Часть 55 из 124 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Женщина. Но, боже мой, какой ты эгоист! И почему ты грустный? Самый грустный и самый эгоистичный человек на свете. (Смеется).
Он ее целует.
Пойдем в спальню, мой милый коробейник. Глупо одеваться посреди ночи.
Слышен стук.
Почему ты не откроешь дверь?
Вилли. Это не к нам. Это по ошибке.
Женщина. Нет, стучат к нам. И слышат, как мы разговариваем. Может, в гостинице пожар?
Вилли (ужас его возрастает). Это ошибка! Женщин а. Тогда прогони его!
Вилли. Там никого нет.
Женщина. Мне это действует на нервы. За дверью кто-то стоит, и мне это действует на нервы!
Вилли (отталкивая ее от себя). Ладно, спрячься в ванной и не выходи. Кажется, в Массачусетсе есть закон насчет этого самого… Лучше спрячься! Может, стучит новый портье. У него очень противное лицо. Не выходи, поняла? Тут какая-то ошибка, а не пожар.
Снова слышен стук. Вилли отходит на несколько шагов, а Женщина исчезает за кулисой. Луч света следует за ним, и теперь Вилли стоит лицом к лицу с Бифом — подростком, который держит чемодан. Биф делает шаг. Музыка смолкает.
Биф. Почему ты так долго не открывал?
Вилли. Биф! Что ты делаешь в Бостоне?
Биф. Почему ты не открывал? Я стучал пять минут. Я звонил тебе по телефону…
Вилли. Я только что услышал. Был в ванной, а дверь туда была закрыта. Дома что-нибудь случилось?
Биф. Папа… я тебя подвел.
Вилли. В чем?
Биф. Папа…
Вилли. Биффо, о чем ты, мальчик? (Обнимает его за плечи). Пойдем вниз, я напою тебя имбирным пивом.
Биф. Папа, я провалился по математике.
Вилли. На выпускных экзаменах?
Биф. Да. У меня не хватает баллов для аттестата.
Вилли. Неужели Бернард не мог тебе подсказать?
Биф. Он старался, но я набрал только шестьдесят один балл.
Вилли. И они не захотели натянуть тебе еще четыре балла?
Биф. Бирнбом отказался наотрез. Я его просил, папа, но он не хочет дать мне эти четыре балла. Тебе надо с ним поговорить самому до каникул. Ведь стоит ему увидеть, что ты за человек, а тебе потолковать с ним по душам, и он пойдет нам навстречу! Ты с ним поговоришь? Его уроки всегда бывали перед спортивными занятиями, и я часто их пропускал. Ты ему понравишься. Ты ведь так здорово умеешь уговаривать!
Вилли. Все будет в порядке, мальчик. Мы сейчас же поедем домой.
Биф. Вот это здорово! Для тебя он сделает все!
Вилли. Ступай вниз и скажи портье, чтобы он приготовил счет. Ступай, живо.
Биф. Слушаю, сэр! Знаешь, папа, отчего он меня ненавидит? Как-то раз он опоздал на урок, а я подошел к доске и начал его передразнивать. Скосил глаза и стал шепелявить…
Вилли (смеясь). Да ну? Представляю себе, как ребятам понравилось!
Биф. Они чуть не померли со смеху!
Вилли. Ха-ха-ха! Как ты его передразнивал?
Биф. Кубишеский корень из шештидешяти шешти…
Вилли от души хохочет.
(Вторит ему). И надо же, чтобы в эту минуту он вошел в класс!
Вилли смеется, а с ним вместе смеется и Женщина за сценой.
Вилли (поспешно). Ступай поскорее вниз.
Биф. У тебя кто-то есть?
Вилли. Нет, это в соседнем номере.
За сценой звонко смеется Женщина.
Биф. Там в ванной кто-то есть.
Вилли. Нет, это в соседнем номере, у них вечеринка…
Входит Женщина.
Женщина (со смехом, сюсюкая). Разрешите войти? Там в ванной что-то живое, оно ползает!
Вилли смотрит на Бифа, оторопело уставившегося на Женщину.
Вилли. О-о… идите в свою комнату. Там уже, наверно, кончили ремонт. У нее красят номер, поэтому я разрешил ей принять здесь душ. Идите, идите к себе… (Выталкивает ее).
Женщина (сопротивляясь). Но мне надо одеться, Вилли. Не могу же я…
Вилли. Убирайтесь отсюда! Идите к себе… (Внезапно делает попытку вернуться к обыденности). Знакомься, Биф, это наша покупательница, мисс Фрэнсис… У нее ремонтируют номер. Ступайте к себе, мисс Фрэнсис, скорее…
Женщина. Дай мое платье! Не могу же я выйти голая в холл!
Вилли (выталкивая ее из-за кулисы). Уходите отсюда! Идите! Идите! (Уходит за ней).
Биф медленно опускается на свой чемодан, прислушиваясь к спору, который доносится из-за кулис.
Женщина. Где мои чулки? Ты же обещал мне чулки!
book-ads2