Часть 59 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Неужели? — повторил Джек. Он продолжал листать показания, чтобы найти место, где Джордан говорит об онемении.
— Их кожные выделения содержат одну из самых ядовитых субстанций, — не унималась Латаша. — И эти субстанции оказывают мгновенное действие на сердечную мышцу. Вы имеете представление о батрахотоксине?
— Весьма смутное, — ответил Джек.
Он нашел упоминание об онемении. Из слов Джордана следовало, что это была парестезия и конечности Пейшенс чувствительности не теряли. Джек занес эту информацию в список симптомов.
— Это самый мощный яд. Батрахотоксин, вступая в контакт с сердечной мышцей, мгновенно прекращает ее активность. — Латаша прищелкнула пальцами. — Представляете?
— Представить трудно, — не вслушиваясь в ее слова, ответил Джек, который нашел упоминание Джордана о том, что Пейшенс казалось, что она отрывается от земли и парит в воздухе. Джек сделал еще одну запись в списке симптомов.
— Яд представляет собой стероидальный алкалоид и присутствует у нескольких видов лягушек, а его самая высокая концентрация обнаружена у вида, именуемого Phyllobates terribilis. Наименование полностью отвечает ужасному характеру земноводного. Яда крошечной лягушки хватит на то, чтобы умертвить сотни людей. Невероятно!
Далее Джордан говорил об испытываемой Пейшенс слабости. Как оказалось, ее слабость была общим состоянием.
Вначале ей было трудно ходить. Затем она стала испытывать трудности, принимая сидячее положение. Эта информация также дополнила список.
— Есть еще кое-что, что вам следовало бы знать об этом токсине — если, конечно, вы еще не знаете. Он на молекулярном уровне деполяризует электрические мембраны сердечных мышц и нервов. И знаете, как яд это делает? — Для большего эффекта Латаша выдержала паузу и закончила: — Он блокирует натриевые каналы. А вы считали, что исследования натриевых каналов всего лишь эзотерика!
— Что вы сказали о натриевых каналах? — спросил Джек, когда до его сознания дошли слова Латаши.
— Токсин проникает в мышечные и нервные клетки, и ионы натрия блокируются в открытых каналах. В результате этого затронутые ядом мышцы и нервы перестают функционировать.
— Калий… — словно в бреду пробормотал Джек.
— Да, — ответила девушка. — Помните, мы говорили…
Джек неожиданно вскочил и принялся лихорадочно разгребать лежащие на столе книги и документы.
— Где эти бумаги? Где?! — бормотал он с таким видом, словно им овладело легкое безумие.
Латаша оборвала фразу на полуслове, откинулась на спинку стула и спросила:
— О чем это вы?
Поведение Джека привело ее в явное замешательство.
— Вы знаете! — выпалил он. — Ну, эти, как их… — он искал нужные слова, — эти бумаги!
— У нас здесь масса разных бумаг! И сколько же банок диетической колы вы выпили?
— Хватит! — прошипел он и, протянув руки к Латаше, потребовал: — Дайте! Дайте мне этот учебник!
— Пожалуйста, — сказала девушка, на которую трансформация Джека произвела, мягко говоря, странное впечатление.
Джек принялся искать предметный указатель. Найдя его, он молниеносно провел пальцем по колонкам. Найдя то, что требовалось, Джек вернулся к нужной странице. При этом он перелистывал толстый том с такой скоростью, что Латаша стала опасаться за сохранность книги. Джек нашел нужную страницу и затих.
— Не посчитаете ли вы чрезмерной смелостью с моей стороны, если я позволю себе поинтересоваться, чем вы занимаетесь? — насмешливо спросила Латаша.
— Я думаю, что наступил миг произнести «эврика!», — пробормотал Джек, не переставая читать. — Вот! — воскликнул он через несколько секунд и поднял кулак, как это делают победители. Затем он захлопнул книгу и, глядя на девушку, сказал: — Теперь я знаю, что следует искать Алану. Обнаружение этого вещества не объяснит все известные нам факты, но зато докажет, что Крэг Бауман невиновен в медицинской халатности.
— О чем вы? — раздраженно поинтересовалась Латаша. У нее не было сил разгадывать ребусы в пять утра.
— Взгляните на эти странные симптомы из показаний Джордана. — Он взял в руки список. — Ощущение парения в воздухе… Это не пустая жалоба ипохондрика. Происходило действительно нечто весьма странное, и если Алан найдет то, о чем я думаю, то можно будет предположить, что Пейшенс Стэнхоуп либо обожала японское суши, либо была ярой поклонницей гаитянского культа Вуду. Впрочем, боюсь, что мы придем к иным выводам.
— Джек! — сердито бросила Латаша. — Я слишком устала, чтобы выслушивать ваши шутки!
— Прошу прощения, — сказал Джек. — Я дразню вас только потому, что опасаюсь оказаться правым. Это как раз тот случай, когда я, несмотря на все затраченные нами усилия, предпочел бы ошибиться. Не сердитесь! Я все расскажу вам по пути в лабораторию Алана. Думаю, что мы подошли к финалу.
Глава 23
Бостон, штат Массачусетс
8 июня 2006 года, 09.23
Джек приткнул свои изрядно потрепанный автомобиль носом к тротуару, закрыв выезд коричневому фургону экспресс-почты. Он надеялся, что машину не эвакуируют, но все же на всякий случай прихватил с заднего сиденья дорожную сумку с вещами и большой конверт, в левом верхнем углу которого был напечатан адрес офиса главного судмедэксперта города Бостона.
Он взбежал по ступеням и оказался во дворе, куда выходил фасад Верховного суда графства Суффолк. Не теряя ни секунды, Джек помчался к дверям. Но его движение замедлила охрана. Пропустив конверт и сумку через рентгеновскую установку, Джек прыгнул в закрывающуюся кабину лифта.
Пока лифт поднимался, Джек взглянул на часы. До момента бракосочетания оставалось четыре часа, и то, что он пока находится в другом городе, его серьезно тревожило. Когда лифт поднялся на третий этаж, Джек, стараясь проявлять максимальную вежливость, растолкал спутников и первым вышел из кабины. При этом ему показалось, что другие пассажиры сознательно мешали ему.
Если раньше, приходя на заседания суда, он старался не шуметь, то на сей раз он ворвался в зал, не опасаясь привлечь к себе внимание. Чем театральнее будет его появление, тем лучше. Когда он решительным шагом двинулся к барьеру, отделяющему участников процесса от публики, многие зрители повернули головы в его сторону. Сидящая в первом ряду Алексис увидела его, и Джек ей кивнул.
Судебный пристав сидел на своем месте и читал какие-то бумаги. Появление Джека он проигнорировал. Присяжные безмятежно смотрели на Рэндольфа, который, судя по всему, только что начал заключительное слово. Судья внимательно изучал какие-то документы. Джек видел затылки Крэга и помощника Рэндольфа. Джордан и Тони находились за столом истца. Все было в полном порядке, и колеса правосудия медленно набирали ход, чтобы подойти к конечной остановке.
Джек намеревался остановить этот поезд. Он не хотел пускать его под откос, ему нужно было только лишь задержать состав и направить по другой колее. Дойдя до барьера, Джек остановился. Он увидел, что некоторые присяжные смотрели на него, не теряя при этом своей безмятежности. Рэндольф продолжал что-то говорить медоточивым, хорошо поставленным голосом.
— Простите, — сказал Джек. — Простите! — повторил он громче, поскольку Рэндольф продолжал говорить. Когда Джек извинился вторично, Рэндольф повернул голову, и в его арктических глазах Джек увидел замешательство и недовольство.
Судебный пристав, не слышавший первого обращения Джека, явно услышал второе. Он встал, чтобы остановить Джека, поскольку обеспечение порядка в зале входило в его обязанности.
— Мне надо немедленно с вами поговорить, — сказал Джек громко, чтобы все находящиеся в зале его услышали. — Я понимаю, что мое вмешательство неуместно, но дело настолько важное, что не терпит отлагательства. Необходимо предотвратить судебную ошибку.
— Советник, что, черт побери, происходит? — спросил судья Дейвидсон. Он вскинул голову и знаком приказал судебному приставу оставаться на месте.
Привыкший за свою многолетнюю практику к разного рода неожиданностям, Рэндольф преодолел мгновенную растерянность. Прежде чем переключить свое внимание на Джека, он посмотрел в сторону судьи.
— Я бы так не поступил, если бы это не имело решающего значения, — сказал Джек, понизив голос.
Он видел, что весь зал смотрит в его сторону, но его интересовали лишь два человека: Крэг и Джордан. Последний, судя по выражению лица, был обеспокоен появлением Джека гораздо больше, чем Крэг.
— Ваша честь, — повернувшись лицом к судье, сказал Рэндольф, — могу ли я злоупотребить на несколько мгновений терпением суда?
— Две минуты! — недовольно бросил судья Дейвидсон. Он позволил Рэндольфу поговорить с Джеком только ради того, чтобы избавиться от выскочки. Было ясно, что судья очень недоволен, что кто-то помешал гладкому ходу процесса.
Рэндольф подошел к барьеру, окинув Джека высокомерным взглядом, и вполголоса произнес:
— Это уже выходит за все рамки.
— Я обожаю нарушать правила, — ответил Джек. — Но вы должны дать мне возможность выступить в качестве свидетеля!
— Я не могу этого сделать. Я уже вам все объяснил. Кроме того, я выступаю с заключительным словом.
— Я провел вскрытие, и теперь могу дать показание, подтвержденное письменными заявлениями судмедэксперта и токсиколога, что доктор Бауман невиновен в медицинской халатности.
В броне невозмутимости Рэндольфа появилась трещина. Об этом говорил его взгляд, метнувшийся сначала на судью, а затем снова остановившийся на Джеке. Времени на размышление и тем более на дискуссию у него не было.
— Мистер Бингем! — нетерпеливо произнес судья. — Ваши две минуты истекли.
— Посмотрю, что можно сделать, — прошептал Рэндольф, прежде чем вернуться на трибуну. — Ваша честь, можно ли мне приблизиться к вам?
— Если это необходимо, — недовольно пробурчал судья Дейвидсон.
Тони вскочил и присоединился к Рэндольфу.
— Что происходит? — шепотом поинтересовался судья. — Кто этот человек?
Судья бросил короткий взгляд на Джека, который стоял у дверцы барьера. Сумку он поставил на пол, а конверт по-прежнему держал в руках.
— Это доктор Джек Стэплтон, — сказал Рэндольф. — Доктор Стэплтон — судмедэксперт из Нью-Йорка. Насколько мне известно, он считается первоклассным специалистом.
— Вы его знаете? — спросил судья Джексон, обращаясь к Тони.
— Да, я его встречал, — ответил адвокат, не вдаваясь в подробности.
— И что ему здесь надо? С какой стати он сюда заявился? Его появление нарушает все правила. Мягко говоря.
— Я высказал ему это почти в таких же выражениях, — сказал Рэндольф. — Но он хочет выступить как свидетель.
— Это недопустимо! — бросил Тони. — Его нет в списке свидетелей, и он не давал предварительных показаний. Это возмутительно!
— Умерьте свое негодование, — сказал судья тоном, с которым обращаются к непослушному ребенку. — И почему же он просит допросить его в качестве свидетеля?
book-ads2