кинозвезда, практически безупречен. Чеймберс даже подумал, что, возможно, он был актером. Это точно подходило к жаждущей внимания ментальности, которая требовалась, чтобы забраться на подиум и позировать, пока не окоченеешь. Чувствуя себя более уверенно, Чеймберс встал на ноги, чтобы рассмотреть какие-то отличительные знаки или приметы, и наклонился, приблизив лицо на несколько дюймов к статуе так, что пар его дыхания отражался от блестящей кожи. Что-то не так… Что, он определить не мог… Может, что-то с глазами? Голубые, как лед… Напряженные… Пронизывающие… Не остекленелый взор пустого сосуда. Он глядел в них, зачарованный… когда его схватили. Инстинктивно отшатнувшись назад, Чеймберс вырвал руку из хватки и почувствовал, что падает. Когда он ударился о землю, из него вырвался резкий выдох. — Детектив! — закричал Винтер, подбегая первым. — Он… — прохрипел Чеймберс, глядя в ночное небо. — Он… — Что? Я вас не понимаю. Просто не двигайтесь! — Винтер повернулся к своей партнерше: — Вызови «Скорую»! Чеймберс попытался встать. — Пожалуйста, сэр. Не двигайтесь! — продолжил Винтер. — Он… Он все еще… жив! — выпалил Чеймберс, ложась обратно и с трудом дыша. Тем временем ужас на лицах сменился на лихорадочные действия. И все это время он просто лежал, не в состоянии делать ничего, кроме как смотреть на мигающие звезды и трагическую, но сюрреалистично красивую фигуру над ним. Винтер все-таки накинул свою куртку на плечи неподвижного человека, хотя и понимал, что такое проявление милосердия сродни тому, чтобы бросить губку в цунами. Они попробовали его передвинуть, но обнаружили, что большинство его суставов не разгибались, а неудобная поза предотвращала любые попытки спустить его без посторонней помощи. И поэтому Винтер остался там рядом с ним, монологом бормоча заверения и ложные обещания, заполняющие время, пока вслед за Деано из-за деревьев не появилась вереница синих мигалок. Чеймберс поднялся на ноги как раз вовремя, чтобы убраться с дороги. C помощью подъемника двое пожарных накрыли замерзшего мужчину одеялами, прежде чем переместить его с плиты на кресло-каталку. При этом поза их пациента практически не изменилась. Как только его со скрежетом опустили на землю, они передали его парамедикам, которые поспешно укатили его в «Скорую». — Надеюсь, вы не планируете спать ближайшие полгода, — сострил Винтер, присоединяясь к Чеймберсу, наблюдающему, как команда скорой помощи торопливо подсоединяет оборудование. — Кажется, я сегодня капитально облажался. Чеймберс не ответил. На самом деле, болтливый полицейский был ему симпатичен, но оспорить его точную оценку своих действий казалось трудной задачей. — То есть мы приехали на час раньше вас, — продолжил Винтер. — Мне нужно было туда подняться… не так ли? Чеймберс повернулся к нему. Будучи и старше, и мудрее, он подумал, что это один из тех идеальных моментов, чтобы преподнести юноше перл мудрости, который он пронесет через предстоящие годы. — …Ага. Винтер явно корил себя за это, но все равно сменил тему: — Признаков борьбы нет? — Я не видел. — Кто бы мог сделать с собой что-то подобное? Чеймберс собирался ответить, когда из машины «Скорой» послышался крик: — Дефибриллятор! Монотонный звук пронесся над поляной, пока толпа спасателей беспомощно наблюдала. — Готово! — Разряд! Тело едва вздрогнуло, несмотря на прошедший сквозь него электрический заряд. — Пульса нет! — Заряжается! Пока другие наблюдали за развитием неизбежных событий, Чеймберс отвернулся от тщетных попыток реанимации и подошел к опустевшему подиуму. — Итак, что вы думаете? — спросил Винтер, следуя за ним. — …Детектив Чеймберс? — Кто бы смог сделать с собой что-то подобное? — пробормотал он в ответ, все еще погруженный в раздумья, тем временем исследуя следы вокруг большого каменного основания. — Это радикально. Несомненно. И все же такое чувство, что это как-то… — он подыскивал правильное слово, пока мужчина, которого они обсуждали, умирал в двадцати метрах от них, — небрежно. — Небрежно? — слегка потрясенно переспросил Винтер. — Та бегунья могла позвонить двенадцать часов назад, — объяснил Чеймберс, глядя на деревья, словно там кто-то был. — Все могло быть совсем по-другому. — Правда. — И почему здесь? — продолжил он. — Это видное место, но оно также загорожено деревьями почти со всех сторон и на высоте десяти футов. Если задумка состояла в том, чтобы уйти величественно, почему не забраться на колонну Нельсона или, по крайней мере, сделать это в более людном месте? — …Небрежно, — сказал Винтер, восхищенно глядя на детектива. — Небрежно, — кивнул Чеймберс, наконец-то отрывая взгляд от деревьев. Когда безуспешный массаж сердца прекратился, Винтер вздохнул: — Полагаю, он все же получил желаемое. — На самом деле, — сказал Чеймберс, присев поближе изучить пару следов, — я не уверен, что это так. Глава 2 Пятница — Детектив?.. Детектив? — Чеймберс резко проснулся, схватил женщину за халат и уставился на нее широко раскрытыми глазами. — Воу! Воу! — сказала доктор Сайкс, главный судмедэксперт Скотленд-Ярда. Оглядев свое блеклое окружение, он отпустил доктора и потер лицо. — Извините. — Ничего страшного, — улыбнулась Сайкс, которой оставалось всего год или два до пенсии и она могла бы обойтись без нападений с утра пораньше. — Долгая ночь? — Можно и так сказать, — ответил Чеймберс, как обычно скупой на слова. — Вы скоро закончите? Он взглянул на свои часы: — Два часа назад. Сайкс вскинула брови: — Как насчет чашки кофе?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!