Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 2 из 17 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вы уложили его носом в землю, надели на него наручники и говорите, что он не был арестован? – Мы не знали, чего можно ожидать от него, и надели наручники ради собственной безопасности. К тому же пассажир сбежал, и это вызвало подозрения. – Значит, ваши действия объяснялись тем, что пассажир дал деру? – Да, сэр. Холлер полистал желтый блокнот, читая какие-то записи, и проверил что-то на экране ноутбука, стоявшего перед ним на столе. Его клиент сидел с опущенной головой, и со стороны могло показаться, что он спит. Судья, утонувший в кресле так глубоко, что Босху была видна лишь его седая макушка, прокашлялся и подался вперед, явив себя присутствующим. Табличка гласила, что это почтенный Стив Йеррид. Босх никогда прежде не встречал его, и имя этого служителя закона ни о чем ему не говорило. Но стоило ли удивляться, если в здании насчитывалось более пятидесяти залов с разными судьями? – У вас больше нет вопросов, мистер Холлер? – спросил он. – Прошу прощения за задержку, ваша честь, – ответил Холлер. – Мне надо было проверить кое-какие данные. – Так давайте продолжим. – Да, ваша честь. Холлер уже нашел в записях то, что искал, и задал следующий вопрос: – Офицер Санчес, сколько времени вы продержали мистера Хеннегана лежащим в наручниках на земле? – Я только заглянул в его автомобиль, чтобы убедиться, что там больше никто не прячется, похлопал мистера Хеннегана по карманам, проверяя, нет ли у него оружия, помог ему подняться и посадил на заднее сиденье патрульной машины ради его же и нашей безопасности. – Разве ему что-то угрожало? – Как я уже сказал, мы не знали, чего ожидать. Один из них убегает, другой нервничает. Лучше было исключить возможные сюрпризы, пока мы не выяснили, в чем дело. – А когда вы обратили внимание на то, что мистер Хеннеган «нервничает», как вы выразились? – Да сразу – когда я велел ему высунуть руки из окна. – При этом вы держали его под дулом пистолета? – Ну да. – Угу, хорошо. Итак, вы усадили Хеннегана на заднее сиденье патрульного автомобиля. Вы спросили у него разрешения обыскать машину? – Спросил, и он не согласился. – И что вы сделали? – Я связался по рации с отделом по борьбе с наркотиками и сказал, чтобы прислали собаку. – А что может собака? – Она лает, учуяв запах наркотика. – Сколько же времени понадобилось, чтобы доставить собаку на угол Флоренс-авеню и Норманди? – Около часа. Пришлось везти ее из спецшколы, где проходила демонстрация выучки служебных собак. – То есть около часа мой клиент сидел пленником на заднем сиденье вашего автомобиля. – Да, верно. – Ради его и вашей безопасности. – Да. – Вы подходили время от времени к патрульному автомобилю, открывали дверь и повторно спрашивали у мистера Хеннегана разрешения на обыск его машины? – Да, два или три раза. – И что он отвечал? – Он говорил, что не разрешает. – А как насчет сбежавшего пассажира? Вы или другие полицейские так его и не нашли? – Нет, насколько мне известно. На следующий день дело было передано в наркоотдел Южного бюро. – Итак, собака наконец прибыла. Что дальше? – Кинолог обвел ее вокруг автомобиля Хеннегана, и возле багажника она залаяла. – А как звали собаку? – Хм, кажется, Космо. – Какой марки была машина Хеннегана? – «Тойота-камри». – Значит, Космо прогавкал вам, что в багажнике находится наркотик? – Да, сэр. – И вы открыли багажник. – Да, решили, что реакция собаки – достаточное основание для того, чтобы произвести обыск. – Вы нашли там наркотики? – Мы нашли пакет с кристаллической массой, похожей на метамфетамин, и пакет с деньгами. – Сколько этой массы там было? – Два и четыре десятых фунта. – А денег сколько? – Восемьдесят шесть тысяч долларов. – В банкнотах? – Да, вся сумма. – И тогда вы арестовали мистера Хеннегана за хранение наркотиков с целью продажи? – Да, мы объявили ему об аресте, перечислили его права и отвезли в Южное бюро, чтобы зарегистрировать. Холлер кивнул и опять погрузился в свои записи. Босх понимал, что у того припасен какой-то козырь. Какой именно, прояснилось, когда судья вновь призвал адвоката продолжить допрос. – Офицер Санчес, – сказал Холлер, – давайте вернемся к тому моменту, когда вы остановили автомобиль мистера Хеннегана. Как вы уже говорили, он притормозил на красный сигнал светофора и ждал, когда сможет безопасно поехать направо. Я корректно излагаю? – Да, все верно. – И при этом он не нарушил никаких правил, так? – Да, так. – Но если никакого нарушения не было, почему вы его остановили? Санчес бросил взгляд в сторону прокурора, сидевшего за столом напротив Холлера. До сих пор он не вмешивался в ход допроса и лишь делал какие-то записи. По этому взгляду Босх понял, что Холлер нащупал слабое место в показаниях полицейского. – Ваша честь, могли бы вы распорядиться, чтобы свидетель ответил на вопрос, а не смотрел на обвинителя в ожидании подсказки? – обратился к судье Холлер. Судья Йеррид опять вынырнул из своего убежища и велел Санчесу отвечать. Полицейский захотел, чтобы Холлер повторил вопрос, и адвокат задал его снова. – Это был канун Рождества, – сказал Санчес, – а мы в это время всегда раздаем талоны на индейку. – Талоны на индейку? – эхом откликнулся Холлер. – Это еще что такое?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!