Часть 50 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Птица, бывшая изначально соловьем, стала попугаем ара, затем лебедем, а потом и вовсе перестала быть птицей, превратившись в некое подобие лисицы, лапы которой неуклюже размахивали в воздухе, пока та падала.
Файф в человеческой форме неловко шлепнулся на землю и обреченно вздохнул. Тем не менее, когда он поднимался, то делал это намеренно медленно и методично, как будто пытался не спровоцировать рычащего бульдога. Повернувшись к Ильзе и Элиоту вполоборота, он встретился взглядом с девушкой и откинул полы пальто, под которым скрывалось нечто вроде пояса для инструментов, набитого разноцветными шариками.
Гасители! Все-таки у них получится выбраться отсюда!
Ильза привлекла внимание Элиота тихим рычанием. Она не могла сказать ему, чтобы он следовал ее примеру, но юноша все равно все понял. Когда Ильза снова стала птицей, Элиот проделал то же самое.
– Сейчас! – крикнул Файф и, взяв по шарику в каждую руку, погрузил мастеров душ в лиловый туман.
Над крышами домов вокруг площади их все еще ждали сетки, но, когда три птицы взлетели, ловушки начали постепенно провисать, как розы, увядающие в вазе. За беглецами велась погоня, вокруг них трубили в горны, но из лилового дыма не возникло никаких волшебных препятствий. По мере того как три птицы продвигались к лестнице, ведущей в безопасность Камдена, на их пути возникали небольшие отряды плащей. В такие моменты Файф приземлялся на крышу, ненадолго становился человеком и запускал в мастеров очередную горсть гасителей. Дружинники оставались невредимыми, но лишенными своих способностей. Ильза смеялась, и ее смех отзывался веселым щебетом. Она не могла поверить, что когда-то думала о Файфе, как о золотистом ретривере. При всей его мальчишеской неуклюжести, милой скромности и отвратительной способности к перевоплощению, Файф мог запросто оказаться в списке самых опасных людей Уизерворда.
Неожиданно все мастера душ Метрополитена оказались не в силах остановить их побег. Люди кричали, когда Ильза, Элиот и Файф пролетали низко над их головами, чтобы попасть в туннель, способный вывести их на поверхность. Наконец они вырвались на постепенно тускнеющий, вечерний солнечный свет, оставив пограничников далеко позади. Ильза была настолько сильно охвачена адреналином, что не справилась с посадкой. Слишком поспешно превратившись в человека, она растянулась на тротуаре.
Глава 24
С дерзкой усмешкой и настороженным блеском в глазах Файф помог Ильзе подняться на ноги.
– Стоит ли мне знать, что сейчас произошло? – спросил он.
До того как Ильза успела ответить, между ней и Файфом возник Элиот.
– Ты следил за нами, – мрачно сказал он, сверля Файфа взглядом.
– Я считаю, что сейчас ты должен сказать следующее: «Спасибо, что спас наши шкуры», – взорвалась Ильза, уперев руки в бока. – Если бы не он, из нас бы уже сделали пару ковров для гостиной.
– Если кто-то из них узнал Файфа или меня, то такая перспектива все еще возможна, – теперь Элиот направил свою беспощадную ярость на Ильзу, но она не возражала. По крайней мере, на нее он имел право злиться. – Если мастера душ еще могут подумать над тем, стоит нас освежевать или нет, то Эстер уж точно не станет медлить. Ты нарушила Принципы!
– Принципы – это глупость, – сказала Ильза, закипая от несправедливости.
Элиот драматично закатил глаза и потер переносицу.
– Глупость, – повторил он.
– Мы никому не навредили! Ну, никому из мастеров, по крайней мере. И мы добились того, зачем пришли.
– А зачем вы пришли?
Ильза и Элиот повернули головы к Файфу. Девушка видела, как его пытливый ум перебирает все детали прошедшего дня. Больше не было смысла что-то скрывать от Файфа.
– Расскажите, чем вы занимаетесь, и я возьму вину на себя, – добавил он, когда не получил никакого ответа. – Если нам все это аукнется, я скажу, что проводил исследование на местности, случайно активировал гаситель, и все быстро вышло из-под контроля. Эстер никогда на меня не кричит.
Ильза и Элиот обменялись взглядами.
– Конечно, причастность оракула трудно объяснить, – Файф стал чрезмерно серьезным, – но если я буду знать детали, то что-нибудь придумаю.
Взгляд Файфа заметался между Ильзой и Элиотом, пока те сверлили друг друга глазами. Что-то в выражении лица Элиота выдавало его многогранную тревогу, которую Ильза не могла понять.
– Он все видел, и мы перед ним в долгу, – сказала девушка. – К тому же, если будем действовать вдвоем, то небыстро ни за что никуда и ни к чему не придем[13].
Элиот закрыл глаза и тяжело вздохнул.
– Какое-то из этих «не-ни» явно было лишним, – пробормотал он и, проскользнув мимо Ильзы и Файфа, направился к обшарпанному на вид пабу.
* * *
Паб «Кудахчущая курица» располагался в «слабой точке». Как и его двойник в Ином мире, он выглядел необычайно мрачно. Заведение находилось в подвале и представляло собой узкое пространство чуть шире коридора. Окон – слишком мало, дерево в интерьере – слишком темное. Даже присутствие горящего камина не особо помогало сделать помещение светлее, поэтому в манящие, теплые летние вечера, подобные сегодняшнему, в пабе было неизбежно пусто.
Ильза, Элиот и Файф заняли столик в самом дальнем от барной стойки углу, заказали графин вина и сели, склонив головы друг к другу.
– Почему ты носишь с собой арсенал гасителей? – начал Элиот.
– Неудачным планированием можно спланировать неудачу, – сказал Файф. – Когда я увидел, что вы тайком уходите, предположил, что вы собираетесь куда-то за пределы Камдена. Либо, ну, на свидание.
Файф, судя по всему, пожалел о своих словах в тот же момент, когда они сорвались у него с языка. Неловкость передалась от одной пары глаз к другой, как круговая порука.
Ильза тут же рассказала ему обо всем. Она начала с того, как Элиот догадался, что Гедеон использовал городской запас веманты для контроля зависимых от нее оракулов и получения от них информации.
– Невероятно умно, – заметил Файф, бросив взгляд на Элиота. – Похоже на… Ну, похоже, что первоначально это твоя идея.
Элиот напрягся. Его лицо исказилось от злобы, но Ильза пнула парня под столом, и тот взял себя в руки.
– Я не знаю, где находится Гедеон, Файф.
– Я тебе верю, – пробормотал юноша и сделал большой глоток вина. – Я просто сказал, что здорово придумано.
Ильза продолжила рассказ, поведав о том, как они, подкупив девушку-оракула, отыскали аптекарскую лавку «Брекер и сыновья», а потом – что им удалось вытянуть клещами из Фредди Хардвика.
– Гедеон отправился в Доклендс вовсе не затем, чтобы похитить подмастерье. Он пытался проникнуть в какую-то усыпальницу в храме.
– Можно предположить, что эта усыпальница умерших провидцев, – нахмурился Файф, – но разжалованные провидцы сжигаются на костре, а их прах высыпается в Темзу.
– И нам хорошо известно, что Доклендс любит казнить своих лидеров.
Файф кивнул.
– Если память не изменяет, за мою жизнь они так расправились с двумя провидцами. Не удивлюсь, если существует усыпальница для останков почетных лидеров, но никому из нас о ней не известно, потому что ей не особо пользуются.
– Хорошие новости для нас, – сказал Элиот. – Чем меньше в ней содержимого, тем проще понять, что именно искал Гедеон.
– Но Хардвик сказал, что Гедеон не нашел то, что искал в усыпальнице, – заметила Ильза. – Так что он будет делать дальше? Где продолжит свои поиски?
Файф тряхнул головой. Он пожевывал губу, потерявшись в собственных мыслях.
– Это не очень хороший вопрос.
– Что, прости? – обиженно спросила Ильза.
– Нет. Извини. Я о том… Конечно, это хороший вопрос, просто не тот, на который нам нужен ответ. Элиот, тот аколит, которого вы допрашивали, сказал, что Когна с Гедеоном встретились на границе Доклендса?
– Верно. – В глазах Элиота вспыхнуло понимание. Ильзе тоже все стало ясно. – Потому что Когне знал о приходе Гедеона.
– Хардвик сказал, что Гедеону до Когны дела не было. Наоборот, это Когна в нем нуждался.
– Так что вопрос не в том, что Гедеон будет делать дальше, – серьезно сказал Файф. – Вопрос в том, что будет делать Когна.
Наступила тишина, поскольку никто из них больше не пришел к каким-либо выводам. С таким небольшим количеством информации Ильза не могла предугадать следующий шаг даже собственного брата, что уж говорить о каком-то оракуле.
После долгого мучительного момента тишины Элиот покачал головой и осушил свой стакан.
– Гедеон бросил Зоопарк, ограбил полгорода и нарушил Принципы. Все это не просто так, – он повернулся к Файфу. – У него есть цель. Как думаешь, смог бы какой-то беглый оракул заставить Гедеона изменить планы?
Файф покачал головой.
– Он упрямый. И настойчивый.
– Вот именно. Если Гедеону нужно то, что по его предположению хранилось в усыпальнице, то он продолжает искать эту вещь. Ты прав, нам нужно больше узнать об этом подмастерье. К тому же не помешает информация о том, кто похоронен в той усыпальнице.
Когда Элиот снова взглянул на Файфа, Ильза с облегчением увидела, что его гнев утих.
– Полагаю, опять настало время благодарить Файфа.
– Ты его так и не поблагодарил, – буркнула Ильза.
– Мне нужно было довериться твоему острому уму намного раньше.
Безудержный румянец окрасил лицо Файфа до самых ушей.
book-ads2