Часть 29 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Хасанчик, если я что узнаю, то пощады не жди. Поймаю и за яйца на первом попавшемся сибирском дереве повешу. Я с такими делами не шучу, мне мужик в дом работящий нужен: чтобы дров наколол, воды из колодца принес, в постели был бы как рысак.
— О, это я умею, — обрадовался Хасан. И тут же принялся себя нахваливать: — Это я умею! У меня это хорошо получается.
— Значит, ты рысак?
— Еще какой рысак!
— Не сломаешься? — настороженно спросила Клава.
— Как это? — не понял Хасан.
— Я ведь десять лет мужика не видела, — призналась тучная Клава и улыбнулась испугавшемуся Хасану, который был вдвое меньше и тоньше ее. — За стручок свой не боишься?
— Он стойкий перец, — я улыбнулась и вздрогнула: мне в очередной раз просигналил Ахмед.
Наконец, его терпение лопнуло. Он открыл окно и раздраженно закричал на всю улицу:
— Валя, я уже устал тебя ждать! Быстро садись в машину!
— Ладно, мне пора, — я дружелюбно улыбнулась Клаве. — Клава, думаю, что до Сибири вы Хасана вряд ли довезете. Бросьте его и поезжайте в отель. Этот тюлень боится не только холода, но и настоящей любви. У них здесь, в Египте, даже зима фальшивая, настоящего снега нет. Точно такие же у них фальшивые чувства.
— Я с этим экзотическим фруктом сама разберусь, — властно произнесла Клава и, войдя в роль будущей жены, по‑хозяйски спросила: — Слышишь, дружок, ты еще не передумал на мне жениться?
— Нет, — пробурчал араб и бросил в мою сторону взгляд, полный ненависти. — Только я в Сибирь не хочу. Я хочу проверить наши чувства в Хургаде, — сказал Хасан, рассматривая большущие груди Клавы, обтянутые прозрачной кофточкой. Они были похожи на настоящие шары, каждый из которых весил килограммов пять, не меньше.
— Смотри мне, — Клава показала перепуганному арабу кулак и покрутила им у его носа. — Если ты настоящий мужик, пусть не сибиряк, а египтянин, но все равно мужик, то ты за свои слова отвечать должен! Если обещал жениться, то женишься. Только попробуй раздумать! Во мне, между прочим, сто сорок килограммов живого веса. Я сибирячка с крутыми нравами. Будешь себя плохо вести — удавлю, как таракана. Ты, я смотрю, еще совсем молоденький. Ты какого года выпуска?
— Как это? — не понял Хасан.
— В каком году ты родился? — пояснила Клава.
— Мне двадцать пять лет.
— Молоденький совсем, как я и думала. Ну ничего, я тебя воспитывать буду. Сделаю из тебя нормального сибирского мужика с арабскими корнями. Сейчас модно молодого мужа иметь. А чем я хуже других? Почему я должна одна свой бабий век прозябать?! Так что, дружок, ты от своих слов не отвертишься! Я твою лавку хорошо запомнила. После ужина приеду, чтобы был при полном параде. А то рубашонка у тебя какая‑то грязная, пообносился ты здесь совсем. Неухоженный, нечищеный, пыльный какой‑то. Надо тебя продезинфицировать, хорошенько почистить, побрить, подстричь, надушить — будешь на человека похож. Так что, Хасанчик, со мной шутки плохи! Я баба серьезная, конкретная, одним словом. Ежели тебя после ужина в твоей лавке не будет, то я ее с разбега завалю, честное слово. Большие убытки потерпишь. Беспорядков наделаю — мама родная! Мы, сибирячки, шутить не умеем. Сровняю твою лавку с землей — и точка.
— Клава, ничего не нужно рушить, — взмолился Хасан и убрал свою руку от мясистого бедра Клавы. — Я просто хочу тебя любить. Не надо ничего рушить!
— Если будешь себя хорошо вести и выполнишь все, что обещал, — то твоя лавка выстоит, — пообещала грозная Клава.
— Клава, будь осторожна. Арабы очень хитрые, — крикнула я ей вслед и пошла к машине Ахмеда.
— Эх, где наша не пропадала! — махнула рукой Клава и, наклонившись к Хасану, сдула пыль с его головы. — Какой же ты у меня неухоженный! Тебя бы пропылесосить не мешало. Если бы я знала, что тебя встречу, то с собой пылесос бы привезла. Бедняжка, как же вам тяжело здесь без нормальных женщин. Какие ж вы здесь запущенные, с душком неприятным. Ну ничего, я в порядок тебя приведу. Ты у меня пахнуть будешь весенней свежестью, а то подпрел весь…
ГЛАВА 19
Ахмед был очень зол на меня, и я попыталась ему все объяснить.
— Там русскую женщину дурят — должна же я была ее предупредить. Она — моя соотечественница, и мне не хочется, чтобы она наступила на те же грабли, что и я.
— Зачем тебе ей помогать? Зачем ты лезешь в чужие дела?
— Потому, что она русская! — с вызовом в голосе ответила я.
— Она пляжная женщина и приехала сюда за сексом.
— Она приехала сюда на отдых и шла бы своей дорогой, если бы этот говорун Хасан не стал ей лапшу на уши вешать. Язык у вас у всех подвешен — дай бог каждому! Наверно, самая основная наука, которую изучают в ваших школах, — болтология.
— Хасан разозлился на тебя. Он не любит, когда мешают его работе. Он может тебе отомстить.
— Ах, у вас это называется работой! Буду знать. Значит, для Хасана это обычные трудовые будни. Впрочем, как и для моего супруга тоже.
— Нельзя так делать, как сейчас сделала ты. Люди выполняют свою работу, а ты им мешаешь.
— А я думала, что работа продавца заключается в том, чтобы продать свой товар, но, оказывается, я ошиблась. В принципе, одно другому не мешает.
— Хасан не любит, когда ему мешают, — твердил Ахмед, набрав скорость.
— Послушай, ты что, хочешь, чтобы я разбилась? — перепугалась я не на шутку. — Куда ты так быстро едешь?! Я понимаю, что у вас здесь не существует правил дорожного движения и что при желании ты можешь и поперек дороги ехать, но не стоит забывать, что ты не один.
Как только Ахмед сбросил скорость, я немного успокоилась, села поудобнее и спросила:
— А ты что, знаешь этого Хасана?
Ахмед утвердительно кивнул головой.
— Вы здесь, наверно, все друг друга хорошо знаете. Прямо не Хургада, а деревня какая‑то. Все арабы — братья. Все русские туристки — обязательно пляжные девки. Но ты знаешь, мне кажется, что на этот раз Хасан влип по самые уши.
— С чего бы это?
— С того, что русская Клава — женщина очень серьезная. Такие, как она, слов на ветер не бросают, в отличие от твоего Хасана. Она просто сгребет его в охапку и повезет в Сибирь исполнять обязанности супруга.
Вся эта история развеселила меня, и я рассмеялась. Хоть по большому счету смеяться мне было не над чем: мои дела обстояли самым что ни на есть паршивым образом. Скорее всего это был нервный и истеричный смех. Ахмед тоже не понял моего веселья и посмотрел на меня подозрительным взглядом. Он не понимал, чему я радуюсь. Муж крутит роман с другой женщиной, у меня нет ни денег, ни документов, и вообще я хожу по лезвию ножа, потому что в любой момент Ахмед может упрятать меня в тюрьму. В такой сложной ситуации я еще чему‑то радуюсь, хотя сама не понимаю — чему.
Когда мы приехали к отелю, Ахмед поставил свой мини‑грузовик на стоянку и сказал, что будет ждать меня в машине. Я посмотрела на стоящего у входа грозного полицейского и осторожно спросила:
— А кто же меня в отель пустит? Я же в нем не живу. У меня потребуют карточку гостя.
— Возьми с собой пляжную сумку и уверенно проходи мимо полицейского. Сделай вид, что ты здесь живешь.
— А если он меня не пустит?
— В этом отеле нет системы «все включено», поэтому должен пустить.
— А если не пустит? — стояла я на своем.
— Если не пустит, то я посажу тебя в тюрьму, — решил прекратить мои пререкания Ахмед и тут же добавил: — Если он не поверит, что ты живешь в этом отеле, и попросит тебя предъявить карточку гостя, то вернешься ко мне в машину, я дам тебе денег. Сунешь ему деньги и пройдешь.
— Так, может, ты мне сразу дашь денег?
Природная жадность Ахеда дала о себе знать, и он отрицательно покачал головой.
— Попробуй пройти так — должно получиться.
Поняв, что с ним бессмысленно спорить, я вышла из машины, поправила свою панаму и, повесив пляжную сумку через плечо, направилась ко входу в отель, стараясь не смотреть в глаза полицейскому. Проходя мимо него, я слегка улыбнулась, и страж порядка улыбнулся мне ответной улыбкой. Поэтому я совершенно беспрепятственно прошла на территорию отеля, слегка отдышалась и принялась искать сто первый номер. Это заняло совсем немного времени. К моему сожалению, дверь нужного мне номера никто не открыл. Постояв у двери, я вновь вернулась в холл и, посмотрев на распахнутые двери ресторана, поняла, что уже начался ужин. На ужин я пройти не могла, так стоящая у входа русская девушка записывала в журнал фамилии всех, кто пришел на ужин. Даже если бы я и попала бы в ресторан, то что бы я там делала? Не могла же я встать посреди зала и громко позвать Таню из сто первого номера! Или того хуже: ходить между столами, пытаясь найти среди отдыхающих девушку с фотографии.
Не придумав ничего лучшего, я села в холле ресторана и набрала номер телефона Ахмеда.
— Ее нет. Она на ужине.
— Жди, ты должна ее найти.
— Я сижу в холле. Жду, пока она вернется в номер.
— Постарайся найти ее как можно быстрее.
— Я стараюсь.
— Ты видела ее на фотографиях, поэтому можешь узнать ее. Как увидишь Таню, сразу к ней подходи.
— Она такая же, как на фотографиях? Зачастую фотография искажает внешность человека. Тем более, на снимках она запечатлена, мягко говоря, не в самом лучшем виде.
— Она в жизни такая же, как на фотографиях.
— На фотографиях она без одежды. В одежде она, должно быть, другая. Да и выражение лица у нее, наверное, совсем не такое, как на тех снимках.
— Я жду тебя в машине, — сказал Ахмед.
— Я не знаю, сколько времени тебе придется ждать.
— Было бы хорошо, чтобы ты управилась побыстрее.
book-ads2