Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 55 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Потеряли? — Да. Теперь уже совсем потерял. Вы себе можете представить — такое неудачное совпадение, — его в это время выдвигать собрались. А тут грязь, уголовщина… — Понятно, — кивнул Миронов и больше ни о чем спрашивать не стал. …Когда сотрудники, собравшиеся на редколлегию, зашли в зал заседаний, там сидели редактор и Спиридонов. Оба раскрасневшиеся, взъерошенные. Чувствовалось, что между ними произошло какое-то нелегкое объяснение. Все расселись по местам. — Начнем с приятной новости, — сказал шеф. — Вчера Григорий Архипович Возницын утвержден заместителем главного редактора. Всегда приятно, когда растет член нашего коллектива! Все одобрительно зашумели. — Молодец, Гриша. Так держать! — громко сказала Соленая. Рукавишников с удивлением заметил, что ее стул рядом с ним пустует, а сидит Алла Николаевна у стены, вместе с литсотрудниками. — Гриша, занимайте свое новое место, — показал Василий Константинович на стул слева от себя. Возницын, смущенно улыбаясь, обошел вокруг большого стола заседаний, как будто ненароком дружески прикоснулся к плечу Алексея Ивановича и сел на пустовавшее место заместителя. Первым поздравил его Горшенин, протянув через стол широкую ладонь… И заседание покатилось по своему привычному руслу. А на закрытой редколлегии редактор сказал: — Теперь надо думать о том, кто заменит Возницына. Отдел-то наш основной, промышленный. — Он повернулся к Грише, — Как вы сами думаете кто? А если Филиппов? Филиппов был литсотрудником в Гришином отделе. — Может, несколько дней дадите на размышления? — Дадим. Но дня два, не больше. Пора разворачивать шефство над гидротурбинным. Всерьез начинать. В партбюро цеха кое-что уточнили, скорректировали. — Он на секунду замолк и, вздохнув, посмотрел в окно, на заснеженные крыши домов. — На нашу помощь завод очень надеется… — А что уточнили? — спросил Спиридонов. — Детали, детали! — Редактор перешел на скороговорку. — В главном все осталось по-прежнему… — По-новому сформулировали свое соцобязательство, — сказал Возницын и, улыбнувшись, развел руками. Словно извинялся за такое решение завода. — Турбину построят не на полгода раньше срока, а к моменту готовности машинного зала станции… Спиридонов просиял. — Ну вот… — начал было он, но редактор предостерегающе поднял руку: — Товарищи! Товарищи! Выясните все детали в рабочем порядке. Не начинать же нам снова дебаты. Вопросов на редколлегию больше нет? — Нам бы надо еще один кадровый вопрос решить, — подала голос Соленая. — А вы чегой-то, Алла Николаевна, в уголок забрались? — спросил редактор. — Неужели кто-то на ваше место осмелился сесть? — Вопрос серьезный, Василий Константинович, тут уж не до шуток. Я не думала, что мне его придется поднимать. Но все молчат. Только по кабинетам шушукаются. А у самого Алексея Ивановича Рукавишникова, видать, смелости на это не хватает. Или еще чего… — Ну что еще за вопрос вы хотите поднять? — бесцеремонно перебил Соленую редактор, и глаза у него стали холодными и злыми. — Мне кажется, Рукавишников должен подать заявление об уходе. Нельзя работать на таком ответственном посту и совершать безнравственные поступки… — Алла Николаевна, не надо слушать кабинетные сплетни. Если у вас возникли какие-то вопросы, спросили бы у меня, у секретаря партбюро… У самого Алексея Ивановича, наконец. — Чувствовалось, что редактор раздражен до предела. Соленая посмотрела на него с испугом и недоумением, словно незаслуженно обиженный ребенок. — К Алексею Ивановичу нет никаких претензий ни у прокуратуры, ни тем более у нас. Произошло недоразумение… Недоразумение! — повторил редактор. — И хватит об этом. Рукавишников почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Поднял голову и встретился глазами с Гришей Возницыным. Гриша широко улыбался ему и дружески подмигивал. * * * notes Примечания 1 Те, кто во всем ищут смысл, подрывают его. 2 Вор в загоне — вор, вынужденный обстоятельствами работать. 3 Бельмондо в среде заключенных, называют разного рода придурков. 4 Генри Миллер. 5 «В ментовку стучит» — ябедничает в милицию. 6 Трёкало (жарг.) — пустой трепач. 7
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!