Часть 26 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты о чём? — Герард поставил тарелки с кашей рядом с Кидом и мной, а себе поближе бутерброды, а потом сел напротив меня и теперь смотрел мне в глаза в ожидании ответа.
— Ну вот я — поеду с тобой, встречусь со своим настоящим отцом, возможно у меня появится свой дом и дело, подальше от слухов, свою выгоду я поняла. А вот зачем это тебе? Не понимаю.
— Правда не понимаешь? — его взгляд спустился ниже, задерживаясь на губах. Неужели испачкалась? На всякий случай облизала их, после чего атмосфера на кухне явно накалилась. Чтоб наверняка ещё и рукой потерла. Герард усмехнулся и вновь посмотрел мне в глаза. — Тогда пока считай это благодарностью за всё. Просто поверь, что зла я тебе не желаю. Наоборот, думаю, что там ты сможешь стать счастливой.
Засмущавшись, я поспешила спрятаться за дверями своей спальни. Откуда через час меня выкрали и потащили гулять по городу. Втроем мы выглядели как обычная семья на прогулке — смеялись, дурачились, ели сладости, помогали Киду с первыми шагами. А на самом деле мы старались показаться как можно большему количеству горожан. И если вначале я действовала скованно, то довольно скоро так увлеклась, что позабыла что всё не взаправду.
Правда потом действительность напомнила о себе, ведь следующим шагом шло посещение бургомистра, где всё прошло довольно быстро и без сложностей. Герард просто попросил сделать запись о брачном ритуале в книге учета тем днём, когда он появился в городе, а потом заставил забыть мистера Бартоша о нашем визите, добавив ложных воспоминаний о том дне. И так легко у него всё получилось, что я стала сомневаться в необходимости постоянного контакта для Ильды.
Словно прочитав мои мысли (я даже проверила на месте ли кулон), Герард принялся жаловаться на усталость и упадок сил, сказав, что теперь ему нужно восполнить потери вкусной едой и положительными эмоциями. И почему-то всё это ему предоставить должна была я.
К вечеру я уже спокойно реагировала на касания Герарда, правда всё ещё краснела, стоило ему поцеловать меня. А тот словно специально смущал, а потом заявлял, что просто нужно больше практики. На мгновение я даже пожалела что придумала такой план, а потом вспомнила Улис и решила что потерплю такие непотребства. Хотя если признаться самой себе, то слово «потерплю» не совсем верно. Мне ведь это нравилось и каждый раз я с трепетом замирала, ожидая, когда же его губы коснуться моих.
А потом он поцеловал… крепко.
— Эт-то что ещё такое? — покраснев до кончиков ушей я кое-как выбралась из крепкий объятий Герарда и возмущенно посмотрела на него.
— Мой язык, — сама невозмутимость.
— А что он делает в моём рту?
— Хм, здоровается? — сделал шаг в мою сторону. Пришлось отступать на два шага.
— Стоп! Знаешь что, держи-ка его при себе, а то тебе тогда действительно придётся жениться на мне за то что скомпрометировал.
— Неплохая мысль, — сделал ещё один шаг, а вот мне отступать больше было некуда, сзади спину подпирала стена. — Ладно, успокойся. Пока повременю с этим.
И правда, после этого он перевёл всё свое внимание на Кида и до самого прихода гостьи ни разу не подошёл ко мне. А я гадала что значит «пока» и стоит ли переживать об этом.
Ильду мы встречали втроём. Её аж перекосило от наших счастливых лиц, особенно когда Герард приобнял меня за плечи и поцеловал в висок, а Кид мамой назвал.
Сразу же повели на кухню, где нас дожидался ужин с вином.
— Миссис Эдарс, как вам мясо? — чинно спросила я гостью.
— Неплохо, Майя, хотя у меня мясо всё же нежнее, — ответила она, хотя ела явно с удовольствием.
— Да? А мне понравилось, как у Герарда получилось, — с улыбкой посмотрела на «мужа». — Спасибо тебе, милый, за этот ужин.
Дальше Ильда старалась есть молча. Но было видно, как ей хочется гадость какую мне сказать.
Она терпела долго, ничего не спрашивала пока мы не перешли в гостиную. Вот здесь стоило только ей с удобством устроиться в кресло и получить бокал вина, как посыпались вопросы. И почему мы скрывались, и как давно мы вместе? Для чего назвала своим братом? И ещё десяток похожих вопросов. А в перерыве не забывала строить глазки Герарду. Пришлось сразу её расстроить тем, что через пять дней мы покидаем этот чудесный город и переезжаем жить поближе к столице (по понятной причине говорить про другое королевство мы не стали).
А после этого я впервые наблюдала со стороны как Герард использует свои способности. Подойдя поближе, он передал Ильде вновь наполненный бокал, а когда она подняла голову чтобы поблагодарить, то поймал её взгляд.
— Дорогая Ильда, я так рад был познакомиться с вами. Вы одна из немногих кто готов был прийти на помощь моей жене. А ещё многие в Чарисе уважают и прислушиваются к вам. И я, прежде чем покинуть этот город хотел бы попросить вас, стать свидетелем того что мы просто стали жертвами зависти одной недалекой девушки. Вот, посмотрите.
Я быстро подала обычный лист бумаги, который Герард уверенно продемонстрировал замершей женщине.
— А сейчас вы пойдёте домой, отдохнёте, а завтра первым делом сходите к бургомистру проверить запись, ведь дело то важное. А потом поспешите рассказать подругам правду.
Герард отошёл от неё к столику за ещё одним бокалом. Секунд пять ничего не происходило, а потом Ильда встряхнулась, словно до этого просто глубоко задумалась и вдруг очнулась. Посмотрела на меня недовольно, потом с сожалением на Герарда.
— Уже поздно, — проговорила она, вставая. — Мне наверно, уже пора домой. Можете не провожать.
В общем-то и не собирались. Хотя до двери я её проводила, проследив, чтобы ничего не произошло. А то вдруг «случайно» вазу уронит или статуэтку смахнёт. Это в прошлом доме вещи были недорогими, а тут чуть ли не целое состояние стоят. Не хотелось бы потом последние деньги тут оставлять.
— Ну вот, с этим разобрались, — с облегчением вздохнула я, возвращаясь обратно в гостиную. — Теперь нужно решить что-то с кондитерской.
— У тебя на это ещё целых пять дней есть, управишься. А пока ты этим будешь занята, я немного проучу тех, кто про тебя слухи распускает.
— Ты про Улис?
— Не только.
Больше он мне ничего не рассказал, как бы я его не расспрашивала. Но я всё равно была рада, что он мне помогает.
***
Через два дня я смогла и с кондитерской определиться. В обеденный перерыв пригласила к нам Кирну и посадила её с Оли за стол.
— Из-за последних событий я решила уехать из города, — без долгих расшаркиваний я сразу перешла к проблеме. — Может вы уже слышали об этом, так что просто подтверждаю — да, это правда.
— А как же кондитерская? Она закроется? — расстроенно спросила Оли.
— Именно поэтому я вас и собрала вместе. Кирна, я прошу тебя пару часов в день выделить на обучение Оли. А тебе, Оли, я отдам свою кондитерскую со всем оборудованием, кроме одного амулета стазиса. Его я с собой заберу. Сходим к бургомистру перепишем на тебя. А потом…
— Подожди, я не справлюсь, — замахала руками Оли. — У меня не получается так же красиво и ровно как у тебя.
— Тебе работа нужна? — спросила её прямо.
— Конечно.
— Значит справишься. Ты обучаешься намного быстрее чем я в свое время. Пеки пока простое, рецепты я тебе оставлю. Покупатели обязательно будут. Ну а по вечерам учись у Кирны красиво украшать. Всё будет от тебя зависеть. Тем более это здание не моё, за него нужно каждый месяц платить аренду. Так что есть стимул куда расти.
Наставница же за все это время не проронила и слова. Я очень переживала что она откажется помочь и тогда мне придется просто закрыть свое детище, в которое я столько сил своих вложила.
— Кирна, что скажешь? — с надеждой посмотрела на наставницу.
— Что просто так я согласиться не могу, — и пока я думала, как убедить её, она повернулась к Оли. — Я скажу свое решение после того, как ты испечёшь что-нибудь нам к чаю. На свое усмотрение.
Я тут же оживилась. Значит Кирна согласится. А в том что так и будет, я не сомневалась, ибо Оли действительно быстро осваивалась на кухне.
Отправив девушку готовить, мы с наставницей предались воспоминаниям. За эти два года много всего произошло, в основном хорошего. И по ком я действительно буду скучать так это по ней.
— Не переживай, я присмотрю за девушкой, — Кирна мягко улыбнулась. — Но и ты знай, что здесь тебе всегда рады.
— Спасибо, — только и смогла ответить ей, стараясь незаметно стереть слезинки.
Вскоре Оли принесла ароматный морковный кекс, после чего уже официально Кирна согласилась обучать тонкостям искусства кондитерского дела.
Так что с лёгким сердцем я оставила кондитерскую в надежных руках Оли. И теперь мне оставалось последнее дело. Попрощаться с родителями.
На следующий день я поехала в деревню. Герарду не стала об этом ничего говорить, всё равно не поймёт и будет отговаривать.
В этот раз мне повезло — вся семья была дома. Рассказала им что уезжаю далеко, в другой город жить с Герардом, на тот случай если слухи с города до деревни доползут.
Брату было всё равно, общения нормального у нас как такого не было. Мать же явно обрадовалась и даже не пыталась скрыть этого. И только отец искренне расстроился. Не став долго там задерживаться, я вернулась в город. Больше ничего меня не удерживало здесь.
Глава 23
Больше двух недель длилось наше путешествие до Корвиля — города, расположенного по другую сторону единственного перехода через длинную цепь скал. Города, который как я надеялась сможет стать мне новым домом.
Герард сразу предупредил, что путешествовать лучше всего налегке, поэтому с собой нужно взять самое необходимое, а остальное уже он купит на месте. Многого, конечно, у меня и не было, моя шкатулка с деньгами, амулет и целый ворох одежды, которую я успела накупить.
Посчитав, что ему виднее, так как он уже путешествовал, решила сделать как он сказал. Правда в этот раз решила, что одежду я куплю себе сама. Поэтому сложила в объемную сумку, которую носила через плечо для удобства, нижнее бельё, вещи, которые уже надевала и те, что мне могли бы пригодиться. А остальное понесла обратно в лавку. Там у меня согласились принять обратно вещи, правда не за полную стоимость, но я была рада, что не пришлось бросать их просто так, и что я смогу на эти деньги докупить необходимое. А судя по всему, уже в пути потребуются тёплые вещи, которых у меня из-за пожара не было. Да и те уже почти не грели, зимой постоянно мёрзла.
Сам же Герард помимо сумки с собой ещё прихватил заплечный мешок. Ну и конечно Кид на руках. Сначала мы доехали на телеге до Гаруна. Всего каких-то полдня и мы на месте. Останавливаться надолго в этом городе не стали. Проехав чуть дальше чем обычно, мы очутились на вокзале, с которого, как объяснил Герард можно было уехать на дилижансе в разных направлениях.
Наш путь лежал на северо-запад через столицу. И как оказалось от Гаруна доехать сразу до столицы было можно, только если на своих лошадях. А вот дилижанс шёл до более крупного города Дортис, и уже потом нужно было пересесть на другой дилижанс и отправиться дальше.
Всё это я узнала пока мы ждали время отправления транспорта сидя в таверне у вокзала.
— Слушай, хотела тебя спросить, — решила задать ему давно мучавший меня вопрос. — Когда ты появился, то был без вещей почти, всего лишь этот мешок, который рядом сейчас лежит. Потом ты снял довольно огромный дом, оплатил тот что сгорел, дал мне денег на одежду. Где ты деньги то взял? Не в мешке же ты их таскал? Или да?
— Эх, Майя, — в ответ усмехнулся он. — Вообще-то я не снял дом, а купил. Неужели ты думала, что такой дом кто-то будет сдавать в аренду?
— Но зачем? И почему сразу не сказал? — и вообще, откуда мне об этом знать, я в этот район только заказы относила, больше ничего.
book-ads2