Часть 31 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Shakespeare – марка рыболовных снастей, названных так в честь знаменитого английского поэта и драматурга. До сих пор точно неизвестно, какое отношение Уильям Шекспир имел к рыболовным снастям.
49
Снэггинг – вид рыбной ловли без приманки. При снэггинге крючок забрасывается в воду и резко выдёргивается, когда над ним проплывает рыба. Таким образом крючок цепляет рыбу не за рот, как при ловле на наживку, а за тело. Сейчас снэггинг с редкими оговорками запрещён законом почти на всей территории США.
50
Джин рамми (gin rummy) – карточная игра. Цель игры – собрать из карт комбинацию, которая принесёт больше очков, чем у противника.
51
Кабинками называются столы с сиденьями, прилегающие к стене и отгороженные с двух сторон ширмами.
52
Сквоб – молодой голубь, специально выращенный на мясо. Также мясо такого голубя.
53
Дамбо – главный герой одноимённого мультфильма. «Дамбо» стал четвёртым полнометражным анимационным фильмом компании «Дисней». Мультфильм основан на книге Хелен Аберсон.
54
Вероятно, эта библиотека – одна из 2 509 библиотек, построенных на средства шотландско-американского бизнесмена и филантропа Эндрю Карнеги (1835–1919). В США было построено 1 689 таких библиотек, многие из них работают до сих пор.
55
В 1950–1960-х годах пожилые женщины иногда подкрашивали волосы синькой для стирки белья или чернилами. Иногда красителя использовали слишком много. Другое возможное объяснение: из-за особенностей освещения оттенок седины этих женщин выглядит синим.
56
Карибу – североамериканское название северного оленя.
57
Пинбой (англ. «pinboy» – «кегельный мальчик») – человек (чаще всего подросток), который расставляет в боулинге сбитые кегли по местам и возвращает шары игрокам. В настоящее время пинбоев заменили автоматические устройства.
58
Удар с проносом – удар, при котором кулак или оружие не останавливается, достигнув цели, а продолжает движение, пока есть пространство и инерция.
59
В некоторых странах (в т. ч. в США) существуют специальные военные магазины – surplus stores («магазины избытка»). Основное их отличие от существующих в России военторгов (магазинов, продающих военную форму и элементы снаряжения) в том, что в surplus stores продаются вещи, которые по какой-либо причине в армии не пригодились или имеются в избытке. После Второй мировой войны, когда призывники демобилизовались и их не надо было больше обеспечивать одеждой и снаряжением, у армии США образовался огромный избыток экипировки, разошедшийся по таким магазинам.
60
Американский пейнтхорс (American Paint Horse – «американская раскрашенная лошадь») – порода пятнистых лошадей. В раскраске каждого пейнтхорса присутствует белый цвет в сочетании с каким-либо другим. Порода происходит от лошадей, завезённых в новый свет Эрнаном Кортесом.
book-ads2