Часть 35 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты в порядке, мальчик? — крикнул один из мужчин. Зак увидел теперь, что на нем был оливковый комбинезон и пара больших наушников, соединенных с бортом самолета длинным проводом. Он громко кричал, чтобы его услышали, подняв два больших пальца вверх и глядя с вопросом.
Он слабо кивнул и постучал ладонью по твердому полу «Геркулеса» — просто чтобы убедиться, что он действительно в безопасности.
— Похоже на то, — крикнул Зак в ответ. — О, и кстати…
— Что? Что?
— Спасибо за подъем, — сказал он.
24
МЕСТЬ
Прошло несколько мнут смятения в Хэмпстед-Хит. Огни. Крики. Элли видела убийцу, подавленного транквилизатором, его уносила вооруженная полиция. Похоже, никто не обращал на нее внимания. Внезапно все исчезли. Все, кроме Рафа и Габс.
Габс помогла Элли подняться.
— Молодец, милая. Ты была храброй. Наш друг Калака пойман с поличным. Он не будет видеть ничего своим глазом, кроме тюремной камеры, в течение очень долгого времени.
Элли сняла шерстяную шапку и шлем, который скрывала. Он был сделан из того же прочного материала, что и бронежилет, который был под ее одеждой. Она встряхнула волосы, не совсем веря в то, что только что сделала.
— Почему ты притворялась моим парнем? — спросила она Габс. — Почему не Раф?
— Он крупноват для четырнадцатилетнего мальчика, да?
— А еще он, — сказал Раф, держа в руке полуавтоматический Браунинг, — лучший стрелок для подстраховки.
Габс ухмыльнулась Элли.
— Жестко, — сказала она, — но это правда.
— Тебе пора домой, — сказал Раф. — Твои захотят узнать, где ты.
— Они узнают об этом? — спросила Элли. — Я имею в виду, конечно, меня допросят и…
— Не волнуйся, милая, — сказала Габс, когда они пошли от озера к дороге. — У нас есть способы разобраться. Никто ничего не узнает. Ты можешь просто жить своей жизнью. Притворись, что этого никогда не было.
— Я… — она мгновение грызла ноготь большого пальца. — Увидимся ли мы снова?
— Я очень надеюсь, что нет, — Элли почувствовала, что краснеет. — Не пойми меня неправильно, милая. Просто мы часто всплываем, когда дела идут плохо, — улыбнулась ей Габс. — Если повезет, все будет хорошо для тебя отныне. Сначала мы благополучно доставим тебя домой.
Она протянула руку, но Элли не сжала ее. Пока нет. Ей нужно было задать еще один вопрос, но она не была уверена, хотела ли знать ответ.
— Тот снимок, который мне показал Калака. В первый день я увидела его в «Бургер Кинг». Это был Зак. Я просто… Я думала… Мне просто интересно… — она закрыла глаза и глубоко вдохнула. — Это как-то связано с ним. Так, значит, он все еще жив? Ты его видела? Ты знаешь его?
Элли не открывала глаза, ощущала, что кривилась. Она хотела, чтобы Габс сказала «да». Сказала ей, что ее кузен был жив и здоров. Но она знала, то это было невозможно. И чем дольше Габс молчала, тем больше она понимала, что хваталась за соломинки.
— Прости, — сказала она. — Это был тупой вопрос, — и она открыла глаза.
Элли резко вдохнула и развернулась.
— Габс? — выдохнула она. — Раф? Где вы? — она вглядывалась во тьму, пыталась услышать шаги.
Но ничего не было. Она развернулась на дороге, но ее загадочные знакомые пропали.
— Элли Льюис? — там ждала машина полиции, и женщина открыла дверцу. — Мы отвезем вас домой, — сказала она. Элли застонала. Что скажут ее родители, увидев офицера полиции, провожающего ее снова к дому?
* * *
Проведя столько времени в воде, Зак теперь словно жил в воздухе. От «Геркулеса» до острова Вознесения; рейс ООН в Брайз-Нортон; вертолет обратно на Скалу Святого Петра. Он слышал, как занятые люди говорили, что их ноги едва касаются земли. Для Зака это было правдой.
Он спал везде, где можно было прислонить голову. Но его сон, как и часто, был наполнен ужасами. Он видел всюду воду и тонущие корабли. Он видел трупы и зазубренные окровавленные ножи. Он увидел Круза: безумие на его лице, когда он упал в море. Но это не были величайшие из ужасов, преследовавших его. Гораздо хуже были лица.
Их было три. Первой была девушка с короткими рыжими волосами. Ее кожа была мертвенно-белой, а губы голубыми. Во сне Зак смотрел на плечо Беа и видел ранение от пули. Кровь начала свертываться, оставив темное желе. Ее тело не двигалось.
Второе лицо принадлежало Элли. Оно было искажено выражением ужаса, и она кричала. Знала, что она вот-вот умрет.
А третье лицо? Оно тоже было знакомо. При виде одного глаза Калаки ужас проникал в спящие кости Зака.
Он резко проснулся. Он не сразу понял, где находился. Он даже не знал, какой был день. Затем он смутно вспомнил, как вышел из вертолета, который принес его на продуваемую ветрами пустошь перед домом на острове Святого Петра. Там были Майкл, Габс и Раф; но Зак был слишком измучен, чтобы говорить с ними. Он пошел в свою комнату и заснул.
Но теперь, впервые с тех пор, как он покинул Анголу, он почувствовал себя отдохнувшим. Свежим и полным вопросов. Он надел джинсы и толстовку с капюшоном, коснулся пальцами дверной ручки своей комнаты. Дверь узнала отпечаток его пальца и открылась. Зак поспешил вниз. Менее чем через минуту он стучал в дверь впечатляющего офиса Майкла, отделанного дубовыми панелями. Он не дождался ответа и вошел.
Никто не удивился, увидев его. Майкл сидел за своим большим старомодным столом; Раф и Габс стояли бок о бок у огня. Только Габс выглядела настороженной, будто не знала, как отреагирует Зак.
В комнате стояла тишина.
— Ну? — спросил Зак. Он приподнял одну бровь.
— Необходимый обман, — мягко сказал Майкл.
— Необходимый для кого?
— Просто необходимый.
— Есть еще какая-нибудь ложь, о которой вы хотите мне рассказать? Я имею в виду, сейчас подходящее время, не так ли? Чтобы раскрыть все?
Майкл ничего не сказал. Он просто смотрел.
Зак опустил голову. Ему нужно было задать вопросы, но он не был уверен, что был готов к ответам.
— Беа?
— Хорошо поправляется. Я уверен, что она будет рада, что ты спросил.
Зак закрыл глаза. Он пока не мог позволить себе почувствовать облегчение.
— А Элли? — прошептал он.
Пауза.
— Кажется, немного потрясена. Сеньор Рамирез, как известно, безжалостный противник. К счастью, Рафаэль и Габриэлла были рядом, чтобы ей немного… помочь.
Зак резко поднял взгляд. У Рафа и Габс были загадочные улыбки на лицах. Он повернулся к Майклу, чьи зеленые глаза сверкнули.
— Вы знали, — выдохнул он. — Вы знали, что Калака нацелился на Элли. Вот для чего все это было?
— Я слежу за господами Мартинезом и Рамирезом, если ты это имеешь в виду. В тот день, когда я понял, что Элли в опасности, я решил, что пора действовать. Я имею в виду, что я не был бы ангелом-хранителем, — ответил Майкл, — если бы не следил за тем, что, как я знаю, важно для тебя. Думаю, ты поймешь, Зак, что Калака больше не будет беспокоить твою кузину.
— Он мертв?
Майкл улыбнулся.
— Не мертв. Но в тюрьме и ждет суда. Мы проследим, чтобы его приговор… соответствовал его преступлениям. Скажи, Зак, ты знаешь греческий миф о гидре?
Зак растерянно посмотрел на него. При чем тут гидра?
— Да. Это была змея. С кучей голов. Одну отрубаешь, другая вырастает, да?
— Верно, Зак. Калака был как голова гидры. Ее нужно отрубить, но если ты хочешь безопасность для Элли, нужно убрать саму гидру.
— Вы про Круза?
— Хорошо, Зак. Но до Круза Мартинеза было сложно добраться. Если мы хотели его нейтрализовать, нужно было, чтобы он пришел к нам. Потому мне нужен был ты на «Меркантиле».
— Я был приманкой, — с вызовом произнес Зак.
— Зак, ты умеешь выбрать самые неприятные слова для описания вещей.
— Почему нельзя было сразу мне это раскрыть?
— Потому что я знал, что тебя схватят и будут пытать. Если бы ты рассказал похитителям о своей личности, это было бы одним дело. Но ели бы ты рассказал им, что был на борту, чтобы выманить Круза, он не пришел бы. Так что это было необходимо, чтобы голова гидры не угрожала жизни Элли. Мне пришлось так поступить, Зак. Пришлось решить, отправился бы ты, зная все, на опасную миссию, чтобы спасти жизнь своей кузины. Я решил, что ты отправился бы.
book-ads2