Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 58 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Как бы там ни было, я часа через два отчаливаю: сперва самоходным экипажем «Бант лайн» доберусь до Далласа, оттуда – обычным дилижансом до Сент-Луиса, пересеку реку на пароме и поездом доберусь до Нью-Йорка. К работе мне приступать только через месяц, так что времени на путешествие в избытке. – Удачи тебе, Бэт, – протянул ему руку Холидей. – Спасибо, Док. Я бы и тебе пожелал того же, но вы, смотрю, очистили город. – Почти, – ответил Холидей. – Остались недобитки? – Джонни Ринго. – С виду он, конечно, страшен, однако вроде никому неприятностей не доставил? Холидей вынул из кармана сплющенный кусок свинца. – Что это? – спросил Мастерсон. – Я выковырял это из стены в бильярдной, в ночь, когда убили Морга. – Он передал кусок свинца Мастерсону. – Приглядись. – Похоже на пулю сорок пятого калибра. – Так и есть. – Из чего стрелял Айк? – задумчиво произнес Мастерсон. – У него был кавалерийский револьвер одинарного действия. – Такие не заряжаются патронами сорок пятого калибра. – Точно, – подтвердил Холидей. – Зато «Миротворцы» заряжаются. У Джонни Ринго как раз «Миротворец». – Так он и в Моргана стрелял? – Перед тем, как отправиться спать, я зашел к гробовщику. Тот всю ночь готовил к погребению Моргана и Айка, и показал мне пулю, которую вынул из спины Моргана. Она от кавалерийского револьвера. Выходит, что стреляли двое: Айк убил Моргана, и кто-то еще – возможно, Ринго – пальнул в Уайетта. – Тогда мне, думаю, стоит задержаться еще на пару дней, – заявил Мастерсон. Холидей покачал головой. – Ринго не за тобой пришел. Он желает убить меня и Эдисона, именно в таком порядке. – Тебя первым? Почему? – Потому, что как только он убьет Эдисона, магия Римского Носа тут же вернет его в царство мертвых. Ринго тянет время, как может. – Тогда тем более я встану с тобой плечом к плечу, – не сдавался Мастерсон. – И что сделаешь? – спросил Холидей. – Разрядишь барабан в труп, который в это время будет неспешно целиться в тебя? Забудь, Бэт. Поезжай в Нью-Йорк, найди себе цыпочку-танцовщицу и пиши про скачки. Ты уже за этот месяц натерпелся. – Ты уверен? – Уверен. Мастерсон снова покачал головой. – Если надумаешь вернуться на Восток, мои двери для тебя всегда открыты. – Учту на будущее, – ответил Холидей, решив не говорить, что умрет, скорее всего, еще до возвращения на другой берег Миссисипи. Мастерсон отправился в отель собирать вещи и готовиться к отъезду, а Холидей снова заглянул к гробовщику. Там он застал Эрпа – маршал смотрел на открытый гроб. Холидей ждал на пороге, пока Эрп его наконец не заметил. – Здравствуй, Док, – сказал он. – Здравствуй, Уайетт. – Спасибо, что зашел. Мне потребуется твоя помощь. – Правда? Эрп кивнул. – Я не могу одновременно охранять порядок в городе и приглядывать за Верджем. Решил отправить брата вместе с Элли к родителям, в Колтон, что в Калифорнии. Сегодняшним поездом. Тело Морга отошлю с ними, чтобы его погребли на родной земле. – Зачем же поездом? Если опасаешься неприятностей, отправь их самоходным экипажем Неда. – «Бант лайн» не связан с Калифорнией. Самоходным дилижансам не хватит заряда съездить до Колтона. Поезд – единственный способ. – Ну хорошо, – согласился Холидей. – От меня что требуется? – Присмотри за моими, пока не сядут на поезд. – Если не считать Фина, все Клэнтоны мертвы, Маклори – тоже, а Фин никуда не поедет, – сказал Холидей. – Броциус был, наверное, самым опасным из Ковбоев, но и он мертв. Так кого опасаться? – Остались еще Фрэнк Стилвел, Индеец Чарли, Пит Спенс, Пони Дил и прочие, – ответил Эрп. – Рано или поздно я их всех перебью, однако прежде Вердж и Морг покинут Тумстоун. – Где встречаемся и во сколько? – Здесь же, в три часа. Я бы взял кабриолет Неда, но гроб в него не поместится, так что арендую открытую конную повозку. – Я приду, – пообещал Холидей. – Можешь на меня рассчитывать. – Спасибо, Док. Эрп пришел в три, как и обещал. Вместе с помощниками гробовщика погрузил гроб с телом Морга в повозку – истощенный и больной, Док был не помощник, – и они поехали в сторону железнодорожного вокзала. Поезд задержался и пришел только в вечерних сумерках. Гроб и вещи Верджила погрузили в багажный вагон. Когда Эрп помогал брату и его супруге подняться по ступенькам в вагон, грянул одиночный выстрел. – В чем дело? – зло спросил Уайетт, спрыгнув на перрон и достав оружие. – Ты глянь, – ответил Холидей, сжимая в руке дымящийся «кольт». Эрп подошел ближе и увидел лежащего на перроне Фрэнка Стилвела: в руке так и не выстреливший револьвер, во лбу – дырка, из которой текла кровь. – Полагаю, я сократил твою охоту на одного Ковбоя, – сухо произнес Холидей. – Спасибо, Док, – ответил Эрп. – Не вернешь повозку на конюшню? Думаю, мне лучше проехаться с Верджем и Элли. – С радостью, – ответил Холидей. – Я куплю или возьму напрокат лошадь и завтра же вернусь. – Тогда до встречи. Холидей подождал на вокзале, пока отъедет поезд, а после решил, что пора бы и ему разобраться с одним неоконченным делом. 41 Холидей встал на пороге дома Эдисона и хотел уже постучаться, но тут дверь открылась сама. Никто, впрочем, не вышел его встретить. – Входите-входите! – позвал изнутри голос Эдисона, и Холидей прошел в лабораторию. – Привет, Док, – поздоровался изобретатель. – Что скажете о моем новом детище? – Вы про дверь? Эдисон кивнул. – Я поместил под крыльцо небольшой механизм. – Под крыльцо? – переспросил Холидей.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!