Часть 37 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мисс Клио, больше не могу вам ничего сказать. Не из вредности, я действительно ничего не знаю. Я хоть и секретарь, но не врач и не поверенный, чтобы со мной откровенничали.
Дигби снова залаял. Подбежал к одному из ясеней и, не умолкая, поставил лапы на корявый ствол. Я чуть вытянулась в седле.
– Дигби! Дигби! Что такое, малыш? Там белка?
– Этот пес не стал бы отвлекаться на белок. Он очень ответственный, – возразил Данн. – А если бы нам угрожала опасность, он бы нас от нее отогнал.
Я всмотрелась в крону, но никого там не увидела. Только листочки подозрительно колыхались.
– Дядя Фука!
– Добрый вечер, моя дорогая.
За листьями заклубилось марево, постепенно обретая знакомые черты козлоногого фейри.
– Опять кого-то спасаешь? Беспокойное у тебя сердечко, я давно почуял твое приближение.
Наши лошади остановились почти одновременно. Я, тихо радуясь передышке, похлопала свой транспорт по теплой шее.
– Дядя Фука, как же вы могли, ай-ай-ай. Вы меня так подвели! Мистер Сэфайр жутко разозлился после ваших слов о секрете. Я чуть не померла на месте от страха.
Фейри немножко спустился, и нам открылось его мордообразное лицо. Диковатое, но почему-то располагающее к себе. Желтые глаза сверкнули, как у кошки в темноте.
– Бреннан всегда был пылким, а повзрослев, еще и забыл о манерах. Сплошное удовольствие – щелкнуть по носу зарвавшегося юнца. Он же не сделал тебе ничего плохого?
– Э… – я подвисла, прогоняя в уме последние события. – Вы специально это сделали? Вы его раздразнили, а он в итоге сделал так, что я узнала его секрет, хотя он боялся, что правда всплывет… Ну вы и интриган!
Свесившись с ветки вверх ногами, фука поправил галстук с подковами. Цилиндр с головы не упал. Может, рожки поддерживали его импозантный головной убор?
– Я не вижу будущее, как Белая дама, но малыш Бреннан у меня как на ладони. Сам себя выдал, значит? Поведаешь мне подробности? Но сначала познакомишь меня со своими друзьями.
Когда я представила ему своих спутников и заодно рассказала, что нас привело в лес, его рот растянулся в улыбке с клыками.
– Беде вашей можно помочь, детки. Пройдемте со мной, будем решать вашу проблему по-другому.
– Любезный дядюшка, вы можете нам обещать, что не заиграетесь и выпустите нас, когда нужно? – Несмотря на легкомысленную интонацию Клио, я легко уловила нервозность подруги.
Все-таки она побольше меня разбирается в фейри.
– Не бойся, милая девочка. Не обижу. Каюсь, люблю подурачиться, но зачем зря мучить смертных? У них и так жизнь сложная. Потому что постоянно в чем-то сомневаются, а ошибившись, уже не могут ничего исправить.
– Погодите, – вклинился до сих пор молчавший Данн. – Мы что, сейчас пойдем на Другую сторону?
Клио кивнула, даже не повернувшись к нему.
– Да. Думаю, этому фейри можно доверять. Он славный. И одет со вкусом.
– Это опасно? – спросила я.
Подруга загадочно ухмыльнулась.
– Не угадаешь. Бывало, что фейри заколдовывали или съедали непрошеных гостей, а бывало, что развлекали и всячески баловали, но отпускали домой лишь спустя сто лет. Однако, повторюсь, я склонна верить дядюшке Фуке.
Не самое успокаивающее объяснение, но дезертиров в нашей команде не нашлось. Фука довел нас до круга из камней и пригласил ступать за ним. Как только фейри проник внутрь кольца, то тут же исчез. Сооружение из покрытых мхом и птичьим пометом валунов выглядело странно, как творение пещерных людей, и все же от них не веяло страхом. Зато они дразнили любопытство, и наверняка в их плен когда-то попало немало людей. Все мои сомнения развеялись, когда в круг заскочил Дигби. Этой собаке я доверяла больше, чем самой себе.
И я пошла первой.
Меня окутало мягкой пеленой сгущающихся сумерек, в лицо подул теплый ветерок, наполненный запахами цветов и костра. Я сделала пару шагов вперед и потерла веки, привыкая к полумраку.
Из леса я попала прямиком на холмы с сочной, душистой зеленью. Мое обоняние обострилось и различило в воздухе еще несколько ароматов. Жареного мяса. Печеных яблок. И чего-то еще незнакомого, но сладкого, как мед.
Призывными огоньками вдалеке мелькали костры – и маленькие, почти незаметные, и такие большие, что языки пламени, извиваясь, высоко поднимались ввысь.
И среди этого великолепия веселились группы мужчин и женщин. Они танцевали, смеялись или просто сидели, наблюдая за праздником. Обрывки мелодий и песен сплетались в негромкий убаюкивающий гул.
Я бы так и стояла столбом, пока не появились мои товарищи. Но их как будто подменили! Ру был в своем человеческом обличье, но его глаза светились лиловым светом, а волосы высветлились. Клио сверкала рыжими глазами, а ее прическа переливалась красно-желтыми волнами, словно она несла на голове шапочку из костра. Данн выглядел цивильней всех, только его обычно прилизанная шевелюра лежала естественно изогнутыми прядками. Хотя это было не все…
– Грег! – воскликнула я неприлично громко. – У тебя что, две ноги?!
Все моментально уставились на ботинки секретаря.
– Тогда сам дальше иди, – отцепился от него Ру. – Ого! Принцесса, ты в чернилах, что ли, искупалась?
Что? У меня на голове тоже какое-то безобразие?
Клио показала в улыбке зубы, что недопустимо для воспитанной леди.
– Другая сторона обнажает сущность человека. Если он добрый, из его внешности пропадают уродства и недостатки, отступают болезни. Если злой – может появиться бородавка или даже горб. А если человек отмечен даром, это тоже будет заметно. У меня, наверное, на голове пожар, да?
– Как ты догадалась?
Она раскрыла ладонь, и над ней запрыгали рыжие искорки.
– Я же знаю, какого цвета моя сила.
– У тебя волосы какие-то дурацкие. Фиолетовые. Корни белые, а чем ближе к концам, тем ярче, – счел своим долгом сообщить Ру.
Я взяла одну прядь и пропустила сквозь пальцы. М-да, были невнятного русого оттенка, а стали лиловыми. Ожил кошмар моей мамы, она запрещает краситься в нелепые, по ее мнению, цвета.
– Ну спасибо…
К нам подбежал Дигби и задрал голову. Я почти присела, чтобы погладить корги, но вдруг подскочила, как пружинка.
– Может, вы прекратите болтать о ерунде и мы приступим к более важному делу? – сказал песик взрослым мужским голосом.
Для меня это было покруче превращения человека в тюленя. Люди, смотрите, собака заговорила! Взаправду! Зовите друзей, пусть тоже посмотрят!
Должно быть, я тогда открыла рот от удивления, раз Дигби вздохнул.
– Пошли уже, человеки. Или кого-то надо за пятки покусать?
Мы уверили его, что целые пятки нам еще пригодятся, и корги отвел нас к костерку, у которого сидел напоминающий Авраама Линкольна джентльмен в цилиндре.
– Присаживайтесь, детки.
Я устроилась напротив.
– Дядя Фука, вас не узнать.
– Ох, милая, ты меня еще в молодости не видела. Я раньше и конем длинногривым оборачивался, и волком двуглавым. А сейчас даже не хочется. Скучно стало. Смертные в наши края теперь почти не ходят, пугать некого. А выходить к ним себе дороже. Сейчас у каждого деревенского мужика ружье водится. А пули хуже пчел, жалят, жгутся… Ладненько, дело же вас сюда привело важное.
Он достал из-за пазухи грубо сделанную дудку и подул в нее, извлекая низкий, певучий звук.
Суть непредвиденного концерта проявилась очень скоро. Откуда-то прилетели и закружили над нами светящиеся шарики, внутри которых, как жучки в янтаре, находились фигурки человечков.
– Бродяжки, – почти с любовью прошептал Ру.
Несколько из них завертелись вокруг нас с Клио, как бы выпрашивая внимание заглянувших в гости ведьмочек. Помня об элементарной осторожности, я не спешила знакомиться с бродяжками поближе, а Клио протягивала им руки и хихикала, глядя на то, как они садятся на пальцы и тут же отлетают.
Фука же видел в них не питомцев или дурачков, а равных себе фейри. Он рассказал им историю о краже у Данна, и они, что-то прострекотав, улетели.
– Жабогриб сказал, что видел подобную штуку. Сейчас найдут, не волнуйтесь.
Убрав дудочку обратно, фука прилег на бок, как беспечный турист на природе.
Мне бы тоже хотелось отдохнуть, да как расслабиться, если везде фейри? Напрасно мне казалось, что наши соседи далеко, у нашего костра быстро собралась маленькая, но не в меру активная толпа. Босоногие девушки с длинными волосами и парни в широких рубашках, а то и в одних штанах.
– Пойдемте к нам, у нас вино и сласти!
– Как можно сидеть без музыки?
– На вас слишком много одежды!
– Я знаю, зачем сюда приходят ведьмы. Красавица, я исполню все желания твоей плоти.
За «плоть» Данна пришлось чуть ли не подраться, потому что две девицы в пахучих венках схватили его под руки и попытались утащить. Насладившись этими неловкими минутами, фука наконец велел молодняку убраться подальше.
– Молодые эльфы бывают несносными. Почти не выходят в мир людей, вот и не знают, куда деть свою дурь. Помню, Бреннану здесь нравилось.
book-ads2