Часть 23 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
СТАТЬЯ XII
Так как действие договора о торговле и мореплавании между Россиею и Янониею упразднено было войною, императорские правительства российское и японское обязуются принять в основание своих коммерческих сношений, на началах договора, действовавшего перед настоящей войной, систему взаимности на началах наибольшего благоприятствования…
СТАТЬЯ XIII
В возможно скорейший срок по введении в действие настоящего договора, нее военнопленные будут взаимно возвращены…
СТАТЬЯ XIV
Настоящий договор будет ратификован Их Величествами Императором Всероссийским и Императором Японии…
СТАТЬЯ XV
Настоящий договор будет подписан в двух экземплярах на французском и английском языках…
Учинено в Портсмуте (Великобритания) двадцать третьего января (пятого февраля) тысяча девятьсот третьего года…
(М. П.) Подписал: Ито
(М. П.) Подписал: Остен-Сакен
(М. П.) Подписал: Такахира
(М. П.) Подписал: Розен
Из газет:
«В день опубликования мирного договора столица, а за нею и главнейшие центры, украсились флагами, приспущенными на полмачты. Многие повязаны были черным крепом. Повсюду — прокламации, призывающие к протесту… Редакция газеты «Кокумин», попытавшаяся влиять на массу в несколько более умеренном тоне, была разгромлена… толпа разрушила дом министра внутренних дел… Все гостиницы Шанхая получили по телеграфу требования удержать для английских обитателей Японии все свободные номера… Шли требования спешной и усиленной мобилизации новых армий и возобновления самых решительных военных действий…»
«The Times», 12.02.1903 г.[2]
Из книг:
«Действия русских кораблей, сражавшихся до последнего, не могут не вызывать восхищения. В таких ситуациях обычно выкидывают белый флаг и капитулируют. Но в данном случае сыграл свою роль боевой дух командира «Нахимова», капитана второго ранга Эбергарда, который смог использовать особенности обстановки. […] Но если бы японский корабль попал в схожую ситуацию, то, не касаясь вопросов командования в бою, можно сказать лишь одно: японский командир разделил бы судьбу своего корабля»
Того Кититаро. «Ветер, стряхнувший росу». 1907 г.[3]
Ватутинки — Москва, 2018–2019 г.г.
[1]Организованный великим князем Сергеем Михайловичем и его сослуживцами «картофельный клуб». «Картофелиной» называли нетребовательную женщину, согласную на несколько интимных свиданий
[2]На основе подлинных сообщений от 1905 года
[3]Название и автор, год издания — подлинные, относятся кпервой японской книге о русско-японской войне, текст — реальный отзыв о подвиге «Варяга» и «Корейца» из книги из книги Тояма Сабуро «Исследование истории русско-японской войны на море» 1985 г. заменены названия крейсера, чин и имя командира
* * *
book-ads2Перейти к странице: