Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 23 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
СТАТЬЯ XII Так как действие договора о торговле и мореплавании между Россиею и Янониею упразднено было войною, императорские правительства российское и японское обязуются принять в основание своих коммерческих сношений, на началах договора, действовавшего перед настоящей войной, систему взаимности на началах наибольшего благоприятствования… СТАТЬЯ XIII В возможно скорейший срок по введении в действие настоящего договора, нее военнопленные будут взаимно возвращены… СТАТЬЯ XIV Настоящий договор будет ратификован Их Величествами Императором Всероссийским и Императором Японии… СТАТЬЯ XV Настоящий договор будет подписан в двух экземплярах на французском и английском языках… Учинено в Портсмуте (Великобритания) двадцать третьего января (пятого февраля) тысяча девятьсот третьего года… (М. П.) Подписал: Ито (М. П.) Подписал: Остен-Сакен (М. П.) Подписал: Такахира (М. П.) Подписал: Розен Из газет: «В день опубликования мирного договора столица, а за нею и главнейшие центры, украсились флагами, приспущенными на полмачты. Многие повязаны были черным крепом. Повсюду — прокламации, призывающие к протесту… Редакция газеты «Кокумин», попытавшаяся влиять на массу в несколько более умеренном тоне, была разгромлена… толпа разрушила дом министра внутренних дел… Все гостиницы Шанхая получили по телеграфу требования удержать для английских обитателей Японии все свободные номера… Шли требования спешной и усиленной мобилизации новых армий и возобновления самых решительных военных действий…» «The Times», 12.02.1903 г.[2] Из книг: «Действия русских кораблей, сражавшихся до последнего, не могут не вызывать восхищения. В таких ситуациях обычно выкидывают белый флаг и капитулируют. Но в данном случае сыграл свою роль боевой дух командира «Нахимова», капитана второго ранга Эбергарда, который смог использовать особенности обстановки. […] Но если бы японский корабль попал в схожую ситуацию, то, не касаясь вопросов командования в бою, можно сказать лишь одно: японский командир разделил бы судьбу своего корабля» Того Кититаро. «Ветер, стряхнувший росу». 1907 г.[3] Ватутинки — Москва, 2018–2019 г.г. [1]Организованный великим князем Сергеем Михайловичем и его сослуживцами «картофельный клуб». «Картофелиной» называли нетребовательную женщину, согласную на несколько интимных свиданий [2]На основе подлинных сообщений от 1905 года [3]Название и автор, год издания — подлинные, относятся кпервой японской книге о русско-японской войне, текст — реальный отзыв о подвиге «Варяга» и «Корейца» из книги из книги Тояма Сабуро «Исследование истории русско-японской войны на море» 1985 г. заменены названия крейсера, чин и имя командира * * *
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!